***
В конце концов, они сошлись на усыновлении. Данные о том, сколько детей остались без родителей по вине Неро и после расправ, учинённых над офицерами Звёздного флота, не давали Хикару покоя, ведь он тоже мог оказаться на месте своих незаслуженно погибших товарищей. Каждый раз, когда они проходили мимо расположенного на окраине кампуса мемориала, Бен говорил ему, что, возможно, когда-нибудь и он будет стоять там среди других вдовцов. Фирма, которую они выбрали, работала преимущественно с родителями, недавно потерявшими ребёнка, ещё занималась разбирательствами между несколькими семьями, претендующими на опеку над одним и тем же малышом, а также помогала найти выход совсем уже отчаявшимся парам. За последние несколько недель Бену не раз доводилось сидеть за одним столом с такими вот парами. Их лица он вспоминал каждый раз, когда ему на глаза попадались яркие брошюрки домов престарелых. Необходимо было заполнить бессчётное количество форм и выдержать десятки различных собеседований. Так они встретились с Лоу Беком, который работал в благотворительной организации, основанной после тех нападений, чтобы помочь семьям погибших. Они оказывали финансовую помощь испытывающим затруднения с жильём и пропитанием, а также тем, кому был необходим особый уход. Губат был настроен очень положительно и сразу обнадёжил их насчёт шансов на успешное усыновление. — На нашем попечении находится множество детей, нуждающихся в постоянном доме, и я могу почти со стопроцентной уверенностью гарантировать вам, что среди них обязательно найдётся ребёнок, который идеально впишется в вашу семью. Потом им сказали, что с ними «скоро свяжутся», и оставили наедине со своими чувствами. Несмотря на всё волнение, что они испытывали от осознания того, как близки были к своей цели, их не покидало чувство собственной беспомощности, которое испытываешь тогда, когда долго ждёшь чего-то важного. В голове Хикару шла беспрерывная борьба между уверенностью и отчаянием, и однажды он даже признался Скотти в том, что это бесконечное ожидание рано или поздно сведёт его с ума. — Я ведь… просто хочу, чтобы они поскорее перезвонили, понимаешь? — пробубнил он как-то за обедом. — Что тебе действительно нужно, так это немного отвлечься. Слетать в ещё одну экспедицию, например, — предложил ему Скотти. И когда Энтерпрайз был назначен представителем Звёздного флота на переговорах между Ангел I и Миншарой, Хикару заподозрил, что без Скотти тут не обошлось. По возвращении на Землю Бен встречал его с такой широкой улыбкой, что на него было больно смотреть. Ненадолго обретённое спокойствие сменилось нервным напряжением. — Что-то случилось? — встревоженно спросил Хикару. — Губат звонил сегодня утром, — ответил Бен. — Они нашли нам ребёнка.***
Лоу Бек отправил им кое-какие файлы, но они не успели их прочесть из-за внезапно объявившихся на пороге друзей, вооружённых закусками и выпивкой. Боунс принёс черничный пирог собственного приготовления и бутылку грузинского коньяка, чтобы не пить «это отвратное местное пойло». На протяжении всего оставшегося вечера он вёл себя довольно-таки тихо, хотя не упускал возможности встрять с советами. Хикару, вспомнив, что у того подрастает маленькая дочь, не удержался и спросил, как это, наверное, больно — всё время быть так далеко от своего ребёнка. — За мою крестницу, — провозгласил следующий тост Кирк, на что Скотти пробурчал «бедная девочка» и тяжело вздохнул. Конечно же, без ссоры тут не обошлось, и было очень непривычно наблюдать за тем, как они спорят из-за его — ещё не совсем его, но уже скоро — дочери. Хикару сделал глубокий вдох и, почувствовав на спине мягкие поглаживания Бена, ощутил, как напряжение постепенно отпускает его. Это было так просто — раствориться в его объятиях и представить их будущего ребёнка, окружённого теплом и заботой. Она будет в надежных руках, подумал он, не только его с Беном, но и всех, кто был сейчас в этой комнате. Мыслями Хикару вновь вернулся к тем временам, когда его одолевали сомнения, сможет ли он вообще когда-нибудь взять на себя роль отца. Теперь он был уверен: с такой помощью ему любые испытания будут по плечу. И эта мысль его согревала.***
Она поступила в детский дом Ричан в возрасте четырёх месяцев без указания имени. Они назвали её Деморой, и сейчас ей было уже полтора года. — Она очаровательна, — рассказывала им Уиллоу, ответственная за неё социальная работница. С лица у неё не сходила широкая подбадривающая улыбка. — Весёлая, легко идёт на контакт. — Думаете, мы ей понравимся? — взволнованно спросил Хикару, непроизвольно вцепившись в ладонь Бена. — Она полюбит вас, — заверила его Уиллоу и жестом заставила их остановиться. Надпись на двери гласила «Игровая комната №3», и у Хикару вновь перехватило дыхание от осознания того, как сильно эта встреча изменит его жизнь, их жизнь. За этой дверью может быть их дочь. От этой мысли ему даже дышать стало трудно. Уиллоу не могла этого не заметить: — Не хотите подождать немного? — Наверное, — начал Бен, но Хикару отрицательно мотнул головой: — Нет, всё в порядке. Я просто… хочу увидеться с ней поскорее. Когда они вошли в комнату, Демора сидела спиной к двери и играла с воспитательницей по фамилии Орион. Девушка приветливо им улыбнулась, но девочка, кажется, их даже не заметила — всё её внимание было приковано к игрушечному звездолёту, которым она елозила по устланному ковролином полу. — Вы, должно быть, Сулу, — приветствовал их воспитательница с улыбкой. — Меня зовут Рей. Она поднялась с пола и подошла к ним, протягивая ладонь. — Бен, Хикару, — представил их Бен и пожал ей руку. Хикару сделал то же самое, но больше на автомате: он не мог отвести взгляда от сидевшего перед ним ребёнка. Бену пришлось ткнуть его в бок, чтобы вновь завладеть его вниманием. Вернувшись в реальность, Хикару натолкнулся на озорной взгляд Рей и смутился. — Прошу прощения, — поспешил он извиниться. — Ничего страшного. Вы же пришли сюда не ради меня, — успокоила его Рей, а потом добавила немного тише: — Идите, поздоровайтесь. Демора очень ждала встречи с вами. Бен взял на себя смелость представиться первым. Он подошёл к девочке, стараясь идти как можно медленнее и тише, хотя половицы всё равно немного скрипели под его весом, и опустился на пол. Хикару застыл на месте, наблюдая за тем, как его муж впервые улыбнулся Деморе, и почувствовал, как громко бьётся его сердце. — Привет, меня зовут Бен, — сказал он. — Рад с тобой познакомится, Демора. Бен протянул ей свою ладонь, и девочка, переложив игрушку из правой руки в левую, ответила на рукопожатие. — Привет. Он бросил короткий взгляд на Хикару и снова повернулся к малышке. — Тот мужчина позади — мой муж. Его зовут Хикару, и он немного стесняется. — Угу, — ответила Демора, и спустя мгновение она уже стояла на ногах, повернувшись к Хикару лицом. Девочка ещё не очень уверенно держалась стоя, и в голове у Хикару стремительно пронеслись все эти ужасные картинки, как она падает, ломает себе кости и… Демора подошла к нему поближе, остановилась и протянула свой звездолёт. — Хочешь? — спросила она. Кажется, именно в этот миг Хикару понял, что любит её. Он глубоко выдохнул, не заметив даже, что всё это время стоял, задержав дыхание. От резкого притока кислорода у него немного закружилась голова, а ладонь, в которую он взял игрушку, заметно подрагивала. — Хорошо. Она широко улыбнулась ему своими двумя зубами, и он влюбился в неё ещё сильнее. Хикару взял её за руку так аккуратно, как только мог, боясь повредить что-то настолько хрупкое, и позволил отвести себя обратно к Бену и рассыпанным перед ним игрушкам. Отпустив его, девочка плюхнулась на пол, а затем посмотрела наверх, ожидая, пока он не сделает то же самое. Хикару взглянул на улыбавшегося ему Бена и понял, что вот оно. Никаких больше размышлений и поисков. Теперь они втроём, теперь они — семья. Он всё ещё держал звездолёт, когда Демора сунула Бену в руки летающий автомобиль, а себе выбрала пластмассовый истребитель. — Ладно, — сказал Хикару, — давай немного полетаем.