Часть 1
10 сентября 2018 г. в 12:00
Артур поморщился, прежде чем проснуться. До постепенно пробуждающегося сознания дошло, что он проснулся не от обычных громких побудок Мерлина, и не от толчка в плечо от рыцарей, а от того, что у него затекли мышцы.
В общем-то, Артур и не спал — в этом он убедился сразу же, как открыл глаза. Вряд ли он бы уснул в такой позе — стоя у стены подземной камеры со скованными над головой руками. В том, что он находился в подземелье, у короля не возникло ни малейшего сомнения — его убедили в этом глухие, без единого окна, каменные стены и железная решетка, намертво закреплённая в камне.
На противоположной стене напротив Артура был точно так же прикован Мерлин, опустивший голову на грудь, и, как с негодованием заметил Артур, слегка похрапывавший. Артур подцепил небольшой камешек носком сапога и метким пинком отправил его в сторону слуги.
Камень ударился тому в голень, заставляя проснуться.
— Ау! — Мерлин недовольно уставился на Артура. — Мне же больно!
— Тебя сейчас это волнует больше всего? — усмехнулся Артур. — Ничего, что мы в плену?
Мерлин удивлённо осмотрелся — с таким видом, словно бы ему это всё ещё снится. Он позвенел цепями, немного подвигал скованными руками и снова взглянул на Артура:
— А почему? Что случилось?
— Кто-то напал на лагерь, — вздохнул Артур. — В костёр подбросили какую-то усыпляющую траву, а потом просто дождались, пока мы уснём.
— Откуда ты это знаешь? — нахмурился слуга.
— Потому что я просыпаюсь от каждого звука, а не храплю на весь лес, — фыркнул Артур. — Подумать только — из рыцарского лагеря украли короля!
Он хотел возмущенно поднять руки, но цепи не дали ему это сделать.
— Что теперь будем делать? Надеяться, что нас найдут? — вопросительно взглянул на него Мерлин.
— Я что-нибудь придумаю, — пожал плечами Артур.
— О, да, — протянул Мерлин. — Ты уже придумал — ехать на границу через лес, который кишит бандитами, в сопровождении лишь пары рыцарей. Замечательная идея.
— Мерлин, заткнись, — оборвал его король. — Кто-то идёт.
Решетка камеры открылась — на пороге стоял широкоплечий мужчина довольно бандитского вида.
— Позвольте представиться, меня зовут Лоран.
Мужчина выжидательно смотрел на своих пленников. В ответ на вопросительный взгляд Артура Мерлин пожал плечами.
— Не слышал о таком, — наконец ответил Артур.
— Как же так? — удивлённо нахмурился Лоран. — Я самый известный командир отряда наёмников в здешних местах.
— Всё равно не слышал, — скептически оглядел его король. — По тебе и не скажешь, что ты командир чего-то там.
— Отряда наёмников! — грозно повысил голос Лоран.
— Сколько человек в твоём отряде? Двое? Трое? — усмехнулся Артур. — Мерлин, спорим, что не больше десяти.
— Ты мне ещё прошлый выигрыш не отдал, — улыбнулся тот.
— Эй, — возмущенно взглянул на него Артур. — Я пошутил, когда говорил про уборку. Я не стану убираться в твоей комнате, мне это не положено по статусу.
— Я бы тебя и не пустил в свою комнату, — фыркнул Мерлин, подаваясь назад, отчего нечаянно ударился головой об стену; он поморщился и продолжил: — Можешь хотя бы раз в своих покоях прибраться ради интереса — там можно найти столько всего неожиданного. Например, рубашку под шкафом или носки на подоконнике.
— Какие ещё носки? — не понял бандит.
— О, носки Артура — это что-то настолько ужасающее по своей сути…
— Мерлин, заткнись, — наморщил нос Артур, поворачивая голову к ничего не понимающему бандиту: — Так сколько человек в твоём отряде?
— Пятеро, — Лоран смущённо почесал затылок. — Но я работаю над этим. Скоро нас будет шестеро.
— Невероятно, — закатил глаза Артур, — я попал в плен к самым жалким бандитам всех пяти королевств. Как вам это удалось?
— В нашем отряде есть сильный маг! — пафосно выдал Лоран. — Он сделал такую штуку из травы, которая вас усыпила!
— Штуку из травы? — скептически поинтересовался Артур.
— Так было написано в его книге магии, — Лоран слегка смутился, понимая, как глупо это прозвучало. — Но он сильный!
— Наверное, это самый жалкий маг из всех, которых я когда-либо встречал, — вздохнул Артур.
— Можно подумать, что ты встречал много магов, — съязвил Мерлин.
— Можно подумать, что ты встречал хоть бы одного, — не остался в долгу Артур. — Даже если и встречал, то видел только издалека.
Мерлин возмущённо на него уставился, не в силах найти слов для выражения своего возмущения. Нет, слова-то у него были, но такие, какие даже в тавернах обычно не употребляют. Мерлин не был уверен, что Артур знает, что означает хотя бы половина из них.
— Так что вам надо от меня? — С лёгким презрением в голосе спросил Артур.
— Один из вас — маг! — уверенно произнёс Лоран; наткнувшись на скептическое выражение лица Артура он снова смутился: — Вроде бы… Ну, так говорят… Слухи, понимаете, да?
— Маг? — Артур был настолько удивлён его словами, что не сразу понял, что тот имеет в виду; когда же до него дошло, король расхохотался: — Мерлин, может, это ты — маг?
— Конечно, — слишком натянуто улыбнулся Мерлин. — Самый великий и могущественный волшебник, когда-либо ступавший по землям всех пяти королевств.
Артур расхохотался ещё громче. Лоран слегка покраснел.
— Это правда! — выкрикнул он. — Хватит смеяться!
Разозлённый командир наёмников подскочил к Артуру и замахнулся. Артур инстинктивно напряг мышцы. Кулак Лорана врезался в живот короля. Лоран вскрикнул и сделал пару шагов назад, обиженно глядя на Артура и придерживая у груди руку с разбитыми костяшками пальцев.
— Больно же! — воскликнул он.
— О чём ты думал, когда бил по кольчуге голой рукой? — удивлённо поинтересовался Артур.
— Я не думал, — буркнул тот первое, что пришло в голову, рассматривая пострадавшее место.
— Как мне это знакомо, — усмехнулся Мерлин. — Есть у меня один знакомый король, которому думать противопоказано.
— Эй! — возмущённо дёрнул рукой Артур.
— У тебя есть знакомый король? — как-то наивно распахнул глаза Лоран.
— Ты вообще знаешь, кого взял в плен? — выразительно поднял бровь Мерлин.
— К нам в деревню приезжал наёмник от Верховной Жрицы и дал картинки, на которых были нарисованы вы двое. Мама сказала, что мы сможем продать вас Верховной Жрице за кучу золота, если поймаем.
Мерлин держался ровно пять секунд, а потом громко расхохотался. Артур расхохотался вслед за ним. Лоран непонимающе переводил взгляд между ними:
— Что смешного? — наконец спросил он.
— Ты всегда слушаешься маму? — сквозь смех спросил Мерлин. — Наверное, и шапку зимой носишь?
— Конечно, — серьёзно кивнул тот. — Если зимой не носить шапку, то отморозишь голову и станешь дурачком. У меня есть такая красивая, вязаная, с помпончиком…
Лоран мечтательно закрыл глаза, но пару секунд спустя одёрнул себя, вспомнив, что разговаривает с пленными, и заинтересованно посмотрел на Мерлина:
— А расскажи мне про короля — я ведь ни разу королей не видел. Какой он? Наверное, такой весь величественный и мудрый…
Лоран выпрямил спину, горделиво подняв голову и изображая короля так, как он себе представлял.
— Знакомься, — фыркнул Мерлин и головой указал на Артура. — Его королевское Величество, король Камелота Артур Пендрагон собственной персоной.
Лоран взглянул на Артура так, словно бы ожидал, что на нём сейчас появится корона, а сама фигура Артура окутается неземным светом, окружающим величественного и мудрого короля…
Ничего не произошло.
Хотя нет, произошло — Артур попытался соответствовать ожиданиям и сделал величественное лицо, прищурив глаза и выдвинув подбородок вперёд.
Лоран явно представлял себе короля как-то не так.
— Вот этот придурок — король? — не сдержал разочарования он.
— Ага, — с улыбкой кивнул Мерлин.
— Я не придурок! — в тот же момент возмутился Артур.
— Ты самый настоящий осёл, которого взяли в плен самые жалкие бандиты всех пяти королевств, — усмехнулся Мерлин.
— А ты… Ты… — Артур был так возмущён, что даже не мог подобрать слов для его выражения.
— Что здесь происходит? — на пороге камеры появилась пожилая женщина, опирающаяся на руку молодой светловолосой девушки.
— Мама! — Лоран смутился. — Я же просил тебя не ходить в наше подземелье! И не приводить сюда никого!
— Эта милая девушка — посланница Верховной Жрицы, — улыбнулась женщина. — Айла очень хорошая и вежливая. Кстати, ты случайно не замужем? — повернулась она к своей спутнице.
— Нет, я не замужем, — в ответ улыбнулась Айла. — Благодарю вас, что провели меня сюда. Похоже, это именно те люди, которых разыскивает леди Моргана.
Айла сняла с пояса мешочек с монетами и отдала матери Лорана. Та с поклоном приняла плату.
— Думаю, вам стоит уйти, — снова улыбнулась Айла. — Леди Моргана поручила мне выяснить, кто из них владеет магией.
Оставшись наедине с пленниками, Айла мгновенно сменила улыбку на серьёзное выражение лица:
— Итак, король Артур Пендрагон, — протянула она. — Умелый воин, победитель всех турниров, лучший рыцарь всех пяти королевств. Может быть, ещё и сильный маг? Слишком уж удачно всё у тебя складывается — впору заподозрить помощь колдовства.
— Я маг? Что за глупости? — Артур посмотрел на неё так, словно сомневался в её умственных способностях.
— Мерлин, слуга короля Артура и, по совместительству, лучший друг, — повернулась она к чародею. — Разве может обычный мальчишка из деревни за пару дней стать одним из самых приближенных людей к принцу, а теперь — к королю? Явно, тут не обошлось без магии.
— Случайность, — усмехнулся Мерлин.
— Что же, — она пожала плечами с извиняющейся улыбкой. — Леди Моргана сказала, что ни один из вас не признается. Но я могу дать вам ещё один шанс. Скажите, кто из вас маг, и тогда мне не придётся узнавать это силой.
Она переводила взгляд между Артуром и Мерлином, но так и не дождалась ответа. Тогда Айла подошла к Артуру:
— Ты владеешь магией?
— Нет, — улыбнулся тот. — Моргана ошибается, в моём королевстве магия под запретом.
Айла закрыла глаза и начала читать заклинание. Мерлин прислушивался, пытаясь понять слова, что она произносила. Ведьма медленно свела ладони вместе, а потом их разъединила — на её ладони плясал язычок пламени. Мерлин скептически на него посмотрел — этот фокус он научился делать лет в пять, когда совершенно нечаянно поджёг в доме стол. И даже тогда он обходился без такого пафоса.
Айла с явной гордостью поднесла огонь к лицу короля:
— Если ни один из вас не признается, то мне придётся…
Артур зачем-то дунул на пламя. В этот же момент Мерлин незаметно для остальных коротко сверкнул глазами. Пламя на ладони ведьмы пшикнуло и исчезло. Айла уставилась на Артура:
— Это неугасимый магический огонь! Его невозможно потушить!
— Я не знал об этом, — пожал плечами Артур. — Может быть, ещё раз попробуешь?
Айла снова развела руки в стороны, и начала сводить их вместе, читая заклинание.
— Знаешь, Моргана обычно обходится без жестов, — внезапно сказал Мерлин, перебивая ведьму.
Айла сбилась, на мгновение забыв слова заклинания, и негодующе на него взглянула.
— Ладно, молчу, — улыбнулся Мерлин.
— А ты умеешь? — язвительно поинтересовался Артур. — Что-то я не замечал за тобой такой способности — молчать хотя бы пять минут кряду.
— Ты вообще мало знаешь о том, на что я способен, — не менее язвительно ответил слуга.
— Молчать! — топнула ногой Айла.
Она сосредоточилась и снова развела руки в стороны, начиная заклинание.
— Мама сказал, что вы должны заплатить намного больше, — в камеру заглянул Лоран.
Вновь сбившаяся на полуслове Айла с негодованием повернулась к нему. От резкого движения ведьмы Лоран попятился, но остался у решётки, выжидательно глядя на неё.
— У меня больше нет золота, — она выразительно похлопала себя по карманам штанов.
В одном из них что-то звякнуло. Айла смутилась:
— Это мне на обратную дорогу. Чтобы увезти пленников к Моргане, мне придётся нанимать телегу с возницей, а он заломил совсем уж огромную цену.
— Кстати, а сколько Моргана заплатила за нашу поимку? — заинтересованно спросил Мерлин.
— Двадцать золотых, — гордо произнёс Лоран. — Но мама сказала, что на картинках было написано намного больше.
— Я вообще-то король! — Напомнил о себе Артур. — И меня это оскорбило. Всего лишь двадцать золотых?
— Я по дороге много потратила, — смущённо произнесла ведьма. — И в таверне немного поиздержалась — два серебряных за комнату! Это грабёж средь бела дня!
— Действительно, — согласно кивнул Мерлин. — Поэтому мы обычно спим в лесу, а не ночуем в тавернах.
— Ты хочешь сказать, что я скупой? — не сдержал удивления Артур от такого заявления. — Ночёвки в лесу это важная часть похода — они закаляют рыцарский дух…
— Я-то не рыцарь, — усмехнулся Мерлин. — Можно, я в следующий раз буду ночевать в таверне, а ты — в ближайшем лесу?
— Если будешь сам платить за себя, — возмущённо заявил Артур.
— Скупой, — коротко вздохнул Мерлин.
Если бы взглядом можно было убивать, то Мерлина сейчас ждало бы именно это. Но он, зная, что Артур не может двинуться с места, только намекающе протянул:
— Скупость — это ваша семейная черта? Моргана, смотрю, тоже не сильно потратилась.
Мерлин кивнул в сторону ведьмы. Та, словно бы вспомнила, зачем она здесь, и нахмурилась:
— Говорите, кто из вас маг! Иначе…
— Вы должны заплатить намного больше, — снова вклинился Лоран. — Мама сказала…
Мерлин оглушительно чихнул, заставив ведьму подпрыгнуть на месте от неожиданности.
— Будь здоров, — кивнул Лоран.
Мерлин взглянул на Артура — тот вздохнул, закатывая глаза.
— Ты ничего мне не хочешь сказать? — улыбнулся Мерлин. — Вежливость — не для королей? И вообще… А-апчхи! Ой…
Мерлин ещё раз оглушительно чихнул, подаваясь вперёд настолько, насколько ему позволили это сделать цепи на руках. Он наморщил нос, а потом аккуратно выкрутил одну руку из кандалов и почесал переносицу.
— Вроде прошло, — улыбнулся он; заметив удивлённые взгляды, направленные на него, он поднял руку обратно, пожимая плечами: — У меня тонкие запястья.
— И ты в любой момент мог освободиться? — негодующим тоном задал вопрос Артур.
— Мог, — кивнул Мерлин. — Да только куда я без твоего Величества пойду? Я же не могу оставить тебя здесь.
— Кто из вас маг? — со злостью в голосе спросила ведьма. — Немедленно говорите! Иначе я…
Айла положила руку на пояс. Пару раз схватив воздух, она непонимающе глянула вниз:
— А где мой кинжал? Что же мне так не везёт-то? Я его на лошади забыла.
Она подошла к торчащему у решётки Лорану:
— У тебя есть с собой кинжал? А то мне пленников пытать нечем…
— Это мои пленники, — возмущённо заявил Лоран. — И мама сказала, чтобы ты мне заплатила за них намного больше!
— Меня окружают одни идиоты, — тихо вздохнул Артур.
Тихий голос короля привлёк внимание Айлы. Она злобно взглянула на него, намереваясь сказать в ответ что-то резкое, но внезапно заметила кинжал на его поясе.
— Ты даже их не обыскал? — возмущенно спросила ведьма у Лорана.
— А что, надо было? — Лоран растерянно хлопнул глазами.
Айла закатила глаза, не в силах подобрать подходящих слов для обозначения всей глубины идиотизма этой ситуации. Она выдохнула, чтобы успокоиться, и подошла к Артуру, вытаскивая кинжал из-за пояса короля.
— Теперь я точно смогу узнать правду, — она зловеще ухмыльнулась.
— Тебе плохо? — поинтересовался Артур. — Чего это тебя так скривило?
— Это зловещая ухмылка! — топнула ногой Айла. — Все ведьмы должны уметь зловеще ухмыляться!
— У Морганы получается намного лучше, — подметил Мерлин. — Тебе это совсем не идёт.
— Да? — Айла расстроенно поджала внезапно дрогнувшие губы. — У Морганы всё получается намного лучше. И жесты ей для заклинаний не нужны. И сами заклинания у неё выходят сильнее, — с каждым словом ведьма повышала голос: — И книга магии у неё есть, и своя армия, и трон, и… — голос Айлы сорвался; она шмыгнула носом: — И волосы у неё красивее! И вообще, она вся красивее!
Айла отбросила кинжал в сторону и выбежала из камеры. Откуда-то из коридора раздался сдавленный всхлип.
— Подожди, ты тоже очень красивая! — Лоран побежал вслед за ней.
— Ты зачем девушку до слёз довёл? — спросил Артур.
— Я же не знал, что она такая… — Мерлин недоуменно посмотрел в сторону коридора, — …чувствительная.
Чародей вынул руки из кандалов и подошёл к решётке, проверяя коридор — там никого не было. Тогда он вернулся обратно и посмотрел на цепи Артура:
— Похоже, что они открываются только ключом. Хотя, мы можем попробовать выломать их из стены, а потом расковать в ближайшей кузнице.
— И до кузницы я поеду в цепях? — Артур недовольно скривился. — Ни за что! Ищи ключ и без него не возвращайся.
— Как хочешь, — пожал плечами Мерлин.
Он успел сделать только один шаг в коридор, когда его втолкнули обратно.
— Ах ты, нахал! — влетела в камеру разозлённая мать Лорана.
Мокрым полотенцем, которое она держала в руках, женщина с размаху прошлась по кольчуге Артура.
— Да как ты смеешь оскорблять такую милую девушку? — она вновь замахнулась.
— Это был не я, — быстро заявил Артур; сразу же вслед за этим он указал взглядом на Мерлина: — Это он!
Мерлин слегка опешил от такого откровенного предательства и замер на месте, возмущённо глядя на Артура.
— Да? — женщина оглянулась на растерянного Мерлина: — Он не выглядит способным обидеть девушку.
— А я, значит, выгляжу? — возмутился Артур. — Да и вообще, я — король Камелота! Я защищаю слабых и беззащитных!
— Только не рассказывай мне сказки! — она обвиняюще ткнула в его сторону пальцем. — Наш король — великий и мудрый правитель! А ты напялил на себя какие-то железки и дуришь голову девушкам!
Артур был настолько удивлён этой неожиданной тирадой, что даже и не знал, что ответить. Ему было даже немного обидно, что эта женщина сомневается в его королевском происхождении.
Мерлин откровенно (правда, тихо) хохотал, наслаждаясь происходящим — нечасто ему удавалось увидеть настолько нелепый вид растерянного Артура.
— Он действительно король, — донеслось от решётки.
Там стояла почти успокоившаяся Айла, вытирая уголки глаз ещё одним полотенцем. За ней несмело стоял Лоран.
— Король? — недоверчиво протянула она. — Какой?
— Артур Пендрагон, король Камелота, — помня реакцию Лорана, в этот раз Артур не стал делать величественное лицо.
На вопросительный взгляд женщины Мерлин согласно кивнул. Лоран отвёл глаза в сторону и пожал плечами.
Женщина ещё раз замахнулась полотенцем — на этот раз на сына:
— Как ты мог, Лоран? Я тебе говорила, что ваши игры до добра не доведут! Подумать только! Как у тебя ума хватило — приковать к стене короля!
— Ма-ам, — обиженно протянул Лоран, развернувшись полубоком и вздрагивая от каждого удара полотенца. — Я же не знал!
— Не мамкай! — Отрезала она. — Давай сюда ключ!
Лоран с явным неудовольствием пошарил в кармане и протянул замахнувшейся суровой матери ключ от оков Артура. Та ещё раз прошлась мокрым полотенцем по плечам сына и с ключом в руках подошла к Артуру.
— Простите его, Ваше Величество, — одновременно пытаясь поклониться и достать до кандалов, она несмело взглянула на короля. — Лоран всегда был не сильно умён.
Мерлин улыбнулся и взял у неё ключ — он был намного выше, чем пожилая женщина, поэтому для него дотянуться до оков не составило труда. Она, тем временем, схватила смущённого сына за ухо, заставила встать на колени и склонилась в поклоне рядом с ним.
— Я не знал, что ты король, — уныло пробубнил Лоран.
— Не тыкай королю! — тихо возмутилась его мать, сопровождая свои слова звучным подзатыльником.
Артур взглянул на Мерлина — тот не сказал ни слова, но его намекающий взгляд говорил сам за себя: «Будь мудрым и справедливым».
— Встаньте, — поморщился Артур, потирая натёртые железом запястья. — Будем считать случившееся обычным недоразумением.
Айла вдруг сделала пару шагов вперёд, настороженно глядя на Артура.
— Знаете, я вдруг передумала. Действительно, я не такая уж и сильная ведьма, — она судорожно вздохнула и ещё раз промокнула глаза полотенцем. — Моргана даже не заметит моего исчезновения. Я бы хотела остаться здесь, вместе с… в этой деревне. Если можно…
Быстрый взгляд Айлы на Лорана не укрылся от Артура — король лишь удивлённо повёл бровями, но вслух сказал совершенно другое:
— Если ты больше никогда не станешь использовать магию, то я позволю тебе жить в моём королевстве.
Идти до деревни им даже не пришлось — развалины древнего замка были в паре минут пути от её центра, а остатки каменных столбов на месте стен замка местные жители использовали в качестве опор для веревок, на которых сушилось бельё. Мать Лорана одним недовольным взглядом отправила сына развешивать остатки белья, лежащие в корзине у одного из них. Айла, смущённо сминая полотенце, осталась с ним.
В центре деревни что-то происходило — жители на площади тихо переговаривались между собой, закрывая обзор. Мать Лорана, ничуть не стесняясь, протолкалась в первые ряды. Артур последовал за ней.
На площади находились оба рыцаря Артура, которые оставались в лагере, когда короля похитили. Сейчас один из них стоял спиной к королю, сложив руки на поясе, а второй угрожал мечом какому-то парню, пытавшемуся вжаться в телегу за его спиной.
— Если ты сейчас же не скажешь, где король, я казню тебя на месте, — угрожающе произнёс рыцарь. — Следы похитителей привели сюда…
— Что здесь происходит? — выступил вперёд Артур.
Рыцарь резко развернулся, направляя оружие на того кто осмелился ему помешать, но, увидев сложившего руки на груди Артура, тут же опустил меч вниз.
— Ваше Величество? — удивлённо замер он.
Артур вопросительно взглянул на того парня, которого допрашивал рыцарь.
— Он может использовать магию, — рыцарь мечом указал на парня, а потом обвёл взглядом жителей деревни: — А кто-то из них осмелился напасть на лагерь, похитив вас и Мерлина.
— Я похож на похищенного? — смешливо поднял бровь Артур. — Оставь его. На что-то большее, чем «штуки из травы», он не способен.
— Но вы так неожиданно исчезли… — растерянно протянул рыцарь.
— Назовём это познавательной экскурсией, — расхохотался Артур.
Мерлин подвёл Артуру коня. Король взялся за повод, напоследок оглядывая деревню. Оба рыцаря, с подозрениями оглядываясь по сторонам, остановились чуть сзади.
— Вперёд, — махнул рукой Артур, хватаясь за луку седла.
— Ваше Величество! — догнал его голос матери Лорана.
— Да? — Артур развернулся, внимательно выслушивая её.
— Я хотела ещё раз попросить прощения за то, что случилось, — поклонилась она. — Прошу вас, не держите на нас зла.
— Я не держу зла, — улыбнулся Артур. — И надеюсь…
Женщина взглянула на него, стараясь не пропустить слова короля. Артур взял её за плечи и слегка развернул в ту сторону, где возле руин древнего замка, полностью поглощенные друг другом, целовались Лоран и Айла.
- …надеюсь, вы пригласите меня на свадьбу.