ID работы: 7252659

Важное событие

Гет
NC-17
Завершён
42
автор
Размер:
54 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 33 Отзывы 17 В сборник Скачать

Нежелательный сосед

Настройки текста
— Спокойно, в этом нет необходимости — я на вашей стороне, ребята! — как можно уверенней промолвила Андреа, стоя у ворот тюрьмы. — Андреа — ради твоей же безопасности, подними руки вверх! — крикнула ей Кэрол с охранной вышки, направив дуло своей винтовки на блондинку. — Руки вверх, я больше повторять не стану! — Рик, с помощью Акселя и Карла немного отодвинув в сторону тяжелые ворота, вновь наставил на Андреа револьвер. — Кто ещё с тобой, а? Кэрол — следи за периметром!       Андреа, полгода выживавшая вне группы, с трудом узнавала товарищей — все здорово изменились, и не в лучшую сторону. Особенно Рик Граймс — шериф, судя по отношению к ней, стал крайне замкнутым и жёстким. На душе от такого грубого приёма Андреа заскребли кошки, но отступать было уже поздно — с Губернатором и его ложью было покончено, а запасных вариантов женщина не предусмотрела… — Да нет никого — я же говорю, ушла из Вудбери… — начала было Андреа, неохотно выполнив требования защитников тюрьмы, и шагнула в безопасную зону. — Ай, больно!       Рик, грубо прижавший её лицом к решетке ограды, уже заламывал «новенькой» руки, чтобы сковать их эластичной стяжкой-наручниками. — Разберемся ещё, — недовольно проворчал Рик, рывком разворачивая женщину к тюремному блоку, и тычком револьвера между лопаток заставил пленницу пошевеливаться. — Аксель, возвращайся на свой пост!       Оглянувшись, Андреа успела бегло оценить обстановку: во внутреннем дворе на её с удивлением поглядывали лишь одноногий Хершел на костылях и его младшая дочь, Бет; о причинах отсутствия остальных оставалось только догадываться. — Где все, Рик? — морщась от боли в выкрученных руках, выдохнула блондинка. — Где Мишонн? — Тебя не касается, — жестко отрезал угрюмый шериф, не давая пленнице ни секунды передохнуть. — Давай пошевеливайся.       По запутанным мрачным коридорам Граймс привёл Андреа в пустынный с виду жилой блок. У одной из камер шериф притормозил; оттолкнув женщину к прохладной кирпичной стене, он с противным скрипом отпер решетчатую дверь. — За что?! — потрясенно выдохнула Андреа, догадавшись о своей участи. — Я на вашей стороне, Рик! — Это ещё неизвестно, — сквозь зубы процедил Рик Граймс, резким движением ножа разрезая путы, а потом выпихнул в камеру. — А пока что тут посидишь, предательница. — Эй! — возмутилась женщина, хватаясь за прутья решётки. — Дай мне хотя бы объясниться перед всеми! Позови остальных, ведь так нельзя! — Я всё сказал, — непреклонным тоном сообщил Рик, запирая замок на дверях. — Увидимся позже. — Что?! Нет-нет, постой! Эй, да что с вами тут происходит?! Выпусти, слышишь?! Рик!!! — закричала Андреа, но поздно — шериф невозмутимо удалился прочь.       С минуту она без всяких надежд на успех трясла решётку, а потом совсем упала духом, прижавшись лбом к холодным прутьям: — Как же так… блин… за что… — шептала удрученная женщина, с трудом удерживаясь от слёз разочарования. — Ага, блонди — тут я с тобой соглашусь. Правосудием в тюрьме и раньше-то не пахло, а теперь и вовсе жопа настала! — вдруг раздался резкий голос за спиной Андреа, заставив её подскочить от неожиданности.       Этот голос женщина узнала бы из тысячи — и радости, если честно, это знание не приносило. Глубоко выдохнув, Андреа повернулась, чтобы встретиться взглядами с Мэрлом Диксоном, что беззаботно развалился на нижней койке двухъярусной тюремной кровати. — Добро пожаловать в тюрьму, киса! — широко ухмыляясь, провозгласил однорукий.

***

— Ох, нахер… — выдохнула женщина, невольно прижимаясь спиной к решётке.       Её сердце бешено забилось в груди — из всех людей, с которыми она повстречалась после падения цивилизации, Мэрл Диксон был самым неприятным и опасным. Ещё в лагере под Атлантой мужик бросал на них с Эми похотливые взгляды — пожалуй, только опека вооруженных Шейна и Дейла спасли тогда сестёр от насилия. Когда Диксона бросили на крыше в городе, никто особо и жалел этого придурка (кроме брата Дэрила, конечно) — и на краткий миг Андреа вздохнула с облегчением, немного расслабилась… из-за чего, может, и погибла Эми. Встретившись с рэднеком почти через год в лесах под Атлантой, Андреа опять испытала тревогу — но тогда всё обошлось, компания в лице Мишонн и соратников вынудили Мэрла держать себя порядочно. А в самом Вудбери, где Губернатор навел жесткие порядки, Мэрл и вовсе держался паинькой — но знавшая его лучше, чем прочие, Андреа подозревала, что под этой маской весельчака до сих пор скрывается тёмная натура рэднека. Где же ей наконец проявиться, если не в этом мрачном месте, рядом с безоружной уставшей женщиной? — Неправильно ты разговор начинаешь, киса, — нахально сообщил скалившийся Мэрл, откровенно наслаждаясь растерянностью женщины. — Надо так: «Добрый вечер, Мэрл — давно не виделись. Не против, если я прилягу рядом?» — Я, пожалуй, тут постою, — сглотнув ком в горле, осторожно отказалась Андреа. — В ногах правды нет, — усмехнулся Диксон и подмигнул ей. — Сюда редко кто заглядывает, если тебя это заботит. Или тебе нижнюю койку уступить? — Не надо, — тихо ответила Андреа, решив стоять до последнего. — Если ты опять решил взяться за старое, то мой ответ — нет. Не стану, блядь, я с тобой трахаться. — Воу, зачем же так грубо?! — хохотнув, отозвался Мэрл. — Или ты это нарочно? Плохим парням нравятся грязные девочки, отвечаю! — Пошёл ты! — набравшись смелости, бросила ему женщина. — Ты не в моём вкусе, если что. — Да ну? — потянувшись в кровати, искренне удивился Мэрл. — А Губернатор, значит, в твоём? — Это тебя не касается, — нахмурившись, сквозь зубы промолвила Андреа. — С ним всё кончено, навсегда. — Серьёзно? — осклабившийся Мэрл подпёр голову здоровой рукой, устраиваясь поудобнее. — Значит, для меня ещё не всё потеряно. — Диксон, хватит, — решительно заявила Андреа, выставив перед собой руки. — Ты по-английски понимаешь, нет? — А что тебя не устраивает, блонди? — мужик продолжал ухмыляться, и не думая прекращать игру на нервах женщины. — Конечно, видок у меня попроще, и рука только одна — но зато какая! Охрененно чувствительная и умелая! — Вот с ней и развлекись, если так охота. И без тебя на сердце тошно, — сердито проворчала Андреа.       А Мэрл всё никак не унимался, получив отказ: — Хмм… знаешь, а это тоже мысль, — после короткой паузы заключил он. — Только ты, это, хоть майку малость приспусти — чтобы у меня встал как следует!       Андреа, не выдержав, с жалобным стоном сползла вниз по решетке, в отчаянии закрыв лицо ладонями — однорукий мерзавец успешно ебал ей мозги, даже не слезая с кровати. На что же он способен, когда совсем обнаглеет?       Ухмылявшийся Мэрл с интересом наблюдал за её эмоциями, а потом неожиданно разразился довольным хохотом:  — Ахаха. Ты чё, блонди — поверила в подъёбки дядюшки Мэрла? Да не боись, не собираюсь я на тебя вздрочнуть… хотя и не прочь с тобой переспать, если честно!       Андреа с опаской взглянула на мужика, опустив ладони чуть ниже: — Точно? — Точно, — подтвердил он, улыбаясь от уха до уха.       Андреа, отдышавшись, пробормотала с плохо скрываемым недовольством: — Охрененный комплимент, блин. — Ну хорош уже губы дуть, я серьёзно, — нахмурился Мэрл. — Просто так уже задрало сидеть в камере, что соловьем готов петь; а если вспомнить, что местные меня предпочитают не замечать, твоё появление тут уже само себе — отличная новость. Кстати, всё же какими судьбами сюда занесло?       Андреа, настороженно глянув на собеседника, рассудила, что молчать не имеет смысла: — Поговорила с некоторыми людьми в Вудбери, подумала над словами Мишонн, посмотрела на Губернатора — и поняла, что всё совсем не так, как кажется, — с грустью заметила женщина, подворачивая под себя ноги, чтобы сесть поудобней. — А Рик, Кэрол, Гленн, Ти-Дог — с ними всё же я была намного дольше, так что особо выбирать не пришлось. Да и Мишонн тоже здесь, как я слышала… — А я предупреждал тебя ещё в городе, помнишь? — с ухмылкой напомнил ей Мэрл. — Да, знаю. Конечно, я сделала ошибку… но за что в камеру-то сажать?! Я же и пальцем никого здесь не тронула! — Ты сделал кое-что похуже, блонди — связалась с их врагом, — хмыкнул Диксон. — В ближайшие несколько дней даже не рассчитывай на сожаление, мой тебе совет. — Это ещё почему? — нахмурилась Андреа. — День назад Дэрил вместе с рукожопым нигером, твоей шоколадкой и парой голубков упорхнули на вылазку, чтобы найти побольше оружия для войны с Вудбери; до их возвращения шериф и пальцем не шевельнет, чтобы не злить свою психованную жёнушку, — отбросив шуточки, серьёзно поведал Мэрл. — Лори ещё не родила? — удивленно переспросила женщина. — Нет, чтоб ей треснуть! — недовольно бросил Диксон. — Сука поехавшая, уже всю тюрьму заебала нытьём!       Андреа наконец-то позволила себе улыбнуться, наблюдая за сердитым Мэрлом: — Это из-за неё тебя за решетку упрятали? — Не только из-за неё, — пробурчал Диксон. — Старику Санте не понравилось, как я глянул на белобрысую малявку; усатому хлыщу, что пробовал наезжать, поставил фингал; ну и мамашу эту обматерил вместе со всем семейством — наверное, это и стало последней каплей. — О да, ты просто сама вежливость, — подколола его Андреа. — Ну, я еще до такого уровня не скатилась — поэтому буду надеяться, что к ночи меня освободят… — Хах! — высмеял её надежды Мэрл. — Даже и не мечтай — всем пофиг. Я сутки пытался привлечь их внимание… и ни хрена не вышло, хотя голос у меня — будь здоров! — Чего? — запутавшись, переспросила женщина. — Сама сейчас убедишься, киса. Эй, рукожопники — держите на бис! — крикнул Мэрл, после чего вдруг принялся на весь блок горланить старую тюремную песню, лишь слегка измененную под обстоятельства.             Сан-Квентин — ты был адом для меня,             Ты держишь взаперти полтора дня;             Я видел, как народ гниёт по одному             И уже не удивляюсь — почему…       Закончив на задумчивой ноте первый куплет, Диксон прислушался к лязгу входных дверей и продолжил дальше:             Сан-Квентин — ненавижу я тебя!             Ты режешь по кусочкам, блядь, меня.             Ведь я же стану паинькой, какого не найдешь…             Эй, полицейский Рик — ну как ты не поймёшь?! — Заткнись уже, Диксон — Лори нервничает, — скомандовал недовольный Рик, подойдя к камере узников.       Мэрл лишь показал ему вытянутый средний палец руки, а потом затянул ещё громче:             Сан-Квентин — чего же хочешь ты?             Стараешься, чтоб мне настал кранты?             Ты подчиняешь сердце, разум, душу…             И даже Рик не хочет меня слушать!       Пел Диксон просто ужасно — Рик продержался недолго и ушёл, махнув на придурка рукой; Андреа же бежать было некуда — оставалось лишь зажимать уши и надеяться, что кошмар скоро закончится.             Сан-Квентин — чтоб скорей тебе сгореть,             И стенам пасть — а я буду смотреть.             Пусть все забудут, что тут тюрьма была —             Для мира ты не сделала добра!       С последними строками Андреа, впрочем, уже была готова согласиться — тем более, что они означали окончание песни; Мэрл же, победно ухмыльнувшись, обратился к сокамернице: — Ну как тебе, блонди? Есть что добавить к сказанному? — «Сан-Квентин — ты был адом для меня», — проворчала Андреа, отвечая заключительной фразой песни.       Диксон удивленно вскинул вверх брови: — Да ладно? Слушала старину Кэша? — Отец слушал, когда я была маленькой, — со вздохом призналась женщина. — Сразу видно, что настоящий мужик был, — одобрительно отозвался Мэрл. — Эй, а еще что-нибудь знаешь у Джонни? Может, вместе позлим этих придурков?       Андреа окинула расслабленного мужика изучающим взглядом, немного призадумалась над своим положением (в самом деле, делать было совсем нечего) — и согласилась с показной неохотой: — Ладно, давай. Но я сразу предупреждаю — никаких тут «Ring of fire» или «I walk the line», понятно? — Конечно, блонди! — поспешил успокоить её довольный Диксон. — Выбирай, что хочешь — мне по барабану, что орать!

***

      Вдвоём они неплохо убили время до вечера, горланя самые популярные кантри-песни из прошлого века — резкую «God’s gonna cut you down», гнетущую «Ain’t no grave», мстительную «Rusty cage», печальную «Big iron» и бодрую «Devil’s right hand». Положа руку на сердце, оба выступали паршиво — но заключенным, осмелившимся на бунт против несправедливой системы, было уже наплевать. — «… Но мама сказала, Что пистолет — правая рука дьявола!» — со смехом напоследок пропела взбодрившаяся Андреа, глядя из своего угла на Диксона. — Чертовски верно, блонди! — поддакнул он ей с усмешкой, сгибая в локте здоровую руку.       Андреа отчего-то задумалась и замерла, рассеянно глядя на стену позади Мэрла — но из апатии женщину вывел не Диксон. — Эй, вы тут ещё не убили друг друга? Андреа — прости, что не могла подойти раньше; людей тут почти не осталось, приходится помногу часов сидеть на посту… — тихо позвала Кэрол, незаметно подобравшаяся к камере.       Сонливость блондинки как рукой сняло — вскочив, она вцепилась в прутья решётки: — Привет. Ну, что там решили насчёт меня?       Кэрол только сокрушенно покачала головой: — Мне жаль. Пока остальных нет, Рик всё решает в одиночку — с тех пор, как мы вернулись из Вудбери, он постоянно на взводе из-за Лори. — Блиииин… — простонала Андреа. — Шериф — тряпка, совсем рехнулся под бабским каблуком! — вставил язвительную реплику Мэрл, принимая сидячее положение. — Я знаю, что в долгу перед тобой — и приложу все силы, чтобы тебя вытащить, — смерив Диксона презрительным взглядом, пообещала подруге Кэрол. — О, ну ещё бы! — самодовольно хмыкнул Мэрл. — Стараешься тут для вас с Дэрилиной… — Я не тебя имела в виду, Диксон, — холодно оборвала его Кэрол, чуть повысив голос. — Андреа, завтра ты будешь свободна — потерпи немного; а пока что вот, поешь.       Андреа в замешательстве приняла банку консервированных персиков и бутылку с водой: — Спасибо… спасибо тебе, Кэрол.       Мэрл уже завытягивал шею, почуяв запах добычи: — Чё, похавать принесли? Эй, киса — мне оставь, аллё! — завозмущался голодный Диксон.       Андреа повернулась к мужику — и бросила в его сторону свой нехитрый паёк: — Да забирай, всё равно аппетита нет… Извини, Кэрол.       Та с пониманием кивнула, положила ладонь на плечо заключенной: — Я знаю, это несправедливо — сидеть под замком, да ещё вместе с этим чудовищем… — Эй, потише там — я ещё здесь! — с набитым ртом возмутился Мэрл. — Да пошёл ты!!! — разом повернувшись к нему, раздраженно рявкнули обе женщины — и Диксон мигом умолк, делая вид, что слишком занят ужином. — Главное, ты ему спуску не давай — я успела раскусить его повадки, — тихо посоветовала Кэрол. — А утром, если наши не вернутся, я поговорю с Риком насчёт тебя, честно… — Спасибо, — вновь поблагодарила подругу Андреа, скосив взор в сторону несносного Диксона. — Ладно, предстоит ещё одна бессонная ночка…       Внезапно дверь в блок громко хлопнула, а через полминуты к камере подбежала запыхавшаяся Бет: — Кэрол! — выпалила девушка. — Лори там… опять схватки… кажется, началось! Мы тебя уже обыскались!       Кэрол на мгновение опешила, но потом взяла себя в руки: — Я иду. Извини, Андреа — мне нужно помогать при родах. Бет, предупреди их! — Уже! — прокричала та с порога, молнией умчавшись обратно.       С грустью посмотрев на заключенных, Кэрол пожала плечами и заторопилась следом, оставив ошарашенных Мэрла и Андреа в одиночестве…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.