ID работы: 7240411

Развернувшее жизнь на 360 градусов

Гет
R
В процессе
33
автор
Emmani соавтор
Rebekka Medson бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 10 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 1.Неожиданный переезд домой.

Настройки текста
      Приглушенная гитарная мелодия, переплетавшаяся со слегка хрипловатым голосом артиста, полумрак, который разгонял лунный свет и конечно же любимая работа. Вот все что нужно для счастья! И, казалось, ничто не нарушит эту идиллию, но в каждом правиле бывают исключения. И сейчас этим исключением оказался пронзительный звонок домофона.       В миг на спокойном до этого лице девушки появилась целая палитра эмоций: непонимание, интерес и страх.....       В любом случае оппонент не собирался оставлять девушку в покое. Чудом добравшись до входной двери и не опрокинув при этом ни одну из многочисленных баночек с краской, которыми был заставлен весь пол в гостиной, девушка нажала на панель. В динамике послышался знакомый голос, это привёл девушку в лёгкий шок. — Юки, это я, открой мне — потряся головой и отгоняя все не хорошие мысли, она таки нажала нужную кнопку, и дальше всё было словно в тумане...       Открывается дверь, и входит отец, немного растрепанный и довольно усталый. В последний раз она видела его почти пять лет назад. Тогда он привёз её сюда и оставил на попечение бабушке.       Воссоединение отца и дочери, что может быть лучше? А, нет, все оказалось гораздо страннее и запутаннее. Мужчина, можно сказать, бросил ее, не проявлял никакой заинтересованности в ней столько лет. Звонил он тоже крайне редко. Чаще всего только по праздникам. Но самым страшным было то, что он бросил её сразу после трагедии, которая до сих пор не отпустила её. Как бы бабушка не старалась залечить раны любимой внучки, у неё это плохо получалось.       Приходя домой со школы, она до сих пор закрывалась у себя в комнате, прижимала фотографию к груди и плакала. Плакала навзрыд, кричала, звала её. Однако она уже, наверно, не слышит её и не придёт. — Что ты здесь делаешь, отец? — спросила Юки. — Доченька, как я рад тебя видеть, ты так выросла. — мужчина попытался обнять её. Но девочка этого не позволила. — Знаешь, как я соскучился по тебе? Поэтому у меня есть прекрасная новость для тебя. Ты едешь со мной в Японию. — сказать, что Юки была в шоке ничего не сказать. — Юки, милая кто пришёл? — поинтересовалась бабушка, выходя из зала. Увидев Ринтаро женщина не особо обрадовалась. — Здравствуйте, Хитоми, — поздоровался он с пожилой старушкой, владелицей этого дома и по совместительству матерью своей жены.       В мгновения ока пожилая женщина изменилась в лице, и, простояв пару секунд в таком состоянии, спросила: — Что привело тебя сюда? — в голосе женщины были слышны нотки раздражения. — Я хочу забрать свою дочь в Японию. — равнодушно поставил перед фактом Хината. — Это возмутительно! — воскликнула бабушка. — Давайте поговорим наедине. — попросил он её, взглядом косясь на дочку. Поняв намёк, она кивнула в знак согласия.       Двое взрослых прошли на кухню. С приезда отца прошло около часа, и все это время маленькая Юки не могла найти себе места, нарезая круги по гостиной. Периодически из кухни слышались крики, вздохи, ахи... И опять все по новой. — Хината, я не позволю испортить ей жизнь, ты почти пять лет не появлялся здесь и тут вдруг решил забрать её. Ты понятия не имеешь, как она себя сейчас чувствует. — протестовала женщина. — Это вы не понимаете ничего! Она моя дочь, и я имею полное право забрать её. Тем более я — законный опекун! — начинал злиться Ринтаро. — Пусть так, но — попыталась возразить Хитоми, однако ее прервал грубый голос мужчины. — Я забираю её и точка! — после чего он направился к двери. Бабушка быстро догнала его, и вышли они уже вместе.       Тишина повисла во всей квартире, спорящие голоса утихли, и девочке оставалось только гадать, что же произошло там, за дверьми кухни. А дальше шаги. Тяжелые, напористые и более лёгкие, шаркающие. Отец заметно приободрился, и на лице у него играла улыбка победителя, а вот бабуля приуныла и, тяжело вздохнув, сказала: — Юки, собирай свои вещи. Ты уезжаешь с отцом обратно в Японию. — сообщила она.       Отпрянув от бабушки, как от огня, девочка испуганным взглядом посмотрела сначала на отца, а после на бабушку, чей печальный взгляд был направлен куда-то мимо внучки. Слёзы непроизвольно хлынули из глаз, обжигая щеки, и девчушка рванула из-за всех сил вверх по лестнице в свою комнату.       Слёзы крупными каплями стекали по щекам и падали на уже изрядно промокшую чёрную футболку. Серые глаза, так же как и нос распухли и раскраснелись, а нежные розовые волосы слиплись от попавшей на них влаги.       Новость о переезде с головой окунула девушку в печаль. Юки казалось, что все может быть хорошо, наконец-то наладилось. У неё есть друзья, любящая и поддерживающая её бабушка, хобби, а главное любимое дело — музыка.       Можно сказать, что жизнь без музыки Юки представить себе не могла. Такое разнообразие эмоций, образов и мыслей содержало в себе для маленькой девочки это увлечение. А точнее скрипка — её спутница по жизни, инструмент для создания чего-то прекрасного.       Сейчас родной инструмент стоял на подставке и поблескивал лакированной поверхности в свете небольшого ночника. Столько историй связано с ней, столько эмоций, людей и радости.       Девочка встала, глаза видели размыто из-за долгого плача. Юки взяла скрипку и бережно положила на стол, что стоял рядом. Отодвинув подставку, она достала с полки небольшой фотоальбом. И, сев обратно на кровать, стала рассматривать его.       На обложке была изображена весёлая девочка лет трёх, одетая в милое розовое платье. Нежные розовые локоны были завязанны красной ленточкой. Малышка сидела на руках миловидной девушки с ярко алыми, словно огонь, волосами и улыбалась, а в серых глазах читалась радость. Юки вздохнула, рассматривая это фото. Она не особо помнила свою маму, но именно этот момент, можно сказать, запал девочке в душу. Она аккуратно перелистнула страничку. Там была изображена более взрослая Юки в лёгком летнем платьице, и бабушка прижимающая к груди свою внучку. Невооруженным глазом было видно, что они счастливы. А вот на следующем фото, находившемся на соседней страничке, были папа и мама, такие счастливые и радостные, а между ними пятилетняя девочка в красном платье под цвет маминых волос. Когда она рассматривала эту картинку, губы расплывались в улыбке, но в то же время в глазах была грусть.       Встряхнув головой, девочка перелистнула страницу. На ней красовалась серия фотографий с дня рождения Юки. На первой, немного ободранной и испачканной в липких следах от варения фотографии, была Юки и её друзья. Малышка была одета в праздничное фиолетовое платье, ее обнимали две девочки и мальчик, а над фотографией красовалась слегка кривоватая надпись: «Mein Geburtstag mit liben Freunden»¹.       При виде друзей на фотографии девочка заулыбалась, а в голове проскользнули некоторые моменты из этого волшебного дня:       Юки в красивом, подаренном бабушкой сегодня утром платьице крутится вокруг зеркала, стараясь, рассмотреть каждую детальку своего наряда. Фиолетовое платье прикрывает коленки девочки и тянется до середины икры. Подол его был увит белыми полосками с кружевами, которые наслаиваясь друг на друга и создавали дополнительный объём и воздушность. Верх же был более тёмным, его украшали кружева, обернутые вокруг хрупких детских плеч. Завершали образ два розовых цветка, расположившихся между верхом и подолом платья. — Ну как, нравится? — всё с той же добродушной улыбкой на губах спросила старушка, стоявшая немного в стороне. — Конечно! — глаза девочки блестели от той палитры чувств, испытываемой ей сейчас: радость, счастье, предвкушение, лёгкий страх и щепоточка неуверенности. — Мне очень нравится! — и со смехом девочка подбежала к бабушке, раскинув маленькие худенькие ручки для объятий.       А в следующий миг бабушка и внучка уже стоят в богато украшенном холле в ожидании гостей, то бишь друзей девочки. — А вдруг ребятам не понравится?... — волнение девочки было видно. Чего стоила лишь эта лёгкая дрожь в голосе! Хитоми наигранно нахмурилась и произнесла: — Не переживай, дорогая, ты понравишься им в любом случае! — улыбнувшись, пожилая женщина заставила сделать то же самое и саму виновницу торжества.       Раздался стук, а затем и скрип старенькой входной двери, и на пороге уже появились три детские фигурки. Две милые девочки, что были одеты в очень похожие платья: на первой красовалось пышное белое платье с красными кружевами, что украшали его, а у второй девочки платье было такое же, только вот кружева были синего цвета. И с ними был ещё симпатичный пепельноволосый мальчик в детском смокинге, что смотрелся на его худощавой фигуре очень мило. Мальчик смело сделал шаг в сторону именинницы и вручил ей большой букет красных роз со словами: — С днём рождения, Юки! — мальчик обнял подругу, растрогав всех присутствующих. Две девочки вдруг опомнились и цветным вихрем понеслись на свою подружку. — С днём рождения, дорогая, мы так давно не виделись, ты такая красивая, впрочем, как и всегда! — девочки сжали Юки в объятиях, а затем вручили ей небольшую коробочку. Что ей подарили девочки мы узнаем чуть позже, а сейчас перенесемся в гостиную, где все гости и сама именинница собрались за круглым резным дубовым столом. Ребята весело болтали, смеялись и дурачились. В такие моменты на душе становится так тепло и уютно, что, кажется, будто этот момент будет длиться вечность.       Из кухни под восторженные аплодисменты торжественно вышла бабушка, держащая в руках роскошный белый торт, украшенный розовым кремом, с красивой свечкой в виде цифры восемь, что красовалась на самой верхушке трехъярусного угощения. Восхищение, а затем волнение охватило Юки, и когда бабушка поставила торт на стол девочка неуверенно протянулась к нему, дабы задуть свечи под восторженные крики гостей, а по телу разлилось приятное тепло…       Ностальгия с головой накрыла девочку и та не заметила как, провалилась в сон, а альбом так и остался открыт на следующем развороте. На нем красовалась уже девятилетняя Юки с тем же пепельноволосым мальчиком, только чуть повзрослевшим. Этот момент, как штамп на бумаге, отпечатался в памяти девочки, и, казалось, всего пару минут назад Лукас подарил ей эту скрипку, хотя прошло порядком трёх лет. Это был великолепный день, праздник в музыкальной школе Юки, на который по приглашению пришёл Лукас. Концерт открыт, публика восторженно хлопает всем без исключения произведениям, что довольно сильно льстит юным исполнителям. И вот пришло время выступать розоволосой. Безмерно волнуясь, девочка сыграла все произведения без единой ошибки, что очень порадовало учителя. В тот момент под бурные аплодисменты из толпы слушателей вышел пепельноволосый мальчик, в прекрасном чёрном костюме, что подчеркивал все его достоинства, мальчик уверенно направился к сцене и поравнявшись со скрипачкой паренек встал на одно колено, шокировав всех присутствующих в зале что уж говорить о Юки. Парень искренне и воодушевленно произнёс: — Юки ты самая лучшая скрипачка, и для меня навсегда останешься такой! — достав из-за пазухи чёрную лакированную скрипку с изящным узором из белых завитков, он протянул её смущенной девушке — Прими этот скромный подарок, поздравляю тебя! — публика замерла, шокировано смотря на детей.       Девочка осторожно взяла скрипку, и, присев, крепко обняла Лукаса, тихо прошептав «Danke»². Ну, а теперь скрипка лежала на столе в её комнате. Она была особенной, не только потому, что была подаренная Лукасом, но так же на ней было выгравировано имя «Iuki»³. Помнится тогда Юки даже расплакалась и повисла на шее давнего друга. Тот не на шутку растерялся, и сам чуть не заплакал от переизбытка разнообразных эмоций.

***

      Утро для Юки началось внезапно. Казалось, что вот лишь десять минут назад она сидела и просматривала старые фотографии, а на дворе уже утро. Приподнявшись на локтях, девочка осмотрела комнату. Ещё одним открытием для нее стало то, что лежала она не на полу, а на своей кровати, а альбом с теми самыми фотографиями сейчас покоился на полке. Видимо, отец или бабушка все-таки посетили её комнату вчера вечером.       "И что на меня вчера нашло? Вроде отец приехал, радость-то какая, но на душе что-то совсем не радостно", — рассуждала девочка, сидя на кровати.       Дверь со скрипом приоткрылась и оттуда показалась седая макушка, а затем и сама бабушка девочки. В руках женщина держала поднос, на котором была расположена довольно аппетитная еда: блинчики с сиропом и чай. В один миг серьёзность девочки сменилась на восхищение и радость. Вскочив с кровати, Юки подбежала к бабушке — Бабушка, что ты, не стоило, я же могла сама спуститься вниз и помочь тебе в готовке! — Юки обожала помогать бабушке, и частенько поднималась раньше нее и готовила завтрак самостоятельно. Хоть блинчики у нее и получались не всегда ровными, но бабушка восхищалась способности внучки. — Дорогая, не переживай! — женщина спокойным шагом подошла к рабочему столу и поставила на него поднос, а затем наклонилась к Юки. — Позавтракай и спускайся, — женщина дотронулась указательным пальцем до носика внучки и улыбнулась ей. После старушка встала. —Приятного аппетита! — и после этих слов удалилась из комнаты. Девочка, вздохнув, направилась к столу. Как же ей хотелось думать, что вчерашняя встреча с отцом была всего лишь сном... Но похоже надеждам не суждено было сбыться.       В который раз меряя шагами гостиную, Ринтаро нервно почесывал затылок. С раннего утра он чувствовал себя словно не в своей тарелке. Волнение о случившемся вчера захватило его с головой и просто сидеть сложа руки он уже не мог. Гостиная в доме Хитоми была довольно просторной: красивые кремовые обои, на которых в различные узоры сплетался золотой принт, панорамное окно посередине стены делало и без того яркую и светлую гостиную ещё более солнечной. От лестницы и на всю гостиную тянулся грязно красный, мягкий ковер. Он так и манил присесть на него. На этом самом ковре перед окном расположился уже старый потрёпанный временем кремовый диван из ткани, похожей на бархат. По всему его периметру были разбросаны различные подушки в основном красного и кремового цвета. Дальше рядом с диваном расположился небольшой журнальный столик, накрытый красивой белой ажурной салфеткой, а вокруг него стояли два стула и кресло качалка, накрытое любимым пледом Хитоми. Вдоль стены тянулся резной деревянный сервант со стеклянными дверцами, за которыми красовались различные расписные сервизы, на противоположной стороне около стены расположился старенький телевизор, накрытый ажурной салфеткой и установленный на передвижную тумбочку. Единственная полка под телевизором была завалена разными журналами, и, конечно же, разнообразные картины, украшавшие интерьер гостиной, от простеньких натюрмортов до пейзажей и сложных портретов.       Со стороны лестницы послышались тяжёлые шаркающие шаги. Сомнений не было — это бабушка Юки. Ринтаро замер в ожидании чего-то. На лестнице показалась фигура старушки, что потихоньку спускалась по лестнице, загадочно улыбаясь. Не дожидаясь, пока пожилая женщина спустится, Ринтаро бросился к ней с расспросами: — Ну как она? Она злилась на меня? Она что-то сказала? С ней все в порядке? — завалив старушку вопросами, Ринтаро выжидающе посмотреть на нее. — Не переживай, всё с ней в порядке. А сейчас упокойся и присядь, наконец, за стол, попей чай. — мягким голосом сказала женщина и направилась к своему креслу качалке, что стояло рядом с журнальным столиком. На последнем красовались две кружки с уже довольно остывшим чаем и пиала с разными конфетами. Послушно заняв место напротив женщины, Ринтаро отпил из узорчатой синей кружке пару глотков и повторил вопрос, что терзал его со вчерашнего вечера: — Она была зла на меня?       Женщина изумлённо подняла на него взгляд своих изумрудных глаз и, откинувшись на свое кресло, произнесла: — Она была спокойна и ничего про тебя не говорила. Возможно она ещё не проанализировала все как следует. В любом случае Юки — умная девочка, и, я надеюсь, что она сможет это принять. — женщина вздохнула. Она понимала, что Ринтаро рано или поздно заявится, дабы забрать свою дочь, но старушка не думала, что это мгновение наступит так скоро. Казалось, эти пять лет пролетели, как пять минут, но сколько боли натерпелась малышка за это время. Однако что бы не случилось, Хитоми знала, что её внучка сильная девочка, и она справится со всеми трудностями.       Шлеп. Шлеп. Звук босых ног, гулко топающих по деревянной лестнице, донесся до двух взрослых, что сидели до этого в абсолютной тишине и попивали чай. Лишь изредка слышался скрип старого кресла-качалки.       В дверном проеме показалась фигура Юки. Розовые волосы были слегка растрепаны после сна, а тёмное платье в виде толстовки, изрядно помято. Неуверенными шагами девочка подошла к столику, и аккуратно присела на третий стул между отцом и Хитоми. — Ещё раз доброе утро, внученька. Как спаслось? — расслабленно и непринужденно произнесла бабушка, в голосе которой слышались нотки веселья. — Доброе утро, Юки, надеюсь все хорошо... — а вот голос Ринтаро был более напряжен, и отдавал плохо скрываемым волнением.       Девочка мягко и обворожительно улыбнулась и сказала: — Доброе утро, папа, бабушка. Я хорошо выспалась. Да, папа, все в порядке.- последнее предложение было наглой ложью, скрытой под весельем и расслабленным состоянием, будто бы ничего не произошло, никакого переезда или чего-то то там ещё, все было нормально. Но это лишь на первый взгляд. Нервно постукивая ногой по ковру, Ринтаро никак не мог начать разговор, но все-таки он решился: — Юки... Как тебе уже известно, я хочу забрать тебя с собой обратно в Японию. — он аккуратно взял маленькую ладошку девочки и сжал между своих ладоней. — Чтобы начать жизнь с чистого листа.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.