ID работы: 7241674

Странные сны

Слэш
NC-17
Завершён
243
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 3 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Странные сны Мерлин видел с детства. Они были цветные, красочные, полные звуков и запахов. Иногда Мерлину казалось, что он наблюдал за другой частью себя, но, чуть позже, когда он повзрослел, сны забылись уступив новым впечатлениям. В отличие от Артура, начинавшего свой день с тренировок на залитой летним солнцем площадке перед замком, Мерлин с самого утра и до вечера проводил время в замке, изучая магию, старые, испещренные древними рунами манускрипты, тончайшие листы которых готовы были вот-вот рассыпаться в его руках. Эти книги были полны магией как и движения леди Нимуэ, главной королевской волшебницы, и как зелья, которые изготавливал Гаюс, придворный лекарь. С самого утра Мерлин спешил в южную башню, где жила леди Нимуэ, позже проводил время в библиотеке, вдыхая пыль и постигая знания старых магических книг, а также помогал Гаюсу в составлении зелий и лекарств. И уж совсем нечасто ему удавалось подняться на самый верх северной башни, куда, послушные воле отца прилетали драконы. Но вечера… вечера были полностью в его распоряжении, и он с самого детства проводил их с Артуром. В этот вечер ему хотелось отсидеться в собственной комнате или остаться с Артуром, который опять начал бы рассказывать о том, как он провел тренировку. Тогда он бы мог просто расслабиться и перестать думать обо всех этих магических формулах и знаках, от которых гудела голова и болели запястья. Вот только вечером был пир по случаю возвращения королевской дочери, леди Морганы, с самого лета гостившей у своей сестры, леди Моргаузы. Моргана, так же как и он обучалась у леди Нимуэ магии, но её занятия были не такими сложными. Все же ей, принцессе, совсем не пророчили место придворного мага и Повелителя Драконов. Артур нашел его сам, в комнате, полной книг и свитков. Мерлин оттирал с пальцев зеленые травянистые пятна. - Не видел тебя целый день, - заметил принц. Мерлин пожал плечами и отложил тряпицу. - А ведь я даже не практиковал сегодня заклинание невидимости. - Нимуэ совсем тебя загоняла? - Артур подвинул к себе стул, и сел рядом. - Да… и впереди ещё пир. Ты пришел прятаться сюда от Джорджа? - Я не смогу ничего скрыть от тебя? - Нет,- улыбнулся Мерлин. - Но ты сможешь спрятаться у меня от своего собственного слуги, как обычно. - Это не смешно, Мерлин! И непочтительно смеяться над наследным принцем! - Так же как и избегать пира,- вздохнул Мерлин. – Я помню, что должен оказать почтение всем благородным лордам и леди, Его Величеству королю Утеру и королеве Игрейн, но, Артур, присутствия моих родителей будет достаточно, я ведь не наследный принц, как ты. - И вместо этого ты проводишь время с книгами. - И с тобой! – заметил Мерлин. - Но не так часто, как раньше. Мерлин посмотрел на него, и в этом взгляде Артур прочитал удивление, растерянность и сожаление. Совсем скоро, после того, как Мерлину исполнится восемнадцать, к изучению магии добавятся драконы, и тогда они смогут видеться лишь на приёмах и в те моменты, когда Камелоту необходима будет защита от врагов или разведка. Что ни говори, эти крылатые чешуйчатые ящерицы были отличными информаторами. Артур часто скучал по прежним временам, когда они с Мерлином были совсем неразлучны, и, просыпаясь, принц мог увидеть вихры черных волос , торчащих из-под второго одеяла. Теперь волосы Мерлина отросли, как полагалось волшебникам, а спать вместе им давно не позволяли. Но это было понятно: они повзрослели, иногда в постели принца оказывались хорошенькие девушки, а вот как обстояло дело у Мерлина, он не знал. Может быть, у колдунов был какой-то обет, не позволявший им любовные отношения, Артур не спрашивал, а Мерлин никогда не рассказывал. - Я бы хотел, правда, - Мерлин тронул Артура за плечо. - Но если я хоть день пропущу, Нимуэ меня живьём съест, а Гаюс потом доест то, что останется. Но я был бы не прочь сбежать с тобой к тому ручью, где мы пускали кораблики в детстве. - В чаще леса? - Да... - Мерлин задумался. – Впрочем, завтра я пойду собирать травы для Гаюса. На рассвете, если ты, конечно, встанешь. - Если я попрошу Джорджа разбудить меня, о том, что я куда-то собираюсь, будет знать весь замок. - Я что - нибудь придумаю,- пообещал Мерлин. - Если ты хочешь. - Мне страшно представить, каким бы был Камелот без волшебников, - усмехнулся Артур, и Мерлин, смутившись, опустил голову. - Ступай уже, пока Джордж не застал тебя, отлынивающим от обязанностей принца. Я буду на пиру вовремя, обещаю. - И даже лучший друг гонит меня прочь,- Артур хотел было опустить руку на голову Мерлина и растрепать собранные в хвост волосы, но передумал. Всё же сейчас, ему действительно было лучше поспешить. Солнце едва раскрасило горизонт медью и темным золотом, а пир уже начался. Мерлин сел возле матери, коротко кивнул Моргане и поймал взгляд Артура. Отчего-то он вспомнил обещание встретиться завтра и смутился. Ещё неизвестно, сможет ли принц проснуться после пиршественного вечера и ночи. После подобных празднеств Утер позволял сыну выспаться, а вот Гаюс никогда не разрешал Мерлину отлынивать от обязанностей. Травы, собранные с первыми лучами солнца, обладали особой силой, и они совсем не собирались ждать, пока Мерлин проснётся. Поэтому юный волшебник вставал, тер ладонями покрасневшие глаза, зевал, но отправлялся собирать покрытые росой травы. После первой порции блюд, зазвучала легкая музыка, приглашенные трюкачи прыгали, изображали животных и смешили придворных дам. Среди артистов был и слабенький маг, который заставил стулья Морганы и Игрэйн покрыться розами и наполнил кубки рыцарей вином. Мерлин привычно проверил, нет ли в его поведении злого умысла, но аура колдуна слабо светилась, показывая, что это небольшое заклинание почти исчерпало его силы. Сам же Мерлин исполнял такие фокусы, едва научился говорить. В этот вечер, Артур пил меньше обычного, но Джордж, его излишне исполнительный слуга постоянно наполнял кубок своего господина, и к тому времени, как принц встал из-за стола, его слегка вело. Танцевать Артуру не хотелось, обсуждать политику тоже, к тому же он помнил о том, что обещал Мерлину - Вам помочь, господин? – Джордж тут же оказался рядом и подхватил Артура под руку. - Я справлюсь. - Но, сир?! - Я помогу ему, Джордж, - Мерлин настойчиво отцепил руку слуги от рукава Артура. – Можешь идти. - Спасибо, - сказал Артур, едва двери зала закрылись за ними. - Не вини его за излишнюю исполнительность. - Если бы ты был моим слугой... - начал Артур. - Тшш… - прошептал Мерлин и притянул Артура к себе, скрывая его в темноте ближайшей ниши. Дверь, скрипнув, приоткрылась, и Джордж высунулся, оглядывая всё вокруг. - Так вот, - продолжил Артур, и Мерлин почувствовал запах вина, исходящий от принца. - Если бы ты, а не Джордж?.. - Даже не мечтай, - улыбнулся Мерлин и, спохватившись, убрал ладонь с талии Артура. – Я был бы отвратительным слугой. - Но ты был бы рядом, - вздохнул Артур. - Я отведу тебя в твои покои, - мягко сказал Мерлин. - И не останешься? - Нет,- Мерлин подхватил Артура под руку. – Не останусь. Вернувшись к себе, Мерлин долго не мог заснуть. Почему-то слова Артура не выходили у него из головы. С самого детства они проводили время вместе: играли, засыпали, учились и сбегали от библиотекаря Джеффри. Его отец, Балинор, Повелитель Драконов, был близким другом короля Утера Пендрагона, а мать, Хунит – сестрой придворного лекаря Гаюса, так что появление магических способностей у Мерлина было вполне предсказуемо, как и то, что ему суждено было стать другом наследного принца. Мерлину нравилось изучение магии, возможности, которые она открывала перед ним, но иногда ему казалось, что цена была слишком высока. Что ни говори, Артур был прав, Мерлин также скучал по нему. По тем дням, что они проводили вместе, по детским играм и шалостям, по тому времени, которое прошло мимо них… Размышляя об этом, Мерлин заснул, чтобы увидеть во сне Артура и себя. Быть может, слова Артура повлияли на него, потому что Мерлин видел себя с подносом, уставленным тарелками, спешащим вниз по знакомой лестнице, которая вела из покоев Артура на кухню. Сон был прерывистым: события сменяли друг друга, распадаясь и собираясь вновь, словно цветная мозаика. После лестницы Мерлин оказался на тренировочном поле, держа в руках щит Артура и шлем. Сам принц обнаружился рядом в компании рыцарей. - Эй, Мерлин, - позвал его Артур. – Слуга не должен быть таким нерасторопным! Долго мне ещё ждать? Мерлин посмотрел на себя в отражении гладко отполированного шлема: короткие волосы, смешной платок на шее и потертая замшевая куртка, похожая на ту, которую он надевал, чтобы работать с Гаюсом в лаборатории. Само собой, сон был странным и тревожным. Мерлин успел побывать в нескольких местах: в комнате Гаюса, все также пахнущей травами и пылью, и в маленькой каморке - его собственной, как он понял, спальне. В реальности его покои в замке не были королевскими, но по сравнению с узкой кроватью, на которую был брошен соломенный матрасик, привычная постель показалась ему необычайно мягкой и удобной. Во сне ему нельзя было колдовать, и никто, кроме Гаюса, не знал о его способностях. Ни отца, ни матери рядом не было, но Мерлин помнил, что Хунит живёт маленькой деревне на севере, где за лесом тянутся холмы и невысокие горы стремятся в небо, а в тайнике под кроватью хранится вырезанная отцом деревянная фигурка дракона. Проснувшись, он долго не мог прийти в себя. Он никогда не допускал даже мысли о том, что все могло сложиться иначе, если бы леди Нимуэ была мертва, и волшебство медленно уходило из Альбиона, если бы отец долгое время скрывался в пещерах, разлученный с матерью, а сам он был слугой наследного принца. К чему была бы такая жизнь, лишенная магии и свободы, когда даже последний дракон был вынужден скрываться в высоких горах... Артур проснулся от тихого голоса. - Вставай, - услышал принц голос Мерлина, но друга рядом не оказалось. Зато знакомая синекрылая птица настойчиво стучала клювом в окно. - Вечно твои птицы,- проворчал Артур. - Сам ты, конечно, прийти не мог. - Конечно, - чирикнула птица. - Спускайся скорее, солнце ждать не будет. Естественно, принцу не пристало одеваться самостоятельно. В конце концов, у него был слуга, но сейчас присутствие Джорджа было бы излишним, да и Мерлин его ждал. Артур замер, чувствуя, как мысль о предстоящей встрече радостно откликается в его сердце. Всё же, они с Мерлином очень давно не проводили время только друг с другом. В замке было ещё недостаточно светло. Факелы бросали слабые отсветы на стены, которые растворялись в сером утреннем сумраке. Артур быстро оделся и спустился вниз, чувствуя себя так, словно он спешит на свидание и увидел на крыльце скучающего Мерлина. - Лошади уже ждут нас в конюшне, - пояснил маг, протягивая Артуру сверток. - Твой завтрак. - Может быть, мне всё же уволить Джорджа? - улыбнулся Артур. - Ты куда лучше. - Я даже не стану с этим спорить,- Мерлин поежился и накинул на голову капюшон. Август перевалил за середину, и с каждым утром становилось всё прохладнее. Поле встретило их туманом и мокрой, покрытой росой, травой. Солнце неспешно трогало небосклон лучами и подсвечивало золотом дальние темные тучи. - Сегодня будет ясная погода, - заметил Мерлин, когда они переезжали небольшой ручеёк. Если ты поможешь собрать травы, мы управимся быстрее. - Я не травник... - начал было Артур. - А наследный принц! - Мерлин закончил фразу за него и улыбнулся. - Помогу, - кивнул Артур. Все же улыбка Мерлина делала с ним что-то совершенно неправильное. В чаще леса было ещё сумрачно. Вдоль пещер на западе струился полупрозрачный туман, покрывая скользкие от мха и росы камни, поэтому Артур и Мерлин привязали коней и пошли пешком. Необходимые Мерлину травы росли у пещеры, маленькие бледно фиолетовые кустики, другие же, с крупными зелеными листьями возле ручья, что пересекал лес с севера на восток. - Собирай только те цветки, которые ещё не раскрылись, но уже созрели для этого, - пояснил Мерлин, отвязывая от пояса кожаный мешочек. - Достаточно будет половины. К сожалению, если сегодня же не приготовить настойку, они потеряют свои свойства. - В вашей колдовской грамоте условий больше, чем в династическом браке, - рассмеялся Артур и принялся тщательно исследовать маленькие бутоны. - Мне сегодня снился странный сон, - вспомнил Мерлин, когда травы были собраны, и они с Артуром вернулись к лошадям. Рядом весело журчал ручей. Мерлин набрал ледяной воды в кружку и теперь с удовольствием пил небольшими глотками. - Мм? - Артур повернулся на бок и заметил в глазах друга беспокойство. Они расположились на покрывале, в которое Мерлин превратил свой плащ, потому что лежать прямо на траве было бы мокро. - Я был твоим слугой, в своём сне, - пояснил Мерлин. - Мой отец был мертв, мать жила в деревне в королевстве Цендред, а я таскал тебе подносы с едой, убирал твои покои, наполнял ванну, стирал одежду и полировал доспехи. И совершенно не мог колдовать. - Ты не был магом? - удивился Артур. - Был, - Мерлин помедлил с ответом. - Но ты не знал об этом, и никто не знал. В Камелоте запрещено было колдовать, и меня бы сожгли, если бы узнали... - Эй,- Артур положил руку ему на плечо и Мерлин неожиданно прильнул к нему, провел пальцами по шнуровке на рубахе, замер на секунду, словно раздумывая или не решаясь, но Артур сам склонился, целуя его в мягкие полные губы. Вставшее из-за облаков солнце вызолотило выгоревшие листья на деревьях и волосы на затылке Артура, бронзовым мазнуло по крупу лошади Мерлина и его дорожной куртке; алмазной россыпью сверкнули крупные капли росы возле ручья, и прозрачным серебром засияли тонкие крылышки юрких лесных фей, вспорхнувших над венчиками распустившихся цветов. Мерлин прижался к Артуру, запуская пальцы в его волосы, и ответил на поцелуй. Он помнил желание другого Мерлина, того, что был в его сне, его чувства к принцу, которые тот не мог открыть так же, как рассказать о магии, но, кроме того, это было его собственное, то, чего он хотел сейчас, и раньше, и понимал, что будет хотеть спустя долгое время. - Мне сложно представить, как я мог бы жить без тебя,- шептал он в перерывах между поцелуями. - Это сложнее чем без магии, быть так близко и так далеко одновременно. - Тогда не пропадай больше, - шепнул Артур, опрокидывая Мерлина на спину и расправляясь с завязками на его тунике. - Потому что если ты далеко, то я места себе не нахожу. Даже когда знаю, что ты заперт с книгами в своей башне или проводишь время с этой ведьмой Нимуэ. - Негоже так отзываться о королевской волшебнице, - улыбнулся Мерлин. - Разве что... ты ревнуешь? - А мне стоит? - нахмурился Артур. - Нет, - Мерлин опустил глаза, стараясь скрыть, появляющийся на щеках румянец. - Но это не значит, что я готов отдаться тебе в лесу на мокрой траве. - На покрывале,- уточнил Артур. - Я приду к тебе вечером, после того, как ты отошлешь Джорджа. - Может быть, мне стоит запереть его в темнице на целый день, и мы сразу отправимся в мои покои? Мерлин вздохнул, стараясь справиться с собственным возбуждением, и все же подался вперед, мягко касаясь губ Артура. - Потерпи до вечера. Ещё вчера Артур бы не поверил в происходящее. Ему казалось, что Мерлин специально отстраняется от него, старается скрыться при появлении, уйти от прикосновений и раз за разом отказывается от дружеских посиделок, а теперь, всё стало яснее и проще. Мерлин действительно был занят: пропадал с Нимуэ, Гаюсом, отцом и так мало с Артуром. На самом деле, принцу стоило всего лишь прийти, дать понять, что Мерлин нужен ему, вместо того, чтобы придумывать себе причины такого странного поведения друга. Артур думал и над сном Мерлина. Он знал, что под кажущейся хрупкостью Мерлин был сильным: не телом, но магией. Он мог за один день заставить побеги вырасти и наполнить поля и амбары пшеницей и овсом , мог бродить по замку невидимым или изменять внешний вид, мог заставить туман принять вид замка или целого войска, а вскоре сможет повелевать драконами. Но Артур совершенно не представлял, как Мерлин смог бы делать всё это втайне, не имея рядом ни единого друга, человека, которого он бы смог доверить все свои тайны. И дело не только в Гаюсе... Его, Артура, не было рядом, когда Мерлин учился магии, разбивал руки о каменные статуи, пытаясь оживить их, и не мог дойти до собственной комнаты, засыпая на стуле в кабинете лекаря. Никто в замке не удивлялся тесной дружбе Артура и Мерлина, равно как и тому, что молодой волшебник не выказывал наследному принцу должного почтения и обращался к нему просто по имени, опуская титул. Если подумать, Мерлин всегда был для него кем-то большим, чем просто другом. И пусть когда-то в далеком детстве, он был готов назвать Мерлина братом, сейчас эта мысль была совершенно неверной. Брата ему бы не хотелось целовать, касаться, желать так, как он желал Мерлина... И то, что Мерлин был совершенно не против, только распаляло его, и минуты до наступления темноты тянулись словно часы. После полудня Мерлин почти потерял концентрацию и чуть не превратил пол комнаты в зияющую пропасть. Нимуэ понимающе взглянула не него и предложила перенести занятие на поле за замком. Мерлин предполагал, что волшебница оказывается в курсе всех дел, потому что прячет где-то магический кристалл, но сейчас, ему совершенно не хотелось думать об этом. Все его мысли были заняты Артуром и тем, что случилось утром. Он пообещал ему прийти вечером, но тогда, в объятиях Артура это казалось таким правильным, а теперь у Мерлина подгибались колени, и сердце билось как сумасшедшее. Он знал теорию, но на практике... Магия и книги всегда были для него проще человеческих отношений. И все же, он хотел. Оказавшись так близко к Артуру, он понял, что его детское чувство привязанности ушло, уступив место чему-то более сильному и крепкому. Ему недостаточно было видеть Артура издалека, с высоты драконьей башни или из окна собственной комнаты, редкие встречи в коридорах замка были мимолетны: они перекидывались парой слов, а на пиру сидели по одной стороне стола, но на разных концах, так что имели возможность лишь иногда обмениваться взглядами. Гаюс был не так милосерден к нему, как Нимуэ, но, когда Мерлин перепутал зелье во второй раз, попытался вызвать его на откровенный разговор, поэтому волшебнику пришлось сосредоточиться и пообещать вычистить стойку с пробирками. Да и что он мог сказать дяде? Что влюблен в своего лучшего друга, который совершенно случайно оказался наследным принцем Камелота? К вечеру ветер нагнал тучи. Небо затянули темно-серые грозовые облака, и Артур не без удовольствия припомнил это вошедшему в комнату Мерлину. - Помнится, ты обещал ясное небо. - А ещё я обещал прийти. Сегодня я ошибся в заклинании и дважды перепутал зелье Гаюса, так что погода это меньшее, за что меня можно упрекнуть. - Ещё и злишься, - Артур улыбнулся и подошел к Мерлину. - Сделаешь мне ванну? - Просить Джорджа тебе по-прежнему не хочется? - Зачем мне Джордж, когда у меня есть ты. - Как-нибудь в другой раз, - пообещал Мерлин. Он знал каждый камешек в стене покоев Артура, каждую складку на тяжелой бархатной шторе, однако сейчас, словно впервые оказался в этой комнате. Послушные его воле факелы на стенах стали светить не так ярко, и комната погрузилась в уютный полумрак. - Я не хочу тебя торопить, - начал Артур, но Мерлин прервал его, вдруг решительно притянув к себе за ворот рубахи, и поцеловал. Мерлин не был мастером в поцелуях. Он вообще никого не целовал, кроме Артура этим утром, и попытался повторить, как помнил. А потом Артур прижал его к стене и запустил руки под рубашку... Контраст холодной стены и горячих рук на пояснице словно сделал его удивительно чувствительным. Мерлин ощущал, как яркая молния ударила в сухое дерево за милю от замка, как тучи силятся разродиться крупными каплями дождя, как высоко в драконьей башне гудит ветер, а потом мир замкнулся на Артуре, и было только его дыхание, его губы на губах Мерлина, его руки, вытягивающие пояс из тяжелой медной пряжки. Мерлин подался вперед бедрами, чтобы принцу было удобнее, и сам потянулся к его брюкам. Оказаться на кровати было делом недолгим. Но пока они добрались до неё, Артур чуть было не снёс ширму для переодеваний, а Мерлин почти упал, запутавшись в собственных штанах. Однако Артур не позволил ему переживать из-за возникшей неловкости. Мерлин на мгновение подумал, что завтра его губы припухнут и будут болеть от поцелуев, но эта мысль была сладкой и приятной. Артур потянул его за собой, укладывая на постель, а Мерлин, лег набок и, смущенно улыбнувшись, повел пальцами, заставляя распуститься узлы, сдерживающие полог кровати. Тяжелая ткань опустилась, заглушая звуки дождя из открытого окна. С пальцев волшебника сорвались маленькие золотистые огоньки и тут же затерялись в складках ткани, давая едва заметное свечение. - Твоя магия, - Артур провел пальцами по волосам Мерлина и сдернул кожаный шнурок, стягивающий волосы в хвост. - Моя магия - это я, - сказал Мерлин, вкладывая в ладонь Артура маленький пузырёк. - И она, так же как и я, стремится стать твоей. Сейчас Мерлин был меньше всего похож на мага. И если бы не золотистые огоньки, возникающие высоко в ткани полога, если бы Артур не был принцем, а Мерлин волшебником, пусть бы история, пошла так, как Мерлин видел во сне - Пендрагон был уверен, ничего бы не изменилось. Артур провел рукой по спине Мерлина, по выступающим лопаткам, плечу, животу и опустил руку вниз, обхватывая пальцами его член. Мерлин прикусил губу и двинул бедрами, вынуждая Артура продолжать ласку, а потом и вовсе опрокинуть юношу на кровать, забираясь сверху. Мерлин задыхался, обнимал принца, водил руками по его спине и Артуру казалось, что на утро он обнаружит, по меньшей мере, дюжину царапин. - Артур, обогиартур... - шептал Мерлин, пока Артур нарочито медленно водил губами по скулам, касался языком кромки уха и чуть прикусывал чувствительную кожу возле сосков. Артур будто издевался над ним, неторопливо ласкал пальцами член, чуть надавливая большим пальцем на головку, так что Мерлин каждый раз приподнимал бедра, стараясь получить больше, чем Артур хотел дать ему сейчас. Волосы волшебника давно уже спутались, темные пряди смешались с золотыми кистями подушек, пальцы запутались в простынях, и когда Артур приподнял бедра Мерлина, чтобы обвести смазанными маслом пальцами сжавшееся колечко мышц, Мерлин с облегчением подался навстречу. Сейчас даже неприятное тянущее ощущение, отдающее болью, было освобождением от сладкой муки, и, когда Артур, осторожно растягивая, проник в него пальцами, Мерлин притянул его к себе, прикусывая кожу на шее, скользнул вверх губами и тихо охнул, когда Артур вошел в него. "Никогда его жизнь не была наполнена Артуром, как сейчас",- поймал он шальную мысль, которая исчезла, едва Артур начал двигаться. Неприятное чувство исчезло не сразу, но в какой-то момент оно пропало, уступив место сладкой волне, настигающей Мерлина с каждым движением Артура внутри него. А потом Артур на мгновение остановился, почти вышел из него, и Мерлин чуть не задохнулся от возмущения, сверкнул глазами, заставив выскользнувшие из складок полога огоньки бешено кружиться над ними. - Колдун, - усмехнулся Артур, начиная двигаться резче, быстрее, так что Мерлин не смог вымолвить ни слова, цепляясь за вспотевшие плечи любовника. А потом всё исчезло, и, дрожа от медленно оставляющего тело наслаждения, Мерлин чувствовал ласковые прикосновения Артура и видел яркие золотые пылинки рассыпавшихся над ними огоньков. "Утром... - думал Мерлин. - Уйду утром". Но, засыпая в теплых объятиях Артура, он меньше всего мечтал проснуться через несколько часов. Во сне он опять видел другого себя, летящего на драконе, на старом добром Килгарре, преданном друге отца. Он помогал принцу извлечь меч из камня и собирал людей, чтобы провозгласить Артура королём, а через несколько месяцев, склонившись над старой магической книгой, слушал, как зимняя метель поёт за окном свою вечную песню одиночества. И погружаясь в свои-чужие мысли он знал, что как бы не изменилась его жизнь, он всегда будет с Артуром, и Артур всегда будет с ним.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.