ID работы: 7247370

Странности

Джен
G
Завершён
8
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Всё началось с утренней прогулки с Джоком. Вообще-то малыш вестик мог бы совершить её и сам. Порой, когда Хэмиша одолевала лень, он просто оставлял дверь участка приоткрытой, и Джок совершал вылазки наружу без участия своего хозяина и неизменно возвращался мокрым, грязным и довольным жизнью. Но на этот раз, несмотря на зарядившую с ночи противную морось, Хэмиш решил сопровождать своего маленького друга. Что было тому причиной — проснувшаяся совесть или пришедшие к концу запасы чайной заварки, — неизвестно. Во всяком случае, наскоро позавтракав поджаренным хлебом и горячей водой (чая в участке не нашлось ни крошки, а мысль о том, чтобы попытаться растворить оставшиеся от Алекс окаменевшие запасы кофе пришлось отбросить почти сразу), Хэмиш натянул куртку и вышел на улицу вместе с пыхтящим от нетерпения песиком. Джок выражал бурную радость по поводу совместной прогулки: первым делом он отправился исследовать ближайшие кусты, но довольно быстро нагнал хозяина и стал описывать вокруг него круги, помахивая хвостом и время от времени со счастливым визгом бросаясь Хэмишу под ноги. В этом не было ничего не обычного, Хэмиш давно успел привыкнуть к характеру своего питомца. Настораживало другое: малочисленные прохожие, казалось, заразились от пёсика весёлым настроением. То сзади, то сбоку то и дело раздавалось приглушённое хихиканье, а при взгляде на констебля встречные расплывались в улыбках и тут же торопливо отводили в глаза. — Рори! — обратился Хэмиш с требовательным вопросом к хозяину единственного в округе универсального магазина: — Скажи, со мной всё в порядке? — В порядке? — непонятливо переспросил Рори. — Ну, — Хэмиш пожал плечами и коротким, рваным жестом взъерошил влажные волосы, — может, у меня перья от подушки в причёске застряли или зубная паста вокруг рта? — А, — вздохнул Рори с облегчением, — ничего такого, — и продолжил тем приглушённым доверительным тоном, который обычно приберегал для своих особых клиентов: — Мне «Camal» привезли. Ограниченная партия. Но тебе, если будешь брать блок, могу сделать скидку. Хэмиш только отмахнулся: несмотря на молодые годы, констебль отличался постоянством вкусов, и обновления ассортимента его мало интересовали. Взяв полфунта самого обычного чая, собачьих галет для Джока и банку сосисок для себя, Хэмиш распрощался с Рори и вышел из магазинчика в состоянии крайней задумчивости. Странности не закончились: все те же улыбки и смущение сопровождали Хэмиша и Джока на протяжении всего пути до участка, а в самом участке Хэмиш едва не подскользнулся на пороге, наступив на просунутую под дверь газету местных новостей. Почему почтальон на этот раз пренебрёг почтовым ящиком, было очередной загадкой, но настроения её разгадывать у Хэмиша не было: его ждали так и не отправленные в Инвернесс отчёты о деятельности полицейского отделения (и прежде чем отправить их начальству их ещё нужно было составить), не разобранные с вечера факсы, и визит в усадьбу миссис Бейли: она ещё на прошлой неделе подавала жалобу на проводивших у неё слесарные работы Маккрэ, и Хэмиш прикидывал как бы решить это «дело» миром. Так что он поставил кипятиться воду, повесил пострадавшую газету на просушку на спинку стула и погрузился в чтение вчерашних сводок. За этим занятием его и застал пришедший ТВ-Джон. — Опаздываешь, — заметил Хэмиш, не отрываясь от факсов. — Ну, я думаю, что мне в любом случае вскоре придётся озаботиться поисками другой работы, — ответил ТВ-Джон с привычной невозмутимостью. — Мы кажется, решили этот вопрос, — пробурчал Хэмиш хмуро, — сделай нам чаю. Это же ты вчера выбросил спитую заварку? ТВ-Джон усмехнулся, водрузил на стол тяжёлую пачку газет и пояснил: — С тобой решили. А вот с новым констеблем я ничего решать не собираюсь. — Что?! — Хэмиш переводил недоумённый взгляд с пачки газет на своего помощника и обратно. — Ну, — заметил ТВ-Джон с отстранённым равнодушием, — я конечно, не очень-то грамотный. Но насколько я понимаю, это значит превышение служебных полномочий. И если хотя бы один экземпляр этого номера окажется на столе у твоего начальства в Инвернессе, твоя служба в полиции подойдёт к концу. — Чего? — Хэмиш взял в руки одну из газет, развернул её, и уже на третьей странице увидел собственную фотографию… Да не одну. Вот он выламывает руку старшему Маккрэ, вот Макрэ и Виктория душат друг друга, вот сам Хэмиш смотрит в камеру со зверского вида ухмылкой. — Изобель. Маленькая дрянь. ТВ-Джон сложил руки на груди: — Я собрал почти весь тираж. Оптом выкупил в отеле, у Рори, обшарил почтовые ящики во всей округе… но это не слишком-то помогло. Многие успели проверить почту раньше, и по всему городу только и судачат… — К хренам, — выговорил Хэмиш, отбросил газету, надел форменную фуражку и опрометью выбежал из участка. Спустя несколько секунд за окнами раздалось урчание мотора старенького полицейского лэнд-ровера. — Спасибо за заботу, ТВ-Джон, что бы я без тебя делал ТВ-Джон, — проворчал ТВ-Джон себе под нос, обернулся к тявкающему у двери Джоку. — Ну, что, малыш, не взяли тебя с собой, — и побрёл на кухоньку, выключать закипевший чайник.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.