ID работы: 7247360

Kуп в другом измерении

Симпсоны, Кид vs. Кэт (кроссовер)
Джен
G
Завершён
3
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Куп в другом измерении

Настройки текста
Куп в Другом Измерении Глава 1. Кооооооот! Встал я, как обычно — на кота, и тут же получил свою порцию царапин. Ох, какой же гадкий этот кот! Особенно, когда знаешь, что на самом деле он — злой пришелец, который хочет захватить нашу планету. Не понимаю, за что моя сестра Милли любит его. Даже не зная, что он — инопланетянин, как можно любить лысого, гадкого, странного кота? Но я вернусь к теме. Итак, я встал на кота и был оцарапан. С этого обычно и начинались наши драки. Но сейчас… Папа позвал нас на кухню. Все ели что-то нормальное. Кроме меня. Мне папа доручил пробовать свой очередной «кулинарный шедевр» — овощной сок с любимыми «Хрустящими рыбками» Мистера Кэта. Даже коту это было омерзительно, несмотря на «Рыбки», а мне и подавно. Но несмотря на это, папа заставил меня выпить все до капли. Ужас! После завтрака кот пошел что-то мастерить, а я пошел к Деннису — строить новые планы по обезвреживанию кота. Глава 2. Машина и Маннсон (теперь рассказ ведет Миссис Маннсон) Бартонбергер и его дружок опять что-то замышляли. Ну, они всегда что-то замышляют, но все равно. Они (кстати, с ними была и моя троюродная пра-пра-правнучка Фиона) гонялись за беззащитным котенком Милли. Бартонбергер еще и говорит, что этот лысый кот — злой пришелец. Ничего подобного! Этот котенок просто принадлежит к породе «сфинкс». Все сфинксы лысые. О, кстати, во дворе Бартонбергеров стояла какая-то машина. Надо было испытать. Я пошла в дом и взяла своего песика Гроулера. Вот кого точно будет не так жалко! Итак, затем я зашла в двор Бартонбергеров. Увидев меня, все затихли. Я подошла к машине, положила внутрь Гроулера, нажала на какую-то кнопку и… Тем временем в другом измерении (глазами Коры Бартонбергер) Что делает старикан Маннсон? Вот он кладет свою собачку Граули в новую машину кошки. Нажимает на кнопку… О нет!!! Что сейчас будет? Ааааааааааа!!! Опять в нашем измерении (Маннсон продолжает вести рассказ) Из машины полил зеленый свет. Гроулер завертелся в ней, на мгновение исчез, а затем опять появился. Но вместо привычного свитера на нем было розовое платье, а на голове — бантик. Эта машина всего-навсего меняла одежду! Гроулеру его новый образ очень идет, а я не собираюсь ничего менять. Мне мое зеленое платье и так нравиться. Я взяла Гроулера и пошла домой. Глава 3. В другом измерении (Куп опять ведет рассказ) После того, как старуха Маннсон использовала машину, кот скрылся в кустах. Но сейчас не до этого. Если бы тогда мне не захотелось сменить одежду в машине, вместо того, чтобы стирать ее, все было бы хорошо. Но тогда мне показалось вот что: «Ого, да это маленькое чудо избавит меня от лишних хлопот! Зачем стирать одежду, если можно просто зайти сюда и сменить ее?» Деннис и Фиона согласились со мной. А если бы не согласились, я был бы ТАМ до сих пор… Итак, я сказал о своих намерениях Деннису и Фионе. Сначала они не соглашались, но потом все-таки решились. Итак, они залезли в машину и… Представьте себе, что вас запихнули в огромною стиральную машину с зеленой подсветкой, которая включена на турбо-режиме. Вот краткое описание того, что происходило со мной, Фионой и Деннисом. Наконец мы выпали на траву около моего дома. Первым делом я посмотрел на свою одежду. она ничуть не изменилась — та же запачканная футболка и те же потрепанные шорты. У моих друзей было то же самое — их одежда не поменялась. Но я подумал, что машина одноразовая и так должно было произойти. Никто бы так ничего и не понял, если бы из дома, который я сначала принял за свой, не выскочил мальчик. Увидев меня, он сразу закричал. Я заметил, что его крик очень напоминал крик моей сестры Милли. Но слушайте, что произошло дальше. На крик выбежала женщина. У нее были коричневые волосы, она носила очки и была очень похожа на моего папу. Я подумал, что это — сестра моего папы. Но самое интересное началось потом. Женщина спросила, откуда мы в ее саду. Никто не смог ответить ничего вразумительного (рассказы мальчика, похожего на Милли сочли за обыкновенные детские фантазии). А затем женщина спросила: «Мальчик, а как тебя зовут?» Я, конечно же, ответил, что меня зовут Купер Бартонбергер. Угадайте, что ответила женщина? Она сказала: «О, а моя фамилия тоже Бартонбергер! Меня зовут Барбара, а это мой сын Майлз.» — «А больше детей у вас нет?» — спросил я. «У меня еще есть дочка Кора. Она по возрасту как ты.» — сказала Барбара. После этого я увел Денниса в сторону, чтобы поговорить. Я сказал ему: «Мне кажется, мы в другом измерении.». Деннис сказал, что кот скорее всего придумал телепортатор, чтобы отправить нас куда-то и самому вершить свои планы. Его версия показалась мне не совсем реалистичной, и я предложил ее проверить. Для начала я попросил у Барбары телефонную книгу. Там я искал мою фамилию. Бабушку и дедушку в том измерении звали Гарет и Мо, а в нашем — Гарольд и Мэри. То есть, бабушка была дедушкой, а дедушка — бабушкой. Отца Денниса в нашем измерении звали Генри, а в том — у Денниса была мама, и ее звали Герда. Барта Бартонбергера там, разумеется, не было. Затем я посмотрел в соседний двор, которым в моем измерении обладала миссис Мансон. В том измерении там жил мистер Мансон. С ним был Гроулер (вы же помните, что в моем измерении его запихнула в машину миссис Мансон?). Я включил телевизор. По нему шли приключения капитана Бластероида. Стоп, не капитана Бластероида, а капитанши Бластероид. Я посмотрел несколько минут — супероружием там были всякие женские штучки, и как не странно, действовали они классно. Для полной картины оставалось только найти кота. Глава 4. Враги и союзники Выходя из комнаты, я столкнулся с девочкой, очень похожей на меня. Тот, кто не знал секрета, мог бы подумать, что мы — брат и сестра. А уж услышав наши фамилии, точно бы в этом не усомнился. Но, надеюсь, все понимают, что происходило на самом деле? Девочка спросила: «Так ты и есть тот Куп, о котором постоянно говорил мой брат?» Я ответил, что да. Она спросила: «Можно доверить тебе страшную тайну? Итак, наша кошка — пришелец!!! Знаю, ты мне не веришь, но это правда!» Я сказал: «Мой кот тоже пришелец, я из другого измерения и то, что я сказал — не сарказм.». Мы с Корой немного поговорили и она поняла, что всему виной — машина, которую сделал кот. После этого мы пошли искать кота (вернее, в том измерении это была кошка по имени Мисс Кэт.). Во дворе ее не было. Но, оказалось, не только ее. Машины, которая переместила меня в это измерения, тоже не было! Мы отправились в подвал. Нет. Там тоже ничего не было. И вдруг Кора сказала, что знает, где может быть кошка. Я тоже догадывался. Мы пошли в… Ну, вы поняли, куда? Для тех, кто не догадался, скажу: мы направились в комнату брата Коры — Майлза. Все было так, как предполагала Кора — кошка была тут. Она как раз забиралась в свой кошачий домик. У моей сестры Милли он был розовый и пушистый (домик, конечно), а этот — как цвета на костюме капитанши Бластероид. Майлза в комнате не было. После того, как кошка скрылась, мы залезли в узкое отверстие прохода. Домик, как и в моем измерении, был огромным — вот что значат внеземные технологии! Я заметил кошку, которая куда-то бежала. Кора побежала за ней, а я остался в коридоре и осмотрелся. Стены были розовыми, а пол — очень мягким. Повсюду лежали «Хрустящие рыбки». Также в одном месте была игрушечная мышь. Я пошел дальше. Ничего нового не было. В одном месте коридор сворачивал. Я тоже свернул. В конце коридор опять поворачивал, но я туда не пошел — меня заинтересовала дверь, которая находилась в конце первого поворота. Я ее открыл и увидел стол, который был подготовлен для романтического ужина. Что я увидел — читайте в следующей главе. Глава 5. Из кошачьих дневников (перевод с кошачьего — мистер Человек) Дневник мистера Кэта Дата: 41.16.3597 по кошачьему летоисчислению Сегодня сорок первое мусорня, и я рад, очень рад! Спрашиваешь почему, дорогой дневник? Вот почему! Сегодня у меня свидание с моей возлюбленной — Доктором К.! Я уже все приготовил: стол, свечи, тарелки, вкусняшки и даже одел костюм (и как люди их носят?) Столько впетчатлений! Напишу о них после ужина. Дата: все еще 41.16.3597 Я включил не ту машину! Позор всей моей жизни! Я слишком расстроен, чтобы писать об этом. Увидимся завтра, дневник. Но о том, что произошло сегодня, никогда не напишу. Все. Пошел заедать стресс «Хрустящими рыбками». Дневник Мисс Кэт. Дата: 41.16.3597 по кошачьему летоисчислению Машина-портал работает отлично! Она уже телепортировала трех людей и одну собаку. Но того, что случилось потом, я не ожидала. Я зашла в одну из комнат в моем доме, который я переделала. Машину я поставила там же. И вдруг… из машины выскочил стол! Но не пустой — там еще были тарелки, свечи и КУЧА «Хрустящих рыбок». Я уже хотела начинать трапезу, как вдруг увидела еще одного кота. Он тоже вышел из машины. Мы вместе поели, а после этого он захотел меня поцеловать!!! Я сказала: «Извини, но я не могу просто так целовать того, кого не знаю». Тот кот очень огорчился и зашел в портал. Скорее всего, он просто ошибся. Мне, конечно, жалко его, но ужин был первоклассным. Еще раз испытаю портал завтра. А на сегодня — все. До свидания, дневник. Глава 6. Как мы выбирались После всего увиденного я понял одну вещь — машина для перемещений в другое измерение находится в той самой комнате в конце коридора. Мне нужно было разыскать Фиону и Денниса, чтобы мы вернулись вместе. Итак, я выбрался из кошачьего домика (это почему-то было легче, чем выбираться из домика мистера Кэта — наверное, потому, что пол был мягче) и пошел искать друзей. Тем временем где-то в саду… — Мисс Кэт! Мисс Кэээт! — кричал Майлз, идя по саду. Но мисс Кэт нигде не было — она что-то мастерила в подвале. Я тем временем уже разыскал Фиону и Денниса и прощался с Корой, ее подругой Диной (прототип Денниса в этом измерении) и Финном (Фиона в том измерении). Вот как выглядел наш разговор: — Пока, Куп. Пока, Фиона. Пока, Деннис. Пока навсегда… — Если мы не сломаем коту машину, будем прилетать к вам в измерение погостить. — Хорошо. Будем ждать. — Всем пока. Я взял за руку Фиону, а она взяла Денниса.Таким вот «поездом» мы вошли в машину. Глаза заслепило зеленым светом, и нас закружило, как в стиральной машине… Глава 7. Упс…ошибочка вышла! Я приземлился на землю в нашем саду. Из дверей выбежал кот. А затем…я. Но я бежал очень странно — на четвереньках. И я не разговаривал — я…мяукал. Вдруг кот подбежал ко мне и закричал моим голосом: «Еще один человек! И как же их выгонять?». Я сказал, что я из другого измерения, в котором не люди хотят захватить планету котов, а коты хотят захватить Землю. Кот сначала мне не поверил, но затем разговорился. Из его слов выплывало, что он — я и в то же время не я из этого измерения. Его человек (по имени мистер Человек) постоянно придумывает какие-то машины, чтобы с их помощью захватить Кошачью планету. Перечислять их стало бы пустой тратой времени. Но все же мне нужно было вернутся домой, и я пошел искать мистера Человека. Он сидел в подвале и немного испугался. Но я рассказал ему, что я из другого измерения и мне срочно нужно попасть домой. Мистер Человек с радостью показал мне свое новое изобретение — машину для перемещения в другое измерение. Я позвал Денниса и Фиону. Они познакомились, но сразу и попрощались — мы же спешили домой. В последний раз сказав «пока» мне из другого измерения, мы шагнули в машину. В глаза полил свет, но не зеленый, а красный. Нас не закружило, а затрясло. Путешествие по измерениям продолжалось. Глава 8. У Симпсонов. Часть 1 Мы выпали из машины. Но дом даже отдаленно не был похож на наш. Улица тоже отличалась. Я заметил мальчика, проходящего рядом. Выглядел он очень странно. У него была желтая кожа и синие волосы. У Милли тоже синие волосы, но не до такой степени. Я остановил его и спросил, где сейчас нахожусь. На что он мне ответил: — На Криса ты не похож. На Стьюи тоже. А девочка — Мэгг? — Нет. Девочку зовут Фиона, азиата — Деннис, а я Куп. Но где же я все-таки? — В Спрингфилде. Если что, я Миллгауз! Миллгауз куда-то пошел, оставив нас думать о том, как вернуться в Бутсвиль и что же повсюду происходит. Первой решилась Фиона. Она подошла к дому, возле которого мы вышли из машины, и позвонила в дверь. Потом еще раз. В доме послышался женский голос: «Гомер, открой!» Вот диалог, который мы услышали: — Мммм, Мардж, дай поспать! — Открой немедленно! — У меня нарколепсия. — Но она не мешает тебе каждый вечер ходить к Мо и наклюкиватся до потери сознания! — А открывать дверь мешает! — Открой немедленно, иначе я выкину все пиво в окно! — А я еще куплю! — Для этого тебе все равно придется открыть дверь! После этих слов тот, кого называли Гомером, все же сдался и открыл дверь. Я на всякий случай спрятался в кустах и в последний момент затащил туда же Денниса. Мы начали наблюдать за происходящим. Гомер оказался мужчиной лет сорока. Он заметно лысел — только на макушке осталось две волосины и немного волос сзади головы. Также Гомер был очень толстым. Скорее всего, причиной этого были пончики (у него из кармана торчал надкушенный пончик) и, как я понял из диалога, пиво. У него, как и у всех жителей Спрингфилда (не считая темнокожих) была желтая кожа. Глаза у него были просто кругами с точками-зрачками. У Миллгауза я этого не заметил, ведь он был в очках. Одет Гомер был в белую рубашку (с пятнами неизвестного происхождения) и в синие джинсы. Даже не задавая вопросов о внешности Фионы, он закричал: «Лиза, к тебе!» «Иду-иду!» — послышался голос. К Гомеру подбежала коричневая собака и выхватила пончик у него из кармана. С криками «Отдай пончик, негодник!!!» Гомер скрылся в доме. На порог выбежала девочка лет восьми. Одета она была в красное платье. Но меня удивили ее волосы. Во-первых, они были похожи на шипы Статуи Свободы. А во-вторых…они как будто состояли из кожи. Но Деннис толкнул меня в бок и прошептал: «Нечего удивлятся, мы же в другом мире!» Я промолчал и продолжил смотреть. Девочка сказала: «Ты кто? Я тебя не знаю.» Вот о чем они говорили: — Я Фиона. — Откуда ты здесь? — Это длинная история. Боюсь, ты мне не поверишь. — Ничего. Я видела пришельцев из будущего. У нас до сих пор стоит робот на чердаке. Фиона рассказала Лизе всю историю нашего путешествия по измерениям со всеми малейшими деталями. Ясное дело, что она выболтала ей и про меня с Деннисом. Ну, а Лиза спросила, где мы. Деннис первый вылез из кустов и вытащил меня за собой. Мы представились. Лиза сказала, что больше нам может помочь Барт. Она позвала его, и мы стали ждать. Глава 9. У Симпсонов. Часть 2 Из дома вышел мальчик моего возраста. Как оказалось, это и был Барт. У него тоже были странные волосы. Только, в отличие от волос его сестры, они были другой формы. Словами это не передать. Мы немного поговорили, и Барт предложил перед началом операции по возвращению пойти покататься на скейте. То, что у нас не было скейтов, его нисколько не смущало — он взял скейт Лизы и предложил кататься вдвоем по очереди. Первыми выпало кататься ему и Деннису. Мы отправились в парк. Деннис и Барт конечно, катались на скейтах. Фиона сидела на лавочке и разговаривала о чем-то с Лизой. Только я скучал. Ни Барт, ни Деннис не хотели отдавать скейт, а девчонки спорили о том, какие фигурки лучше — мини-куклы Стейси Малибу или коллекционные статуэтки капитана Бластероида. Я бы отдал свой голос второму, но подходить не хотел. В общем, скука полная. Но вскоре она закончилась. Барт отдал мне скейт, чтобы я на нем проехался до нужного места. Фионе скейт так и не достался — Барт вызвался посказывать мне дорогу на нем. Итак, мы пошли и поехали. Нужным местом оказалась лаборатория. Барт набрался смелости и постучал в дверь. Из-за двери раздался мужской голос: «Кто там?» Вот короткий диалог, произошедший между Бартом и тем, кто был за дверью: — Кто там? — Барт Симсон. Но не один. — Что там опять такое? — Трое прибыли из другого мира. — Не разыгрывай меня, Симпсон! — Но я не разыгрываю! — Ладно. Но если это неправда, я скажу твоим родителям! Дверь открылась. На пороге стоял мужчина лет тридцати. У него были прилизанные (сейчас я в этом не очень уверен) русые волосы. Глаз не было видно — он был в очень толстых очках (толщина несколько сантиметров). Изо рта торчало несколько зубов. Одет он был в белый халат, похожий на докторский. Конечно же, у него была желтая кожа. — Здравствуйте, профессор Фринк, — поздоровалась Лиза и заставила Барта повторить за ней. Затем поздоровались мы. Фиона рассказала профессору все, что с нами случилось и спросила, сколько времени пойдет на изготовление машины для перемещения по мирам. — Неделя. — спокойно ответил профессор. — НЕДЕЛЯ?! -заорал Деннис. — Да за неделю наши предки очень переволнуются, а кот успеет миллион раз захватить мир! — Возможно, я закончу делать машину на секунду раньше.-ответил на это Фринк. — А вы можете сделать ее хотя бы за час? — спросила Фиона. — К сожалению, нет. Конечно, я могу сделать замедлитель времени, но на это пойдет еще неделя. В тот момент нам могло помочь только чудо. И чудо случилось. Прямо посреди лаборатории на пол упал мистер Человек. Скорее всего, он решил опробовать новую машину на себе. То, что он попал в этот мир, а не в другой, было просто чудом. Профессор вспомнил, что Фиона говорила ему про мистера Человека и обратился к нему с просьбой помочь ему в работе. Кроме того, Фринк одел мистеру Человеку на шею какой-то ошейник. Как только мистер Человек мяукнул, из ошейника послышались слова: «Что это у меня на шее?» Все поняли, что этот ошейник переводит мысли существ на наш язык. После этого Человек отблагодарил профессора и они удалились делать машину. Глава 10. Возвращение Спустя час после событий, описанных в предыдущей главе Мистер Человек (не без помощи Фринка) вкатил машину в комнату, в которой мы находились. Затем он «сказал» вот что: — Перед тем, как использовать машину, назовите хотя бы город, в который вы хотите попасть. Человек сбросил с себя ошейник, подошел к машине и мяукнул. Затем оттуда полил голубоватый свет, и он исчез. Затем к машине подошел Деннис, взяв меня и Фиону за руки. Мы попрощались сначала с Бартом и Лизой, а затем с профессором Фринком. Затем я крикнул, а Деннис и Фиона подхватили: — Бутсвиль! Нам в глаза ударил голубой свет. Нас не затрясло и не завертело, а закачало. Но не сильно, а так, как будто мы лежали в море и нас раскачивали волны. Наконец мы легли (не упали, а именно легли) на траву возле нашего сада. Это был именно наш сад, а не сад Симпсонов или моей семьи из другого измерения. Из-за забора раздался крик — старуха Мансон звала Фиону. Казалось, что Фиона не бежала, а летела. Больше в тот день я ее не видел — наверное, Мансон поручила ей какое-то дело как наказание. Из дома выбежал кот. Не знаю почему, но тогда я схватил его, обнял и начал говорить, что он лучший кот во всей Вселенной. Он пытался вырваться, но в конце концов мирно затих у меня в руках. Милли, следящая за мной из окна, обрадовалась, думая, что я наконец подружился с мистером Кэтом. Обрадовался и папа, но по другой причине — я наконец вернулся. Он выбежал из дома и обнял меня (не забывайте, что у меня в руках до сих пор был кот!). К нам подбежала Милли, которая тоже хотела участвовать в групповых обнимашках. Все были рады. К счастью, эта история закончилась хорошо для всех. Папа Денниса тоже был рад видеть своего сына. Даже старуха Мансон обрадовалась Фионе. Кот продолжал придумывать разные машины, но такого приключения, как в тот раз, с нами больше не случалось. P.S. Огромное спасибо мистеру Человеку, который предоставил мне перевод кошачьих дневников. КОНЕЦ.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.