ID работы: 7225072

Эффи Тринкет 2

Гет
G
Заморожен
0
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Над миром стоит первозданная тишь, Сияет созвездьями небо над нами... Прислушайся, Хеймитч, и голос услышь, Звенящий над звёздными всеми мирами, Прислушайся к пению леса, ручьёв, Узнай, как оно изначально всё было - До времени страшных, тревожащих снов, - Реальности Игр... По миру мы сиро Бредём, позабывши свой первый приют, Утраченный рай безмятежного счастья... О нём нам все птицы лесные поют, И в дни поминаем его мы ненастья. Ты вспомни, мой ментор, холодный покой Ушедшего детства, суровую юность, Любовь свою первую... Может, порой Реальность твою - эту смутную грубость - Былое хоть грёзой раскрасит живой, И этим печаль тебе нежно разбавит, Хоть ты говоришь, что то время - отстой, Хоть мнишь его скорбью сплошной без названья. Сошлись наши души печальной порой, Когда силы мира, казалось, иссякли, Когда лишь могилы свежели, степной Прохладой взлелеяны были... Не так ли Её ты водил по раздольям степей - Заложницу времени, жертву тирана, Как ты меня водишь сквозь время огней, Живых, коим сами мы дали начало? Тебя я нашла уже в поздние дни, Оставивших смутное чувство надежды На лучшее всё. Ты был бледный и пил, Уставший, трибутов лелеял ты нежно, Не веря, что кто-то из них победит: Надежда же всё-таки гибнет последней... И выжил наш бедный, измученный Пит, И выжила Китнисс... Угасло бесследно То время тяжёлое сумрачных снов, Что бредом видений теперь только мнится, И сбросила я утомленье оков... Хоть нечем мне в прошлом особо хвалиться, Скажу, что горда я хоть тем, что ждала, Ждала, сквозь года пронеся свою веру, Взирая на то, как текут вечера, На то, как закат озаряет шпалеру На старой террасе... Была я иной, Не той, что сейчас, о которой не скажешь, Что вкусы доярки подводят порой Её, когда дистрикт ты с ней наряжаешь Для праздника жизни... Мой свет-муженёк, С луною тебя мне сравнить лишь возможно: Ты бродишь везде, и всегда одинок, И людям ты светишь всегда непреложно. Взирай, как закат заливает вдали Наш бедный дистрикт, что готовится к ночи: В трудах его лоб измождённый поник... На небо взгляни и на звёзды... А, впрочем, Загадку тебе загадаю, мой друг - Меня разгадать и успеть до скончанья Веков, и пока не замкнуло нам время тот круг, С которым меня бесконечность венчала. Гадай и угадывай: звёзды твои, Узнаешь всю правду в конце мирозданья, Тогда, когда время иссякнет, в пыли Осев на ботинках твоих, и незнанье Рассеет твоё однозначный ответ На тайну того, кем тебе я являлась, И молча вселенная тихий привет Пришлёт тебе звёздным сияньем. Старалась Тебе угодить я всегда, как могла, Загадка нелёгкая я, и до срока, Известного мне, я скажу вновь слова: Нам вечности, милый, не будет немного.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.