ID работы: 7242452

Дива массового поражения

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
459
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
71 страница, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
459 Нравится 53 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
Когда они проснулись, было уже гораздо позднее, чем можно было ожидать. Решив насладиться жарким дневным солнцем, они надели купальные костюмы и спустились к озеру. Смех, объятия, заигрывания, шутки и много любви, которую источали их тела, находясь рядом друг с другом. - Прекрати меня душить, Билл!.. Знаешь, что меня это убивает, - попросил Стэн, закатывая глаза. Он вышел из воды и взял с травы полотенце. – Не пора ли нам позавтракать? Оба парня вытерлись, и пока Билл «разводил» костер, Стэн подавал ему ценные советы. - Не будь идиотом, сложи его домиком, - кудрявый все продолжал фыркать и язвить по поводу бестолковости своего бой-френда. - Если это так просто, то ты этим и займись, - Денбро швырнул на землю веточки, которые он пытался использовать для разведения огня и, поднявшись на ноги, вызывающе посмотрел на Стэна. - Ладно. Урис принялся за дело, подобрал несколько небольших обломков дерева и толстых веток, а затем более тоненьких веточек, подыскал несколько подходящих камней среднего размера и два побольше. Затем собрал сухие сучки, листья и много пожухлой травы. Он выложил средние камни кружком, внутрь которого поместил куски дерева, один на другой, а вокруг них тонкие ветки, сделав в самом центре всего этого сооружения небольшую ямку. В этой ямке он устроил упомянутый «домик», выстелив ее изнутри листьями и сухой травой, чтобы костер лучше занялся. Вся логика была в том, что в домике разгорится огонь, а куски дерева его сохранят, потому все составляющие костра должны были быть сухими, ведь одни разгорались гораздо медленнее, чем другие. - Одолжи мне зажигалку, - попросил Стэн у Билла, который с досадой наблюдал за ним с расстояния в несколько метров. Он бросил в него зажигалкой, надеясь, что попадет в лицо, но кудряш с легкостью поймал ее. Билл фыркнул и закатил глаза. Стэн поднес огонь к домику, и пламя ярко вспыхнуло, хотя, конечно, через несколько секунд потеряло свою силу, но ему удалось разжечь поленья. Стэн установил большие камни по обеим сторонам костра, а на них поместил сотейник. - Отлично, Билли, это действительно было легко, - засмеялся он. – Передашь мне консервы? У них с собой были консервированные продукты, которые Стэн поместил в сотейник, и через десять минут все было готово. Они ели и смеялись, пока Стэн рассказывал о своих навыках бой-скаута в разведении костров, приготовлении еды, сушки одежды и еще тысяче вещей, которые он знал о кемпинге. Он похвалялся все новыми умениями, в том числе и способностью разжечь костер вообще без зажигалки. Билл внимательно все это слушал, или, по крайней мере, делал вид, ему нравилось смотреть на Стэна, который рассуждал о своих навыках, знаниях и умениях, и выглядел при этом таким увлеченным, а для Билла не существовало более прекрасного зрелища. Когда они закончили есть, еврей встал на ноги и выбросил консервные банки в импровизированную урну, которую сам же и сделал. - Вот видишь! Мы можем оставаться в этом лагере целые недели, если захотим. Я настоящий гений, - не упустил он случая похвастаться. - Заткнись уже, Урис, - Билл закатил глаза и встал на ноги рядом с бой-френдом. – Лучше поцелуй меня, - попросил он, наклоняясь к нему. Стэн обвил его шею руками, а на его талии сомкнулись руки Билла. - Не знаю, говорил ли я тебе раньше, и даже если это все разрушит, пусть так, но я все равно должен сказать... Билл смотрел на него, ожидая продолжения. - Я люблю тебя так, как никого раньше не любил, никогда не переставал любить тебя, даже когда ты меня ненавидел, люблю тебя с тех пор, как нам было девять, и никогда не перестану. Я только прошу тебя не разбивать мне сердце, все самое лучшее, что есть во мне, существует только рядом с тобой, пожалуйста, только никогда не уходи. Стэн сжимал в ладонях лицо своего возлюбленного, неотрывно глядя ему в глаза. - Я люблю тебя, Стэнли, мне так жаль, что я вел себя, как идиот, - успел сказать тот прежде, чем их лица соприкоснулись, а губы слились в сладчайшем поцелуе, который им не суждено было забыть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.