ID работы: 7242299

Лето у Грейнджеров

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2383
переводчик
grey-black бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
52 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2383 Нравится 311 Отзывы 583 В сборник Скачать

Глава 9. Потанцуем?

Настройки текста
      Джули включает на кухне радио и настраивает его на музыкальную станцию. Когда ди-джей объявляет следующую песню, она начинает собирать тарелки, покачивая бёдрами под музыку и напевая мелодию. Ты решаешь помочь ей и начинаешь собирать стаканы и столовые приборы.       - Гарри, прекрати, тебе не нужно этого делать, - она толкает тебя бедром, когда ты подходишь к ней, стоящей рядом с раковиной.       - Я знаю, но мне хочется тебе помочь, - отвечаешь ты.       Она улыбается, оборачивается, хватает тебя за руку и заставляет немного покрутиться, пока сама движется рядом с тобой под несущуюся по комнате ритмичную композицию.       - Джули, я не умею танцевать, - заранее извиняешься ты, всё же пытаясь как-то двигаться с ней в такт.       - Ерунда, все способны танцевать. Тебе просто нужно шевелиться под музыку, - говорит она, прежде чем продолжить подпевать.       Ты пытаешься, ты действительно пытаешься, но ты знаешь, что это бесполезно...       - О боже, ты действительно в этом полный ноль, - сокрушается она, когда песня заканчивается, и ди-джей выбирает следующего исполнителя.       Ты отводишь взгляд, пытаясь скрыть свое смущение.       - Я же тебе говорил…       - Эй, всё в порядке, - говоря это, она обнимает тебя и нежно подтягивает к себе. - Я тебя просто дразню, - левой рукой она обнимает тебя за спину, а правой приподнимает вверх твой подбородок, и вы смотрите в глаза друг друга. - Я подумала, что нужно чем-то подбодрить тебя, а поскольку на меня такое влияние оказывают танцы, то я и решила, что тебе тоже должно понравиться. – Пока она говорит, начинает играть мягкая мелодия следующей песни.       - Я никогда раньше не учился танцевать.       По словам дяди Вернона, танцы - это совсем не то, чем должны заниматься настоящие мужчины. И хоть ему было глубоко плевать на тебя, он не хотел, чтобы ты занимался чем-то им неодобряемым, на тот случай, если эту заразу подхватит любимый Дадличек… Ты считаешь это достаточно хорошей причиной для того, чтобы задать следующий вопрос:       – Ты не могла бы меня научить?       - Вот это по-нашему, - она улыбается во все тридцать два зуба, - конечно же, предоставь это старшей сестре Джули, - добавляет она, потираясь о тебя кончиком носа, - давай начнём с какого-нибудь лёгкого, медленного танца, - она кладёт твои руки на свои бёдра и обнимает тебя за шею, - это легко, просто качайся в такт со мной.       Ты делаешь так, как она говорит, медленно уменьшая и без того небольшое расстояние между вами. Твои руки немного перемещаются по её спине, высокая грудь девушки прижата к твоей. Ты закрываешь глаза, наслаждаясь её теплом. До конца песни вы качаетесь в жарких объятиях.       - Ну, я бы сказала, что первый урок прошёл более чем неплохо, - говорит она, с сожалением отрываясь от тебя.       Девушка оглядывается, и когда её глаза падают на кухонную раковину, полную посуды столовых приборов оставшихся с завтрака, она стонет.       – Тьфу, блин, прости, Гарри, нам придётся продолжить наши уроки в другое время. Долг зовёт, - говорит она, указывая пальцем на раковину.       - На самом деле, если хочешь, я могу сам справиться со всем этим, - усмехаешься ты, думая, что это даже не половина среднего количества посуды после завтрака на Тисовой.       - Ты наш гость, Гарри, я не могу заставлять тебя делать работу по дому.       - Да всё в порядке, Джули. Я привык делать намного больше для кучки людей, которых едва выношу. А помогать тем, кто мне действительно нравится и вовсе не составит никаких проблем.       - Я не знаю, - она упирается, закусывая губу так же, как Гермиона.       - Как насчёт сделки? Пока я приберусь на кухне, ты поговоришь о прошлом и настоящем с Гермионой, - предлагаешь ты.       Она вздыхает, прежде чем сдаться.       - Хорошо, но только один раз.       Ты поворачиваешься к раковине, пока Джули идёт к двери.       - Джули, - ты окликаешь её, когда она подходит к лестнице, - ты самая лучшая старшая сестра на свете.       Улыбка освещает её лицо, и она вприпрыжку поднимается по ступенькам.       Ты отмываешь все использованные кухонные принадлежности, порывшись в шкафах, находишь чистящие средства и продолжаешь убирать остальную часть кухни. Ты сделал для себя открытие: музыка, играющая во время работы, - ещё одна вещь, которую твои родственники никогда бы не одобрили - делает её куда менее сложной. Час спустя даже твоей тёте было бы трудно придраться к проделанной работе.       Довольный хорошо выполненным заданием, ты возвращаешься в свою комнату. Проходя мимо двери Гермионы, ты слышишь доносящиеся оттуда голоса твоей подруги и её сестры, но не можешь разобрать ни слова. Похоже, им лучше пока не мешать.       Бесцельно расхаживая в своей комнате, ты задумываешься, чем бы заняться, чтобы убить время. На мгновение даже приходит в голову мысль: а не подрочить ли? В памяти масса свежих возбуждающих воспоминаний о Гермионе, Джули и даже миссис Грейнджер. Но ты знаешь, что стоит только начать, как остановиться, до того как кончишь, ты просто не сможешь. И не возникнет ли неловкость, если в процессе развлечения в спальню войдёт Джули или Гермиона? Тем более сейчас, когда отношения в вашем трио выглядят столь напряжёнными.       Так что ты выбираешь другой вариант - домашние задания. Проживая с ненавидящими магию Дурслями спокойно заниматься весьма сложно, а здесь никаких проблем. И раз у тебя полно лишнего времени…       Ты решил начать с простых предметов и оставить более сложные на потом. Ты завершил свой первый черновой проект эссе по гербологии и начал работать над домашним заданием по чарам, когда раздаётся стук в дверь.       - Войдите.       Гермиона открывает дверь и робко входит в комнату.       - Привет, Гарри. Нам нужно поговорить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.