Холм, где растет любовь

Перевод
NC-17
Завершён
75
TeDTim сопереводчик
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 11 744 слова, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
      Пронизывающий веки утренний свет заставил его проснуться.       Солнечный свет с голубого неба вливался в комнату без оглядки на тонкие занавески, рассеивая темноту. За окном щебетали птицы, радуясь новому дню.       В помещении, однако, все равно было прохладно. Возможно, часть ночного воздуха все еще задерживалась в нём. Рассвет уже давно прошел, но было еще рано. Большинство горожан всё ещё пребывали в стране сновидений. И хотя некоторые из них могли проснуться, вряд ли кто-то может быть должным образом бодр. Не так-то просто преодолеть привязанность к теплому одеялу.       Это не было исключением и для юноши, лежащего в своей постели. Он зашевелился под простынями и испустил стон. Он не спал, но его глаза все еще были закрыты. Он снова простонал и натянул одеяло на голову, словно насекомое, что ненавидит яркий солнечный свет. Как только его голова была укрыта, теплая мягкость окутала его тело. Молодой человек умиротворённо вздохнул и снова устроился на кровати.       Его щеки расслабились, когда он позволил себе задремать. Он почувствовал, как что-то упругое, но мягкое и нежное прижалось к ним. Ему казалось, что он проваливается в него навечно, но не было никаких тревог. Ему казалось, что он падет навсегда, но не было никаких тревог. Наоборот, он чувствовал себя в безопасности. Как только юноша собирался полностью уснуть, странный звук достиг его ушей. Как будто кто-то глубоко дышал во сне.       Это сбивало с толку. Сомнение возникло в уголке его мозга, и начало расти, отодвигая его сонливость. В то же время на первый план вышло ощущение неправильности чего-то, чего он ранее не замечал. Он лежал лицом вверх, так что подушка должна была быть у него под головой, но упругая мягкость была по обе стороны от него. И он был уверен, что его обычная подушка раньше не была такой большой.       «И эта дешевая подушка когда-нибудь была такой мягкой?» — пробормотал он, качая головой. Когда он это сделал, снова раздался странный звук. Сомнения продолжали расти.       ЮМ: Минуточку. Мне кажется, я припоминаю, что слышал этот звук где-то рань…       М: «Ах!»       Прежде чем проснувшийся разум юноши смог найти ответ, что-то теплое коснулось его щеки. Он завопил от удивления, но что бы это ни былоононо, казалось, не возражало; оно вернулось для еще одного раза. На мгновение он запаниковал, но вскоре понял, что нет ничего враждебного в том, как оно касалось его, и успокоился. Кроме того, у него было ощущение, что он помнит это мягкое прикосновение к своей коже, а также звук.       Ю: «…Конечно.»       Молодой человек медленно выдохнул, расслабился и открыл глаза. Все напряжение вышло из его тела; он почувствовал себя дураком из-за того, что сперва так отреагировал. Перед его глазами, так близко, что их носы почти соприкасались, было лицо девушки, которая счастливо терлась своей щекой об его щеку.       Он вздохнул и посмотрел на девушку, лежащую рядом с ним. Закрытые глаза украшены длинными ресницами, плавно изогнутые щёки, слегка опущенный нос и маленький рот. Она мирно сопела во сне. Описание «воистину милашка» идеально ей подходит.       Однако самым примечательным в девушке были ее волосы и шерсть, покрывавшая ее тело и сиявшая бледно-золотым в солнечном свете. Пара больших, изогнутых рогов появилась из ее волос. Уши, которые выглядывали из-за них, также были формой похожи на овечьи.       «…Мэрри. Я так и знал.»       «Мэрри» — так звали спящую девушку, прижавшуюся к нему. Она была еще одной жительницей дома. Как подсказывала ее внешность, она была не человеком, а зверолюдом с характерными чертами овцы — из расы монстров, известных как овцедлаки.       «Пробираешься в чужие кровати практически каждое утро — вот что мне с тобой делать? Серьёзно…»       Юноша посмотрел на Мэрри с выражением смирения и ткнул ее в щеку. Овцедлака дернула ушами и издала небольшой стон, но, похоже, не проснулась. Глубокий сон был еще одной особенностью овцедлак. Так было всегда, и как только они засыпали, то не могли с лёгкостью проснуться. Отчасти это было связано с усыпляющей магией в их шерсти.       " По крайней мере, похоже, ей снится нечто хорошее.»       «Эхехе… Ещё… " — пробормотала Мэрри во сне, словно отвечая на слова юноши. С всё ещё блаженным выражением лица она снова потёрлась об него щекой. Затем, как будто говоря, что этого было недостаточно, она потерлась об него всем своим телом и крепко прижалась. Кровать была узкой, поэтому, естественно, закончилось тем, что они близко прижались друг к другу. Несмотря на их мягкий покров, юноша почувствовал уверенное давление двух выпуклостей. Его щёки покраснели. Прикосновение к крупной груди Мэрри заставило его задуматься, было ли это то, что подразумевалось под «сон заставляет ребенка расти».       Как бы то ни было, он не мог оставаться в таком положении постоянно. Если он не встанет в ближайшее время, это помешает его работе на ферме. Он старался просыпаться пораньше, поэтому хотел избежать траты времени       «Я хотел бы, но так обстоят дела…» — пробормотал юноша, не в силах выбраться из крепких объятий. Он снова вздохнул.       «Ммм… Ты меня поймал…»       В лучшие времена Мэрри была соней. Пройдет некоторое время, прежде чем она проснется. Кроме того, когда он видел ее такой счастливой, он не мог избавиться от чувства, что разбудить ее будет немного стыдно. Конечно, частично причиной этого было также его желание еще насладиться уютом ее прикосновений. Юноша ненадолго оказался во власти Мэрри, мучаясь вопросом, что делать, но при этом ничего не делая. Именно тогда ещё одно сомнение вдруг возникло у него в голове.       " А ведь если Мэрри здесь, значит…» — это начало ощутимо удивлять. Почти в то же время другой звук — не от Мэрри — раздался рядом с его ухом.       «Ммм…»       «… Ну разумеется.»       Даже этого слабого звука было достаточно, чтобы сделать его почти уверенным. Осторожно освобождаясь от цепляющейся за него Мэрри, юноша медленно повернул голову, чтобы посмотреть, откуда доносился голос. Он увидел то, что ожидал увидеть. В его голос частично закралась насмешка.       «Я вижу ты тоже здесь, Рико.»       Рядом с ним, на противоположной от Мэрри стороне, было лицо девушки, которая надула щеки и с упреком глядела на него. Рико. Несмотря на выражение лица, она была милой, но хватало одного взгляда, чтобы понять, что она не человек. Как и Мэрри, она была монстром. Точнее говоря, эта девушка по имени Рико была монстром с характерными чертами коровы, зовущимся холставра. Наиболее заметными доказательствами были пушистые уши, белые с черными пятнами, которые выглядывали из ее волос, и маленькие бледно-желтые рога, которые торчали из её короткой стрижки. Кстати, ее грудь, хотя сейчас она была скрыта от глаз покрывалом, была даже больше, чем у Мэрри. Это было еще одной характерной чертой вида холставр.       ЮМ: …Они действительно нечто.       Молодой человек вспомнил моменты, когда он прикасался к ним, и его лицо стало еще краснее. Тем временем Рико, глядя на юношу, не пыталась скрыть свое недовольство. Он смотрел на неё в ответ, но это заставляло его чувствовать себя немного некомфортно.       Ю: «Не смотри так на меня.»       Р: «Мууу~»       Поникшие нефритово-зеленые глаза под ее бело-черными волосами, характерными для ее расы, дрогнули. В её чертах было что-то ласковое, успокаивающее всех, кто её видел. Однако теперь в уголках её глаз были мелкие слезинки, а уголки прекрасного рта недовольно скривились.       " Н-но…» — пробормотала Рико, надув губы. Обычно она была спокойна и нежна, как и выглядела внешне, но когда дело касалось этого юноши, то выражение её лица становилось серьезным. Особенно, когда была вовлечена и Мэрри. По-видимому, она чувствовала что-то вроде ревности к овцедлаке, которая, даром что отставала по хозяйству, всегда хватала лучшие моменты для себя.       «Ох, не начинай утро со слёз. Иди сюда.»       Юноша грубо почесал свою голову, затем ласково убрал слезы Рико.       «Ах… Эхехе.»       Рико, казалось, на мгновение опешила, но вскоре улыбнулась. Выглядело это как будто распустился цветок.       — Эй, — начала выпрашивать она, — не возражаешь, если я тебя обниму?       «Конечно. Валяй.»       «Ура!»       Как только молодой человек дал своё согласие, она подползла к нему под одеялом и обвила его тело своими руками и ногами. Теперь она сжимала его с противоположной стороны, как и Мэрри.       «Честное слово. Подведём итог. Кое-кто, плакавший минуту назад, теперь улыбается».       «Ти-хи-хи.»       Рико проигнорировала досаду юноши и сжала его ещё крепче. Ее хвост почти наверняка вилял под покрывалом.       «Это мне никогда не надоест».       Рико подползла ещё ближе. Тепло её тела даже сквозь мех и одежду достигало его. Это было уютное тепло, которое чувствовалось не так, как тепло одеяла.        С другой стороны, молодой человек чувствовал, что его лицо быстро покраснело. Причиной тому были едва сдерживаемые направленные к нему соски. Ощущение, как ее упругая грудь давила на него, доставляло ему чувство неистового удовольствия. Ему грозила опасность потерять рассудок. На самом деле, любой нормальный человек поддался бы своим примитивным инстинктам перед лицом такого.        «Я это понял, но…» — пробормотал молодой человек, чувствуя объемную грудь, которую можно было бы назвать доказательством принадлежности к холставрам.       «Понятно. Ее молоко должно быть такое вкусное, потому что оно исходит из этих грудей», — подумал молодой человек, частично сбегая от действительности. Сразу после этого что-то мягкое надавило ему на спину. По ощущениям было похоже на грудь Рико, но немного иначе.       Удивленный, он повернул голову — это была Мэрри, прижавшаяся к нему. У нее было надутое выражение лица, что было необычно для апатичной овцедлаки. Мэрри уставилась на молодого человека, издавая тихий звук, как беспокойный младенец. Видимо, она почувствовала, как они флиртуют, и проснулась. Можно было наблюдать тень упрёка в ее теперь открытых глазах.       «Только с Рико — это нечестно! И со мной! И со мной!» — потребовала Мэрри, надувшись, и тоже обняла молодого человека. Мягкая шерсть окутала его, магия овцедлаки пропитала его тело, погружая его в сон. Чувство комфорта наполнило его, похожее и одновременно не похожее на то, что дала ему Рико.       Р: Эй! Не мухлюй! Просто смотри на меня, дорогой       Рико, увидев, как веки молодого человека опустились, положила руку ему на щеку и мягко повернула его лицо обратно к себе. Его глаза удивленно расширились, когда она улыбнулась, и прижалась губами к его щеке.       Эй! Я тоже лизнуть хочу!        Мэрри, которая была вынуждена видеть эту сцену вблизи, горячо отреагировала.        «Нет. Только я буду целовать», — объявила Рико. Она обняла молодого человека за голову и принялась сосредоточенно водить языком по его щеке. «Ммм… Дорогой, ты такой… мфф… вкусный.»       Рико смотрела на Мэрри, когда торжествующе провозгласила это, а её щечки покрылись румянцем. Мэрри, напротив, смотрела в ответ со смесью ревности и небольшой досады на лице.       О… Ну ладно! — пробормотала Мэрри. Некоторое время она наблюдала за тем, что делает Рико, но теперь освободила юношу от своей хватки и тоже нырнула под одеяло.        «Что?»       Юноша не был уверен насчет того, что Мэрри намеревалась сделать, но вскоре понял. Как только Мэрри пробралась под одеяло, она стянула с него пижамные штаны.       «Эй, подожди! Что, по-твоему, ты делаешь, Мэрри?»       «А?»       Из-за внезапной паники юноши Рико перестала целовать его.       «Подожди, ты не можешь… Эй!»        Мэрри, однако, не услышала его призыва держать себя в руках и дальше засунула руку в его нижнее белье. Вскоре он обнаружил, что был безжалостно лишён трусов. Юноша насупился от беспокойства и смущения, что был полуголым, даже под одеялом. Однако вскоре он догадался о её цели и открыл рот, чтобы крикнуть, что об этом не может быть и речи.       «Ты не можешь… Подожди! Останови… Оо…!»       Слова, которые пытался сказать молодой человек, были оборваны удовольствием, проходившим через его тело.       Он почувствовал, как нечто тёплое касалось его мужского органа и елозило по нему. Его липкое продвижение от основания до кончика его шеста заставляло его дрожать       «Ах! Мэрри! Не делай этого!»       Рико догадалась, что случилось, по изменениям в юноше и сорвала одеяло, но ее крик-выговор был слишком запоздалым. Под одеялом овцедлака уже сосала его пенис с остекленевшим взглядом, держа его во рту и бегая по нему языком.       «Ммм.Ах… Я обошаю эфо.»        Оказалось, что легкого прикосновения к члену юноши было достаточно, чтобы ввести Мэрри в состояние дикого возбуждения. Она продолжала свои ласки пальцами и языком, издавая лихорадочные стоны. Каждое прикосновение ее шелковистых пальцев и мягкой шерсти к его чувствительному органу пробегало сквозь тело молодого человека, как электрический ток.       «Ммф… хлюп… Офень фкуфно.»       «Оо… Нхх…»        Каждый раз, когда юноша издавал стон, уши овцедлаки колебались, чтобы не пропустить ни звука. Мэрри продолжала сосать его член с искренним блаженством.       " Ч-ч-что…» — Рико была настолько потрясена, что могла лишь смотреть на неприличную сцену, разворачивавшуюся перед ее глазами. Однако, в конце-концов, её плечи задрожали.       «Рррр… Ну х-хорошо, т-тогда я тоже!»       Она вдруг подняла глаза и заявила о своем отказе уступить сопернице. Прежде чем она закончила говорить, Рико пристроилась рядом с Мэрри и протянула язык к члену юноши.       «И ты, Рико?! Хей, погодите се… Ах!»        Две монстродевы соревновались друг с другом, чтобы обслужить его член. Удовольствие, которое они приносили, увеличилось более чем вдвое, возрастая, казалось, безгранично. Молодой человек больше не мог сопротивляться.       Девушки, казалось, поняли это, потому что к их наслаждению прибавились нотки триумфа, когда они лизали и сосали. Они были похожи на самок зверей в период течки, полностью заслуживая зваться монстрами.       «Ах, ммм, мфф…»       «Хлюп… Мфф… Ахф…»        «Оо, ааах…!»       Крики юноши вторили растущей интенсивности их действий. Похоже, намечается еще один прекрасный денек.

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

      «Рааз — дваа!»       Мотыга, с воем от замаха, погрузилась в землю с приятным звуком.       Парень крепко схватился за ручку и отрыл верхний слой земли, обнажив влажную почву. Дождевые черви, выбитые из комфортной для них обстановки, в панике расползлись.       «Простите».       Юноша чувствовал себя немного виноватым перед ними, но продолжал превращать землю в прекрасную грядку. Он повторил действие и вскоре достиг торца на краю поля, где остановился, чтобы вытереть пот, и вздохнул.       Он повернулся, опираясь весом на мотыгу, как на трость. Позади него почва была сложена в ряд из более чем дюжины аккуратных холмиков. По сравнению с большими фермами этого было мало, но он сделал поле приличного размера. Поле на пологом склоне, у подножья холма. В сочетании с его усилиями в предыдущие дни, он, наконец, подготовил его к выращиванию сельскохозяйственных культур.       «Да, этого достаточно.»       Удовлетворенно кивнув плодам своего труда, молодой человек осмотрел поле.       Конечно, это был не конец. Напротив, после всех его усилий, это было, в конечном счете, отправной точкой. Ему нужно было бы вложить еще больше времени и труда, прежде чем оно станет похоже на соседнее поле, наполненное зеленью.       Сперва нужно было посеять семена. Он мог бы выращивать обычные овощи для еды, но также могло быть хорошей идеей воспользоваться преимуществом того, что это демоническое царство, и вырастить немного местных «особых продуктов». Культуры, предпочитаемые монстрами, высоко ценились за их превосходный вкус и питательную ценность, или как ингредиенты в снадобьях или средствах.       «Хм… Что здесь будет?»       У него уже были фрукты, которые росли в другом месте, и это было поле, во всяком случае, поэтому нечто более подходящее для этого места—овощи, например, — было бы лучше. Травы или мята также могли подойти.       «Травы, хм?»       Теперь, когда он подумал об этом, он вспомнил что слышал от знакомого торговца о сорте мяты, популярном среди монстров. У него было чувство, что торговец сказал что-то о том, что стоит начать запасаться им, поэтому было бы интересно попросить дополнительную информацию при следующей встрече.       «В любом случае, я не могу отдыхать вечно.»       Молодой человек поднялся, закончил отдыхать и ушел, с мотыгой через плечо. У него была гора других дел. У них, честно говоря, не хватало рук, поэтому он хотел утром проверить настолько много, сколько мог.       Вдобавок ко всему, он начал работать позже обычного. В основном из-за этих двух.       «Я очень надеюсь, что они делают свою работу», — пробормотал молодой человек, думая о холставре и овцедлаке.       Не было ничего необычного в том, что он попросил их помочь с работой в поле. Тем не менее, поскольку он покинул дом так поздно этим утром, то доверил каждой из них другое поле.       Тем не менее, он только попросил их позаботиться о поливе и тому подобном, поэтому сама работа не была сложной. Задания были трудоемкими, но, учитывая время, любой мог выполнить их должным образом. Или они должны были в состоянии справиться с ними, но юноша чувствовал странное беспокойство.       «…Пойду-ка я проверю их», — пробормотал он и, качая головой, двинулся вокруг холма. Направляясь к ближайшему полю, сперва он повернул ноги в сторону того, которое доверил Рико.       «Утром действительно здорово и прохладно.»       Может быть позже, чем обычно, но день фермера все еще начался рано. Трава, растущая у тропинки, была влажной от росы, и следы ночи оставались в холодном воздухе. Прохлада отлично ощущалась его разгорячённым от напряжения телом.       Глядя вниз с холма, на котором были поля, ему открывался вид на плавно текущий ручей, лес с тенистыми деревьями, влажными от утренней росы, и маленький городок с рядами зданий с крышами из кирпича. Большинство горожан должны были еще спать, потому что на улицах было тихо, никого не было видно. Ему нравился оживленный дневной город, но он также любил смотреть вниз на тихие утренние улицы с холма, как сейчас.       Тем не менее, когда он смотрел на зеленые пейзажи, он заметил, что успел забыть, что это царство монстров.       «Честно говоря, сначала я не мог в это поверить.»       Юноша многого об этом не знал, но по-видимому, не все «царства монстров» были полны ужасных пейзажей, от которых волосы вздымались дыбом, даже если их всех одинаково звали. Существовало также множество мест, подобных этому, которые на первый взгляд ничем не отличались от человеческих земель.       Как бы то ни было, царства монстров всё ещё оставались царствами монстров. Территория была полна маны и несла в себе культуру царства монстров. По словам монстров Рико и Мэрри, хотя это может выглядеть как территории людей, его благоустройство было совершенно другим.       «Упс».       Оказалось, что, глубоко задумавшись, он достиг пункта назначения, сам этого не заметив.       На пологом склоне холма, ниже, чем поле, которое он возделывал, стояли ряды коротких деревьев. Среди них на земле прорастало несколько сорняков, но не было видно хотя бы опавшего листочка или хоть немного мусора — за участком, очевидно, хорошо ухаживали.       Глядя вверх, он ступал по мягкой земле под деревьями, кланяющихся от обременяющей их роскошной листвы и фруктов, заслонявших небо. Солнечные лучи, что светили сквозь щели в листьях, слепили.       Он увидел белые и черные волосы, и шерсть с черными пятнами на белом фоне, движущиеся среди деревьев.       «О, а вот и она. Эй, Рико!»       Уши, покрытые черно-белыми волосами, навострились на крик молодого человека.       «Ах.»       Лицо девушки-холставры засияло, когда она повернулась и увидела юношу. Её руки перестали собирать фрукты и, все еще держа свою корзину, она рысью подбежала к нему.       «Я очень рад тебя видеть. Ты там закончила?»       «Да.»       Рико с улыбкой смотрела на лицо юноши. Было что-то счастливое в том, как неторопливо она махала своим тонким хвостом.       «И ты старался изо всех сил прийти сюда?»       «Ну, конечно.»       «Чтобы увидеть меня?» — спросила Рико, а её глаза сверкнули.       Юноша усмехнулся. Они разделились по работе всего на несколько часов, но она выглядела так же счастливой, увидев его, как если бы они были любовниками на расстоянии, которые не встречались годами.       «В точку. Я пришёл проведать тебя и убедиться, что ты не бездельничаешь».       «Ты ужасен. Я никогда не отлыниваю от работы».       Рико надула щеки, когда юноша дразнил её. Она подняла корзину рядом с собой и протянула ему ее. Когда он заглянул внутрь, она гордо заявила:       «Видишь? Я работала все это время».       Внутри корзины была куча сочных, свежесобранных фруктов.       Розовые «пленительные фрукты» [http://catcut.net/N3lw] были одними из плодов, уникальными для царств монстров. Их нежная мякоть была видна под их кожицей, настолько тонкой, что была почти прозрачна. Они были среди самой узнаваемой продукции царства монстров, популярные среди женщин за свой эстетический эффект, делающий их более привлекательными, даже больше, чем за их насыщенный вкус и высокую питательную ценность. А что произойдет, если человек съел один такой фрукт, вы должны быть в состоянии догадаться по их названию.       «Ой, тут много. Прекрасная работа».       Рико застенчиво, но радостно хихикнула над словами юноши. Её коровьи уши хлопали. Она реагировала на похвалу как ребенок. Разница между её внешностью и поведением была, несомненно, очаровательна.       «Ну, тогда мы отправим их позже, поэтому оставь все, что ты собрала, в одном месте».       «Хорошо», — кивнула Рико и начала нести свою корзину в хижину, используемую для доставки.       Она шагала легко, но заполненная фруктами корзина была довольно тяжелой. Взрослый мужчина приложил бы много усилий, чтобы поднять её, но Рико не проявляла никаких признаков напряжения. Она может выглядеть как женщина, но, будучи монстром, она физической силой превосходит любого человека. Вдобавок ко всему, хотя юноша только что дразнил её по поводу «безделья», Рико была гораздо более надежной, чем можно было предположить по ее добродушному характеру. Она тщательно делала всё то, о чем её просили, и была внимательна к деталям. Если честно, то ферма была куда больше, чем юноша мог справиться в одиночку. Её готовность протянуть ему руку помощи, как сейчас, была для него огромным подспорьем.       «Тем не менее, я немного завидую её силе», — пробормотал молодой человек, думая о том, сколько усилий стоило ему просто вспахать поле и сравнивая это с тем, как легко Рико справилась с её корзиной.       «Ну, нет смысла зацикливаться на этом, — вздохнул он и перевёл свои мысли в другое русло.       «Эй, — крикнула ему Рико, все еще сжимая свою корзину, — на деревьях все еще есть фрукты. Ты уверен, что мне не стоит собрать больше?»        «Наверное… — слова Рико побудили его осмотреть ближайшие фруктовые деревья. Он на мгновение задумался, затем кивнул. «Грузчики должны прийти в полдень, как обычно. Было бы расточительно оставлять фрукты, пока они не станут слишком зрелыми для продажи».       «Ага».       «Хорошо, собери еще немного. Могу я оставить это на твоё усмотрение?»       «Ну конечно!»       Едва слова вырвались у Рико изо рта, когда она взяла свою теперь пустую корзину и начала срывать пленительные фрукты с веток. Мало того, что она тщательно отбирала плоды с перегруженных веток и даже разносила удобрения на корни менее плодородных деревьев. Проворство, с которым она приступила к работе, было безупречно.       «Извини, но могу я попросить тебя позаботиться об остальном?»       «Разумеется».       Ответила юноше Рико, не отрываясь от работы.       На самом деле, на богатой маной земле царства монстров урожай рос бы, даже если бы они просто сеяли семена и оставляли их на произвол судьбы. Для сбора урожая не требовалось особого внимания. Несмотря на это, качество культур, выращенных с заботой, и тех, которые остались расти дикими, отличалось, как небо и земля. Одного укуса было достаточно, чтобы понять очевидный разрыв во вкусе и питательности.       «Я вернусь домой, как только закончу здесь, Ладно?»       «Ясно».       Юноша помахал рукой в ответ на голос Рико за его спиной. Он покинул фруктовый сад и продолжил идти по дорожке, что огибала холм. Его мысли обратились к другой монстродеве.       " Интересно, как дела у Мэрри?..»       Честно говоря, он не был до конца уверен в том, что стоило доверять Мэрри заботиться о поле в одиночку. Тем не менее, он только попросил ее полить, да и поле было не таким уж большим. Это не займет у неё много времени, даже в одиночку.       " Даже Мэрри должна быть в порядке», — сказал сам себе юноша, пока шел. Сделав полукруг вокруг холма, он прибыл к полю, расположенному прямо напротив цветника.       Поле было засажено несколькими культурами, и ряды овощей с пышной листвой покрывали его поверхность. Некоторые были выше взрослого человека, так что он не мог заметить Мэрри снаружи.       " Может она дальше?» — пробормотал юноша, проходя на поле через щель в заборе. Глянув в сторону входа, он увидел маленький родник. Из него хлестала чистая вода, сопровождаемая редким пузырьком, который баламутил поверхность воды.       Между прочим, этот родник был искусственным; они попросили элементалиста из города сделать его для них, когда они основали здесь свой дом и поля. Маленькая ундина жила в источнике в качестве смотрителя, и фонтанирующая вода никогда не высыхала, даже в самую сильную засуху.       «Хм? Куда делась эта крошечная ундина?»       Маленькая ундина обычно появлялась, когда приходил юноша. Сегодня, однако, не было видно никаких признаков ее присутствия. Элементали были, по сути, сами по себе природными элементами, поэтому она обычно не покидала родник. Куда она могла деться?       «Это странно…»       Юноша думал об отсутствии духа воды, пока шёл дальше. Его уши слегка касались рядов овощных стеблей, мимо которых он проходил. Он стал слышать плеск воды.       «Что происходит?»       Юноша чувствовал растущее беспокойство, когда спешил к источнику шума. Когда он добрался до него, раздвинув зеленые стебли, то его глаза увидели отчаявшуюся ундину и стоящую неподвижно на месте овцедлаку с лейкой в руке. На земле образовалась лужа, которую можно было ошибочно принять за маленький пруд, и капли, вытекающие из лейки, делали рябь на ее поверхности.       Юноша не мог подавить крик по поводу бедствия, представшего перед ним.       Сельскохозяйственная лейка в руке Мэрри была довольно большой, и ее емкость была больше, чем она выглядела. Весь этот объем, казалось, был вылит на землю, превратив этот уголок поля в сырое месиво.       Маленькая ундина, будучи элементалем воды, не была способна терпеть эту ситуацию и покинула свой родник. К сожалению, оказалось, что все, что она могла сделать без элементалиста, так это паниковать.       «Эй, что, черт возьми, здесь происходит?»       Молодой человек подошел к овцедлаке, заботясь о том, чтобы не увязнуть ногами в грязи. Она по-прежнему не отвечала.       «Что, черт возьми, ты о себе возомнила?..»       Отсутствие реакции от Мэрри побудила даже юношу говорить более резким тоном.       «…Мэрри?»       Однако, прежде чем он закончил свое предложение, он заметил, что голова Мэрри слегка двигалась. Когда он напряг уши, он мог слышать звуки мерного дыхания.       «Не говори мне, что она…»       Как будто в ответ на бессознательное бормотание юноши, наклон головы Мэрри стал ещё более заметным. Мгновение спустя овцедлака вздрогнула и медленно подняла веки, издавая очаровательные короткие стоны по мере того, как она сонно щурилась. Юноша мог с первого взгляда сказать, что она спала на работе. И, судя по количеству пролитой ей воды, она задремала почти сразу, как только начала поливать.       «Ох, ну разумеется… До сих пор я думал, что понял все об овцедлаках, какова жизнь с ними и прочее.»       Мэрри всегда выглядела сонной, и она действительно заснула бы, если б ей дали хоть малюсенький шанс. Неудивительно, что она смогла заснуть на ногах. Он проклинал собственную беспечность за то, что отправил её одну на работу рано утром.       Мэрри умилительно зевнула и бросила косой взгляд на ошарашенного юношу. Казалось, что Мэрри, спровоцировавшая бедствие еще не осознала или его намерения, или зрелище перед ней.       «Да…?»       Мэрри вопросительно посмотрела на юношу, который пожал плечами и вздохнул. Он думал что-то сказать ей, но у него больше не было сил.       «Ничего. Не беспокойся об этом.»        Он испустил еще один вздох, затем обратил свой взор к девушке-овцедлаке. При более пристальном рассмотрении, он увидел, что вода всё ещё капала с шерсти Мэрри, пока она стояла ошеломленная. Она, наверное, облила себя ей, пока дремала.       «Ох, твоя шерсть промокла.»       Обычная одежда может быть просто заменена, но то, что покрывает овцедлаку, не является одеждой; это её собственная шерсть. Она не может просто снять ее, чтобы высушить. Мэрри могла бы использовать ману, чтобы шерсть временно исчезла, но её обнажение догола в поле создаст свои проблемы.       «Прости, но я собираюсь оставить тебя, чтобы разобраться со всем этим. Сначала я должен что-то сделать с этим беспорядком.»       Юноша осмотрел промокшее поле и собрался с духом. К счастью, не было никакого ущерба для самих культур, поэтому все должно быть в порядке, если он сможет просто что-то сделать с водой.       «Хм…? Беспорядок? Повторила Мэрри, начиная уже снова засыпать. Судя по её сонным глазам, её разум был уже наполовину в стране снов.       Юноша указал на угол поля, что избежал разрушительного полива Мэрри.       «Послушай, Мэрри. Все, что тебе нужно сделать, это побыть где-нибудь, где ты не будешь мешать».       «Ладно.»       Юноша наблюдал, как Мэрри тащится, протирая глаза, затем присел на корточки и ласково заговорил с маленькой ундиной, которая с взволнованным выражением лица наблюдала за происходящим.       «Я позабочусь об остальном. Возвращайся домой в свой родник.»       Даже услышав слова молодого человека, маленький элементаль все еще обеспокоенно озиралась, но в конце концов она исчезла, предположительно, вернувшись в свой родник. Она точно хотела помочь, потому что большая часть лужи исчезла вместе с ней, за что он был ей благодарен. Тем не менее, ему все равно придется своими руками позаботиться о грядках и стебельках, которые развезло от чрезмерного полива.        «Ну хорошо», — покорно пробормотал он и начал восстанавливать повреждения, что были ближе всего.       Спустя некоторое время грязной работы, от которой у него на лбу выступил пот, юноша, наконец, поправил последний стебелёк и поднялся на ноги.       «Ну, мне это как-то удалось. Слава богу, что хотя бы сами овощи не испортились.»       Он вздохнул с облегчением, вытирая пот со лба о рукой. Земля все еще была размытой, но вода значительно отступила. Всё должно высохнуть в течение дня.       " Я должен взаправду предупредить Мэрри обо всём этом.»       Это поле имело важное значение в жизни юноши, Мэрри и Рико. К тому же эта земля была доверена им главой деревни. К счастью, на этот раз всё было в порядке, но, если бы все посевы были испорчены, они не только потеряли бы свой доход, но и создали бы проблемы для бизнеса, который поставляет их урожай, и множества других людей. Вот почему он должен был поговорить с ней о том, что случилось, дабы убедиться, что она не повторит ту же ошибку.       Не то, чтобы с Мэрри это сильно поможет, думал он, покидая поле, когда чей-то голос окликнул его.       «Эй…»       Это был знакомый, протяжный голос. Голос Мэрри. Ему показалось, что ее голос звучит немного иначе, чем обычно, но юноша решил, что это должно означать, что она всё-таки не забыла о своем недавнем провале.       Да? Что случилось, Мэр… Эй!»       Не успел юноша оглянуться и увидеть Мэрри, как тут же испустил испуганный крик, уже в который раз за этот день.       Неудивительно, что он закричал, поскольку девушка-овечка перед ним была полностью лишена шерсти, обычно покрывающей ее округлые бедра и грудь. Здоровый розовый цвет её кожи был на всеобщем обозрении. Шерсть на ее руках, ногах и промежности все еще оставалась там, но это только делало её внешность более неприличной.       «Что ты о себе возомни..?»       — Я промокла насквозь, поэтому разделась, — ответила Мэрри, как будто это было совершенно естественно, не обращая внимания на шок юноши.       Она использовала ману, потому что мокрая шерсть действительно исчезла с её груди и бедер. Но шерсть на её руках была всё еще влажной, а на ногах — забрызганной грязью. Что ещё более важно, раздеваться публично только потому, что ты промок, было безумием.       «Подожди! Ты определённо заблуждаешься насчёт кое-чего! Успокойся!» — уже немного паникуя, юноша кричал на овцедлаку, что бочком зачем-то подбиралась ближе к нему. Однако она не обратила внимания на его слова и продолжала наступать на него шаг за шагом.       «Да ладно. Я разделась, поэтому..... ты понимаешь?»       " «Что значит твоё «понимаешь»? Подожди, Мэрри! Оставь шерсть на промежности!»       Протесты юноши были напрасны. Шерсть между ног Мэрри растворилась в воздухе. От того, что ее интимные места были видны, она возбудилась, поскольку её плотно закрытая вульва задрожала на мгновение. Пульсирующее удовольствие в нижней части ее тела привело к тому, что с губ Мэрри слетел вздох экстаза.       «Ах… Ты увидел…»       В разительном контрасте с её словами, Мэрри сделала все возможное, чтобы покрасоваться, когда она откликнулась. Её щеки покраснели, и дыхание становилось горячее с каждым шагом. Несомненно, она была разгорячена.       Инстинктивная дрожь пробежала по спине юноши. Это было похоже на инстинктивный ужас, который животное чувствует, когда сталкивается с хищником.       «Черт! Как это случилось? Погоди, стой! Не трожь меня…!»       Юноша изо всех сил пытался отбиться от девушки, обрушившейся на него, но фундаментальная разница в силе между человеком и монстром была слишком велика. Его отчаянное сопротивление было напрасно; он был побежден в мгновение ока. Его прижали к земле и удерживали неподвижно.       «Эхехе…»       Оседлав молодого человека, Мэрри посмотрела на него, улыбка играла на её губах. Её глаза пылали похотью. Любовный сок капал с её мокрой промежности, словно говоря, что она не может ждать.       «Хорошо, давай же сделаем это.»       «Подожди! Когда ты сняла с меня штаны? Почему ты так быстра, только когда раздеваешь меня?»       Вопросы юноши остались без ответа. Рука Мэрри мягко обернулась вокруг его члена. Даже этого было достаточно, чтобы переполнить его сильным удовольствием и вырвать крик из его рта.       «Ох!»        «О, он дернулся.»       Мэрри с готовностью направила член молодого человека к своей щелочке, на ее раскрасневшемся лице сияла улыбка. Спина девушки дрожала. Слабый, влажный звук достиг ушей юноши. Тихо и без малейших колебаний Мэрри начала опускать бедра.       «Ммм, ахн…»       Несмотря на отсутствие прелюдии, её мокрая щелочка проглотила его член до основания. Даже во время введения члена влагалище девушки извивалось, как существо с собственной волей, алчущее получить духовной энергии. Удовольствие было настолько сильным, что он был готов эякулировать в любой момент.       Постанывая сквозь стиснутые зубы, юноша изо всех сил пытался вынести экстаз. Он позволил своему взору блуждать, надеясь хоть немного отвлечься от бесконечного блаженства, передаваемого мягкой плотью, обволакивающей его член. Именно тогда он заметил, что рука Мэрри что-то сжимает.       «Погоди… Что это ты держишь?»        «Это? Это листок, который рос вон там», — ответила Мэрри, положив руки на грудь молодого человека и поднимая и опуская свои бедра. Ярко-зеленая вещица, что виднелась в её руке, могла быть цветочным лепестком, в зависимости от того, как посмотреть. Однако, это действительно был лист, как она и сказала.       Что более важно, в сказанном ей было нечто, что вызывало тревогу.       «Ах… Растущий…вон там…?»       По мере того, как Мэрри двигалась, ощущения, вызываемые ей, становились все более сильными. Юноша стойко держался против них и мобилизовал оставшийся разум, чтобы обдумать предмет в её руке, в свете ее предыдущего заявления.       ЮМ: Ах да. Лист, что она держала, точно подходил овощу, недавно посаженному в углу этого поля.       " Не говори мне, что это…оберточный овощ?!»       Мэрри ответила на восклицание юноши пустым взглядом.       Обёрточный овощ [http://catcut.net/n7lw]. Дружелюбный торговец предупредил юношу об эффектах странно названного растения, когда он впервые купил саженцы. В то время, как оберточный овощ обладал мощным эффектом подчёркивать красоту, он также имел отчасти опасные свойства.       Хотя в нем обычно употребляли в пищу лишь листья, его сердцевина также была фактически съедобна. В отличие от пышных, бледно-зеленых листьев, красная сердцевина имела сладкий, фруктовый вкус, который некоторым, вероятно, пришелся бы по душе. Но любой, человек или монстр, который увлекся и съел сердцевину, непременно впадет в жар. Хуже того, в качестве побочного эффекта, оберточный овощ, верный своему названию, вызовет непреодолимое желание снять одежду, мех и все остальное, что оборачивает их тела.        В тот раз юноша посмеялся над предупреждением торговца как над шуткой. Он никак не ожидал, что сам станет жертвой этого. Глядя на Мэрри, возбужденную до предела и трясущую бедрами поверх него, с тела которой отовсюду, кроме её рук и ног, исчезла шерсть, он не мог придумать другого объяснения       «Мэрри, это то, что я посадил совсем недавно! Обёрточный овощ! Ты съела его, не так ли? Не так ли?!»       «И что…? И что это меняет…?»       Мэрри продолжала двигать бедрами перед взволнованно вопрошающим юношей. Её толчки становились сильнее, даже когда она смотрела на него затуманенными похотью глазами, и её горячее дыхание щекотало его грудь. «Эй! И чего смотришь на меня с физиономией «Ах, ну почему он злится?»? Ты…»       Юноша не мог не кричать на Мэрри, чье выражение лица дало понять, что она не понимает серьезности ситуации. Однако он не смог закончить, потому что удовольствие, навалившееся на его нижнюю часть тела, стало слишком сильным, чтобы говорить.       Особенно сильный толчок вырвал стон из его уст. Возможно, это было из-за возбуждающего эффекта овоща, но Мэрри скакала на нем необычайно рьяно, и её дырочка почти болезненно туго сжималась вокруг его члена.       «Аах…»       Каждый раз, как юноша стонал, Мэрри счастливо улыбалась и скакала с повышенной энергичностью. Каждое подскакивание её тела заставляло её груди подпрыгивать и нетерпеливо колыхаться. Чрезмерная сила её толчков разбрызгивала грязь на земле, пачкая её тело, но она была слишком поглощена своим занятием, чтобы озаботиться этим.       «Ах, ммм… Эй, — спросила Мэрри, глядя на юношу и не сбавляя темпа, — тебе хорошо… от моего тела?»        Её раскрасневшиеся щеки и похотливые глаза были так пленительны, так не свойственны привычной, нежной Мэрри, что он не мог отвести взгляд. Юноша, с затуманенным от наслаждения разумом, стал инстинктивно кивать головой.       «Д-да…»       «Ммм, хе-хе… Тогда я сделаю еще приятнее…»       От его ответа улыбка на лице Мэрри стала шире. Она продолжала скакать на нем, пытаясь доставить ему еще больше удовольствия. Бесконечная стимуляция волнами нахлынула на юношу, и он, сметаемый ими, ничего не мог поделать, кроме как продолжать издавать сбивчивые стоны. В мгновение ока непрерывный натиск Мэрри вытолкнул его за грань.       «О-о, ннх… Aaaa…!»       Клокочущее ощущение чего-то, что он больше не мог сдержать, вырвало из его горла хриплый крик. За ним сразу последовала струя спермы из его члена. Мэрри приняла хлынувшую духовную энергию внутрь себя с выражением экстаза и достигла своей кульминации.       «Ах, оно выходит… Ах, ах, ооооо!»        Даже когда она дрожала от оргазма, её влагалище дергалось и извивалось, чтобы полностью выжать из юноши духовную энергию, до последней капли.       «Ах, oo…»       Наконец вся мутная жидкость вытекла, и тело юноши обмякло. Мэрри тоже рухнула, как марионетка, у которой перерезали веревочки, и, лежа на нем, улыбалась.        «Ах… Хе-хе, ты точно кончил…много…»       «Да…» — это все, что мог выдавить из себя юноша. Все его тело потяжелело. Он хотел бы отложить все свои мысли и заснуть на месте, если бы мог. Пока он думал об этом, его веки начали медленно смыкаться.       В следующее мгновение, однако, голос другой девушки занял его уши.       «Я-то думала, что вам потребовалось много времени, а когда пришла проверить вас.!"       Он мгновенно взбодрился, как будто его облили холодной водой. Повернув голову в сторону голоса, он увидел девушку с черно-белыми волосами, стоящую у края поля.       «Р… Рико…»        Голос юноши предательски дрогнул. Прямо сейчас он лежал на земле с обнаженной нижней частью тела и с Мэрри на нём. Покрасневшее лицо Мэрри и ее прерывистое дыхание вместе с запахом секса, висящем в воздухе вокруг них, не оставили ему места для оправданий.       Девушка-голштавра медленно, шаг за шагом, двигалась к ним, её лицо побагровело, а дрожащие кулаки сжались. Слезы, поблескивающие в уголках её глаз, грозили пролиться в любой момент. Вид её внушал чувство вины, из-за которого юноша не знал, что сказать       «Ну, понимаешь…» — это все, что он смог изречь, когда Рико встала прямо перед ним       Это послужило толчком. Рико подняла низко опущенную голову и закричала:       " Это! Нечестно!»       Юноша инстинктивно прикрыл уши от громкого крика, раздавшегося так близко. Всё ещё седлавшая его Мэрри ошеломлённо покачала головой, медленнее реагируя.       «Ты только что снова сделал это с Мэрри! Это несправедливо! Сделай это и со мной тоже!»       Рико продолжала топать по земле и повторять: «нечестно», игнорируя пару, ошеломленную её воплями. Она была вылитый капризный ребенок. Это могло быть даже забавно, в зависимости от точки зрения.       Юноша, однако, не мог позволить себе относиться к этому так легко. Большие слезы вылились из глаз Рико и плюхнулись на землю.       «Нет, понимаешь… Это было, ну, неизбежно, так что…»       Рико была глуха к оправданиям юноши. С её точки зрения, это было очевидным, что Мэрри опередила её. Конечно, она не послушала бы его, подумал юноша краем своего сознания, как будто это была чья-то чужая проблема.       В любом случае, ему нужно было что-то сделать, чтобы исправить ситуацию.       Юноша задавался вопросом, что можно сказать, чтобы успокоить Рико, когда Мэрри, которая, казалось, наконец оправилась от шока из-за крика, небрежно вмешалась:       «Тогда присоединяйся… Давай сделаем это вместе…»       «Что?»       «Что? Эй!»       Юноша поднял глаза, взволнованный неожиданным предложением. Девушка, что внесла столь неожиданное предложение, улыбнулась своей обычной безмятежной улыбкой и посмотрела на него, как будто говоря: «хорошая идея, не так ли?»       М: «Одного раза все равно недостаточно… Ты все еще можешь продолжать? Хехехе.»       Р:"Эт-это правда… Давайте сделаем это вместе. Я бы предпочла, чтобы мы были вдвоем, но нищим выбирать не приходится…»       Мэрри весело улыбнулась. Рико покраснела и замямлила. По какой-то причине, глядя на этих двоих, юноша почувствовал, что находится в присутствии хищных зверей. Полагалось, что овцедлаки и голставры — это монстры, известные своей нежной натурой.       Он почувствовал холодный пот, стекающий по его спине. Он инстинктивно попытался убежать, но так как Мэрри уже прижимала его к земле, то боролся он тщетно. Его руки только бесплодно царапали землю.       «Ах. Ахаха.»       Смех был единственным выходом для юноши. Капелька пота покатилась по его щеке.       Р: «Ну тогда…»       М: «Давайте же начнём.»       Овцедлака и голштавра склонились над ним, пока они говорили.       «Пожалуйста, войдите в моё положение… по крайней мере…немного… " Юноша взмолился изо всех остатков сил, почувствовав поцелуй на каждой щеке, а затем потерял сознание.

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

75 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (7)