ID работы: 7241799

Импульс

Фемслэш
NC-17
Завершён
4496
автор
_А_Н_Я_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
557 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4496 Нравится 1918 Отзывы 1254 В сборник Скачать

17. People call these things imperfections

Настройки текста
Примечания:
             

помоги мне, господи, говорю. я устала, господи, так устала, что не помню или не повторю, раздробило что меня, что сломало. помоги мне, господи. я уже ничего не вижу, не понимаю. «ты сильней, чем раны твои свежей. <погоди, я снова тебя сломаю».

                    Эмили впервые видит Кларк без ассистирующего хирурга — у Гилмора срочный вызов в приемную, и нейрохирург остается стоять в одиночку, пока Кемп ровным голосом зачитывает обернутый пленкой бланк:       — На момент поступления — спутанное сознание с выраженным психомоторным возбуждением. На снимках видны инородные тела — пуля, находящаяся медиально, и обломки кости в зоне раневого канала. Также есть пневмоцефалия, субдуральная гематома небольшого объема. На тридцать седьмой минуте после ранения сделали КТ, через двадцать пять минут я дал ему наркоз. Начинаем операцию на сотой минуте. Предполагаем выполнение декомпрессивной трепанации черепа с удалением инородного тела.       Запыхавшаяся после бесконечных переодеваний, мытья и раскладывания инструментов (операционную подготовили за несколько минут) Эмили занимает привычное место справа от нейрохирурга.       — Джеймс сегодня вместо Райли, — сообщает Сара, становясь напротив.       Умиротворяюще жужжит свежеоткалиброванная «Лейка»; слышится звук настройки сверла — Сара подбирает нужное число оборотов, пока Эмили проверяет доступность всех педалей, размещенных под хирургической конструкцией.       Кларк молча умывает руки, ныряя в перчатки, позволяя закрепить на себе оптику. Хармон тоже сосредоточен и напряжен — губы сжаты в тонкую полоску, и Эмили замечает вспотевший от напряжения лоб, когда на него падает свет от настроенных экранов.       — Левосторонняя трепанация будет, — только и говорит он; и в голосе не слышатся привычные задорно повторяющиеся нотки.       — Визуализирую входящее отверстие на четвертый и пятый квадраты. — Сара увеличивает изображение с помощью маленького рычажка справа от основного экрана. — У нас тут мозговой детрит слегка течет.       — Так вытри его, — слышится голос Кемпа.       — Я не могу, гений. — Сара закатывает глаза. — Отверстие не стерильное.       — Тогда не ной, — резонно замечает анестезиолог.       — Начинаем. — Кларк словно не слышит.       Хармон работает не так, как Гилмор — все его движения резкие, четкие, выточенные. Он не задумывается над разрезом, не обдумывает каждый свой шаг, а действует словно по внутренней установке, и Эмили уверена, что если бы она взяла линейку, то расстояние между отверстиями для трепанации было бы такое же, как прописано в учебниках.       Кларк это тоже чувствует, но не говорит ни слова.       Сара то и дело утирает пот со лба Хармона, в то время как Эмили едва успевает ставить дренажи и сушить: под едва отошедшей костью кровь льется рекой; а после поливает снятую надкостницу раствором фурацилина, наблюдая, как Кларк забирает с помощью мощного аспиратора кровавый сгусток — ту самую гематому.       — Выходим через разрез твердой мозговой оболочки на затылочную долю, — чеканит Кларк, не отрываясь от «Лейки». — Пуля на третьем сантиметре от поверхности головного мозга. Сначала достаю осколки. Дайте мне свет и выведите КТ на экран.       Эмили опускает лампу ближе к нейрохирургу и подает корнцанг — изогнутый, почти невесомый зажим, чем-то похожий на пинцет.       На экране видны все действия Кларк: от того, как она вылавливает осколки и бросает их в жестяную кюветку, до извлечения самой пули — быстрое, точное движение влево и вверх.       — Сделаю гемостаз — и закрываем.       Она стерильным пинцетом поддевает специальную саморассасывающуюся тоненькую пластинку и аккуратно вставляет внутрь отверстия — теперь кровотечение на месте пули окончательно остановлено.       — Нужно будет исключить менингоэнцефалит… Все, ставь это на место.       Кларк срывает перчатки.       Операция длится не больше полутора часов, хотя Эмили, постоянно подающей, забирающей, ставящей бесконечные дренажи и промокающей кровь, кажется, что уже глубокая ночь. Хармону, наверное, тоже: ординатор выглядит изнуренным, когда накладывает последние швы, до конца «закрывая» пациенту голову.       Кларк уже в предоперационной — выпутывается из халата, срывает маску с лица и быстрым шагом выходит из блока, ни разу не оглянувшись.       Просто растворяется в воздухе.       Кемп хлопает Хармона по плечу, пожимает руку; Сара и Эмили помогают санитарам с кюветками; еще две медсестры забирают пациента — теперь ему предстоит долгая реабилитация в реанимации.       — График к чертям полетел, — жалуется Сара, снимая шапочку в помещении с умывальниками. — Когда вот теперь следующая операция? Через полчаса? Или вечером? Или вообще ночью?       — Да что ты ноешь весь день! — Стоящий рядом Кемп быстро заполняет бумаги. — У Гилмора сегодня вообще одни внеплановые. Даже на внеплановых у него вне…       — Помолчи. — Сара тыкает его кулачком в бок. — А где Лори?       — Понятия не имею. На, — он протягивает Эмили заполненные листки, — отнеси это ей на подпись. Пускай снимет копии для себя, а папку передаст Брукс — это теперь ее пациент.       — Но как…       — Брось. — Кемп наконец стаскивает с себя операционный халат. — Она у себя в кабинете закидывается кофе. Ну или в психиатрии убивает Чарли.       — Чарли?..       — Ты не знаешь? — Анестезиолог прыгает на одной ноге, пытаясь отодрать от подошвы прилипший кусочек пленки. — Этот мужик, пустивший себе пулю в лоб, — подопечный нашего психиатра. — Он опирается на стол и чуть не падает. — Только я тебе ничего не говорил, ок?       — Это не тайна, — фыркает услышавшая их Сара. — Чарли никогда не был хорошим человеком. Неудивительно, что после курса его терапий кто-то пожелал покончить с собой.       Эмили переводит на них непонятливый взгляд:       — О чем вы?..       — Ты, видать, лично с ним не общалась, — улыбается Дилан. — Или общалась, но не слишком тесно. У нас в бригаде младшего Кларка на дух не переносят. — Он прикрепляет бейджик на черный хиркостюм. — Впрочем, это все неважно…       — Хватит сплетничать. — Сара выходит из предоперационного помещения. — Пойдем лучше кофе пить, кто знает, когда в следующий раз этот чайник вскипит?       Но Эмили уже цепляется за футболку анестезиолога:       — Расскажите мне! Пожалуйста…       — А я говорила. — Сара набрасывает халат на плечи. — Она теперь не отстанет.       Дилан, конечно, закатывает глаза, но сдается:       — Черт с тобой. Кофе?..       

* * *

      Эмили и не знала, что в конце бесконечных операционных палат есть еще одна комната, напоминающая их служебную: такая же кухня с большими окнами, диван с телевизором, несколько столов со стульями, раздевалка, душевые — все одинаковое, шаблонное.       Но живое.       На стенах висят календари, плакаты, записки, какие-то листочки на скотче, фотографии на цветной изоленте, полароиды на булавках, вырезанные картинки на кнопках; внутренняя дверь с двух сторон исписана стихами и цитатами из книг, но самая яркая надпись сделана белой краской:       Aliis inserviendo consumor.       Сгорая сам, свети другим.       Здесь нет холодного белого света, наоборот — все вокруг теплое, чуть желтоватое, и с абажура лампы свисают чьи-то цветные четки; негромко работает телевизор, геометрической заставкой светится чей-то ноутбук, хлопает дверь раздевалки — и какой-то врач здоровается с ними, убегая на операцию.       Дилан подходит к кофемашине, засыпает из пакета молотый кофе и нажимает на кнопку — высокий одноразовый стакан начинает заполняться.       Сара ныряет в раздевалку и выходит через минуту. В своем вечном красном платье с прямоугольным вырезом, в туфлях на высоком каблуке и со строгим, гладким пучком она кажется богатой гостьей или пациенткой, но никак не врачом.       Первую чашку Дилан, конечно же, отдает ей, вторую — с высокой пенкой и обилием молока — подает Эмили, а затем делает тройную порцию эспрессо для себя.       Эмили пользуется случаем, чтобы рассмотреть анестезиолога более детально: темные волосы с ярко-красными прядками-перьями собраны в хвост, трехдневная щетина, черные татуировки; Эмили помнит, что, впервые увидев его без шапочки и маски, сравнила его с пиратом — смуглый, среднего роста, он со всего размаху плюхается на диван, закидывает ноги в мягких синих тапочках выше головы и, подложив под голову подушку, заявляет:       — Обожаю сплетни!       Сара громко фыркает.       — Мне за тебя стыдно. Моя прабабка трепала языком меньше, чем ты!       — Ну, так ты выйди и не слушай, — миролюбиво отвечает Дилан.       — Я не могу. Он слишком меня бесит, — следует ответ.       — Вы говорите про Чарли? — Эмили с недоверием качает головой. — Он показался мне весьма…       — Милым, добрым и радужным. — Анестезиолог шумно отхлебывает кофе. — Нет, дорогая, наш младший Кларк — змея похлеще вашего Мосса. Тот хотя бы не скрывает, что он урод.       — Ш-ш-ш! — Сара делает волнообразное движение рукой.       — Не связывайся с ним.       — С кем? — теряется Джонсон.       — С обоими, — уточняет Кемп. — Но, конечно, в первую очередь с Чарли.       — Да почему? — Эмили вспоминает разговоры у него в кабинете и теплое утро, наполненное уютом. — Он вернул меня на работу…       — Тебя на работу вернула Лори. — Сара наставляет на нее наманикюренный палец. — О Чарли речи вообще не шло. Я тебе больше скажу — они даже не виделись толком, у них графики в то время вообще не совпадали; она — в ночь, он — в утро, вот и пересекались на десять минут, прежде чем разъехаться по домам. И, поверь мне, за четверть часа ты ее точно не переубедишь. Так что она все сама, без его наводки.       — Но он сказал…       — А он вообще много говорит, — с нажимом произносит Дилан. — Чарли никогда ничего не делает, он только болтает и манипулирует. Он из тех, кто тебя подставит, а потом прибежит за тебя просить, чтоб вернули; и еще собачкой будет скакать в ожидании похвалы — вот какой я молодец, сам уволил, сам восстановил! Мы когда только-только работать начали, он в онкологии был, — с энтузиазмом делится врач. — Тоже только что пришел, Лори его впихнула на чье-то место в психиатрию, а оттуда к нам в бригаду — опыта набираться, свои манипуляции проводить. Мы, значит, с Сарой и Робом знакомы были с практики, нас из Лондон Бриджа перевели, а они втроем — Хармон и Лори с братом — уже здесь работали. И как-то сразу не заладилось — тут косяк, там косяк, тут дозу неправильно рассчитали, там лекарств недосчитались… В общем, долго выясняли и пришли к тому, что Чарли что-то там напутал. Конечно, никто не мог подумать на него — ты бы вот подумала, что такой очаровашка может таить в себе зло? Вот и мы нет. — Он выпрямляется. — А оказалось вот что: они с Хармоном что-то не поделили, и Кларк решил его подставить. Знаешь, что он сделал? Ни за что не догадаешься. Он смешал изофлюран с азометоном. Понимаешь, к чему я? Мы с Сарой его подняли во время операции, а у него паника, шок — и психоз как следствие! Руками машет, бьется в зажимах, так там такое началось! Медсестры с нами были молоденькие, глупые — сразу не сообразили, что делать, а время-то тик-так, тик-так, так и ушел наш пациент в мир иной. Мы тогда все под суд пошли — три месяца мусолили, кое-как отделались. И, конечно, сразу разбирать начали — как так вообще вышло, вроде все профессионалы же. Ну, и Чарли к стенке прижался, зарыдал, что он дурак и хотел Хармону отомстить за что-то там.       — Но доктор Хармон говорил, что они с доктором Кларком познакомились только на операции…       — А ты его слушай побольше. — Сара ставит пустую чашку в кофемашину. — Он тебе и не такое расскажет. Хармон у нас вообще личность скользкая. Думаешь, он святой?       — Да подожди, это же еще не все, — перебивает Дилан. — Слушай дальше. Кларк как узнала, так сразу его в психиатрию сунула, на все свои связи понажимала, за Рэем неделю таскалась, чтобы тот приказ оформил. Никто же не знал, кроме нас, что случилось; а суд ампулы из мусора не доставал. Перевели его в итоге. И тут началось шоу! Сначала он таскался везде и всюду с нами, чего таскался — никто не понял, а потом оказалось, что он то ли прет что-то из ординаторской, то ли, наоборот, ему что-то прут — короче, затеял он какое-то темное дело. Хармон его поймал, опять по новой — слезы, сопли, я не виноват, простите. Не знаю, вроде все разрешилось там. А потом он начал к Саре лезть — кино-кафе, свидания. — Дилан ревниво смотрит на медсестру. — А она у нас должна была сдавать экзамен, чтобы из операционистки в интернатуру хирургии уйти и дальше по стопам Кларк. Потом как в анекдоте: замуж вышла — и не сдала.       — Этот урод попросил Пауэлла меня переназначить. — Сара с остервенением нажимает на кнопку, регулируя уровень сахара. — Вместо гранта на интернатуру я получила грант на младшего санитара. Нормально, да? Карьерная лестница, мать ее! И ведь не докажешь: оба соловьем поют, что ошибка в компьютере. А пересдавать уже платно, да еще и спустя несколько лет, это тебе не колледж. Я к Рэю кинулась — помогите, что делать; он обещал-обещал и…       — А потом ты появилась. — Дилан ставит пустую кружку на столик. — И все вообще к чертям покатилось — ты посмотри, как младший Кларк вокруг тебя кружит. Я видел вас утром — поверь, сладости его речей позавидует любой оратор. Но он тебя подставит, а потом сам за шкирку вытащит. Будет ждать, пока ты его отблагодаришь.       — Ты что, думала, тут все крылья за спиной носят? — Сара усмехается. — Запомни: чем чище халат, тем грязнее душа. А у Кларков, заметь, халатики-то всегда беленькие…       — Ну, Лорейн у нас… адекватная, — возражает анестезиолог.       — Любовь туманит разум, — возражает медсестра. — А ее любовь к брату — безнадежно слепа. Хотя там еще были Мосс и Рэй… Кто знает, кто знает…       Это не смешно, думает Эмили.       Это ни капельки.       Ни на секундочку.       Не смешно.       И самое страшное, что они говорят серьезно — впрочем, Хармон и Кларк тоже серьезно говорили, но вот что теперь из этого вышло; но Дилан и Сара выглядят иначе.       Она так странно себя чувствует — словно по внутренней гитаре провели железной арматурой, разом задев все струны, повредив гриф и покалечив деку.       Словно мир перевернулся с ног на голову.       Потому что все хорошие вдруг оказались плохими, а люди, которые с ней никогда толком не разговаривали, говорят ей правду, словно так нужно.       Она не знает, что ей делать с этой информацией — ведь она просто невидимка.       Пустое место.       Едва заметное колебание воздуха.       Почему-то вдруг, резко, внезапно замеченное теми, на кого она боялась даже посмотреть.       — Почему вы мне все это рассказываете? — вырывается у Эмили.       — А почему нет? — разводит руками Дилан. — Ты у нас надолго…       — Почему? — повторяет она.       — Господи, да что ты за непонятливая такая. — Сара пихает ей горячую кружку в руки. — Она же за тобой тогда пошла, слиняв с дежурства. Все выспрашивала у Мел, где ты живешь и как тебя найти. Даже позвонить хотела, но потом, видимо, решила лично разыскать. Райли нам рассказал, что там у вас случилось.       — Тебя подставили, — серьезно говорит Дилан. — Я ставлю сотню фунтов, что так оно и есть. Либо Кларк реально налажала, чего не может быть, либо кто-то намеренно все это сделал. Райли сказал, что там кнопка вызова не работала. Так вот, мы ради интереса спросили у Оливии — она сказала, что все кнопки в тот вечер работали идеально и вызовы исправно поступали на пульт.       — А вызов в триста тринадцатую был только один. — Сара облокачивается на тумбочку. — Так что…       — Ты бы проверила, где был Чарли в это время, — тихо добавляет Дилан. — У Оливии есть все данные обо всех.       У Эмили от количества информации начинает кружиться голова.       А они сидят на диване; Дилан приобнимает Сару за плечи, и медсестра только сейчас замечает: вовсе не по-дружески.       Анестезиолог, видимо, читает ее мысли:       — Да, мы женаты. Представляешь, в таком месте еще можно верить в любовь.       И Эмили улыбается.       

* * *

      Всю дорогу до кабинета Кларк она прокручивает странный разговор, пытаясь отсортировать важное от неважного. Получается плохо — она идет по неврологии без халата, то и дело ойкая и прячась за шкафы, боясь натолкнуться на Мосса; мысли расползаются, оставляя липкие следы.       Кларк в кабинете нет, и Эмили, заметив свой не выпитый за обедом кофе, решает ее подождать, встав к запотевшему от влажности окну.       Кажется, это четвертая чашка за сегодня.       Пора прекращать потреблять кофеин в таких количествах.       Или купить Кларк кофемашину, как в неврологии и хирургии.       На столе у нейрохирурга афиша — рекламная листовка с обведенными спектаклями: здесь и центральный «Глобус» с его «Макбетом», и королевский «Ковент-Гарден» с Шекспиром, и музыкальный «Доминион» с очередной постановкой «Богемы».       Последняя, кстати, обведена дважды.       Эмили не знает, сколько стоят билеты, но почему-то уверена, что не слишком заоблачно: «Доминион» далеко не самый дорогой театр Лондона. Рядом с названием дата — ближайший понедельник, будний день, значит…       Слышатся быстрые шаги — звон шпилек и мягкие удары кедов, и Эмили, сама не зная зачем, прячется за шкаф, вжимаясь в стену; интуиция подсказывает ей, что сейчас явно не самый лучший момент для подписания бумаг, но деваться уже некуда.       Она видит: Кларк за шиворот втаскивает брата в кабинет и прикладывает к стене с такой силой, что слышно, как у Чарли друг о друга ударяются зубы.       — Я тебя убью, — шипит она, собирая в кулак ткань его футболки. — Что ты мне тут устроил? Решил поиграть во взрослого дядю? Тебе что сказали? Сидеть и ничего не делать, так куда ты полез? А?       Чарли не реагирует, только испуганно вертит головой, пряча лицо в кудрявых волосах.       Эмили впервые видит Кларк такой: нейрохирург в ярости — в той самой ярости, что обнажает мертвые сгнившие кости под прекрасной оболочкой и перекручивает позвонки, осыпая зацветшие на них махровые бутоны.       Кларк напряжена так, что кожа на ее лице кажется натянутой на скелет, и вздутая венка на виске чернильным росчерком выступает каждый раз, когда она говорит:       — Хочешь вылететь отсюда?       — Я не хотел! Это вышло случайно!       — Ты меня подставил!       — Я думал, так будет лучше!       — Не для тебя! — Она упирается свободной рукой в стену рядом с ним.       Чарли не отвечает, только дергается всем телом, пытаясь вывернуться, и Эмили замечает свежие багровые пятна на полах его белоснежного халата.       В голове невольно всплывает: чем чище халат, тем…       — Ты чуть не угробил мою карьеру! Ты чуть не угробил нас обоих! Чем ты думал?!       — Он сам решил…       Кларк ударяет ладонью об стену — и Чарли испуганно замолкает; раздается тихий хруст ушибленных суставов, но нейрохирург даже не вздрагивает, продолжая говорить:       — Ты за него в ответе, мать твою! Мне что, учить тебя разговаривать с людьми так, чтобы они потом не хотели сдохнуть?       — Я не…       — Ты да! — Она встряхивает его. — Думаешь, они не подадут на тебя в суд? Думаешь, у них нет доказательств? Ты настолько наивен?! У них есть звонок в службу спасения от его дочери, свидетели, есть телефонные записи ваших разговоров! И я больше чем уверена, что там ты даешь ему явно не медицинские указания!       — Я просто сказал ему, чтобы он поступал так, как считает нужным…       С секунду Лорейн стоит в оцепенении, а потом медленно-медленно заносит руку.       — Что ты ему сказал?..       Чарли сжимается в ожидании удара.       — Не надо, пожалуйста!..       В одно мгновение Эмили выбирается из своего укрытия и хватает Кларк за запястье.       Высекая искры, ладонь скользит по горящей коже, пальцы переплетаются, образуя замок, и Эмили с силой сжимает суставы, оттягивая руку Кларк на себя и вниз, не позволяя нейрохирургу высвободиться.       Даже если мир рухнет, она ее не отпустит.       — Не надо, — повторяет медсестра. — Пожалуйста. Ваши руки… Пальцы… Их надо беречь.       Они обе тяжело дышат: Кларк — от ярости, Эмили — от испуга, и насыщенный воздух искрит, нанося точные удары током в место соприкосновения их рук.       Эмили знает: если она закроет глаза, то мир окрасится в красный, словно бы все капилляры полопались от напряжения, а сосуды и вовсе переплелись крест-накрест и порвались, как нити; голова кружится — от эмоций, напряжения и собственного сумасшествия; но рука в руке, ладонь к ладони — это все, что сейчас важно.       Кларк смотрит на нее в повисшей тишине так, словно хочет разорвать на куски.       Эмили буквально слышит, какая она мерзкая, наглая и отвратительная; слышит «да-что-вы-себе-позволяете»; слышит «уберите-от-меня-руки-сейчас-же».       Сейчас Кларк раскроет свои бескровные от гнева губы.       И скажет что-то такое же невыносимое, как и сама Эмили.       Но в воздухе повисает только обессиленно-уставшее:       — Пошел вон.       И Чарли — некогда казавшийся Эмили куском солнца, обрывком радуги, глотком энергии — Чарли испуганно запахивает свой халат, расправляет футболку, опускает взгляд в пол и выходит, не поднимая глаз.       То, что он ее боится, чувствуется, даже когда его нет.       Эмили тоже страшно — отпустить руку, сказать глупость или совсем замолчать, не зная, что делать, поэтому она выдает первое, что приходит на ум:       — Он просто дурак.       Кларк отвечает сразу же, не задумываясь:       — Так и есть. Прятался от меня по всему отделению сорок минут.       — Ну, вы же все-таки нашли его в итоге, — улыбается Эмили.       Лорейн фыркает:       — Там же, где и тебя. За шкафом в кабинете.       Эмили краснеет.       — Извините, я просто принесла бумаги, и тут вы…       У нее бесконечно худые плечи с темными родинками-созвездиями.       — Ерунда. Я не собиралась его убивать.       И тоненькие запястья, хрупкость которых будто специально подчеркнута серебряной цепочкой.       — Вы страшны в гневе.       Она все еще не вырвала руку.       — Только для брата.       Даже не сказала ни одного слова про это.       — О, нет! Меня вы тоже напугали. Я думала, вы разорвете его в клочья. И меня… заодно.       Только бы она не убрала ее сейчас. Только бы не убрала…       — Мне стоит попросить прощения?       Ей всегда казалось, что у таких, как Кларк, руки вечно ледяные, отталкивающие; но ее ладонь теплая и нежная, совсем как у ребенка.       — Разве что поблагодарить за спасение семьи.       Интересно, каково это — целовать кому-то руки?       — И какую же благодарность ты хочешь?       Стоп. Почему она вообще думает о ее руках?       — Простого «спасибо» будет достаточно.       Потому что они сейчас держатся за руки, словно…       — О, ну, тогда спасибо, Эмили Джонсон, что спасла моего брата от долгой и мучительной смерти.       Вот сейчас. Сейчас этот бессмысленный разговор закончится — и она одним резким движением выдернет свою руку из ее; разорвет замок, а ключ выбросит куда подальше, чтобы не возвращаться.       — Вы просто сама любезность.       Еще мгновение?..       — Выдать тебе премию?       Почему она так смотрит на нее? Словно в ее глазах шоу фокусников, веселое, громкое, искрящееся, как салюты в небе.       — Может, лучше будете моей должницей?       Разве звезды вообще могут быть видны на сером-сером небе?       — Ненавижу быть перед кем-то в долгу.       Оказывается, могут.       — Тогда… Я могу вас пригласить? На «Богему». В понедельник. Вы ведь хотели?..       Сколько у них еще этого времени — микросекунд, в которых Эмили держит Кларк за руку?       — Ну, если на Лондон не нападет ураган, то я не против.       Подождите. Стойте. Она сейчас… пригласила ее?.. Она набралась смелости? Она позвала доктора-Кларк-исчадие-ада-невыносимую-женщину на мюзикл?       — Я…       Все слова перестают быть значимыми.       — Значит, договорились. И, Эмили…       Понедельник.       — Да?..       Она пригласила ее в театр.       — Руку уже можно отпустить.       Горит в груди.       И плавится, как свеча.                     
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.