ID работы: 7254778

Третье колесо

Слэш
Перевод
G
Завершён
196
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 2 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Затевая поиски дома для Мэй Чансу, Мэн Чжи честно намеревался найти просто удобное жилище для дорогого друга. Но так уж получилось, что он отыскал имение подходящих размеров, очень удобное и вдобавок расположенное недалеко от дома принца Цзина. Предлагая Мэй Чансу устроить секретный подземный проход между двумя владениями, Мэн Чжи подразумевал исключительно то, что это поможет им двоим в подходящее время и без огласки встречаться наедине ради разработки планов возвращения доброго имени семье Линь и Армии Чиянь. Так почему же он внезапно ощутил неловкость, стоя в тайном ходе, выкопанном по его же предложению из поместья, которое он сам и подыскал для Мэй Чансу? Он уже со счета сбился, сколько раз ему пришлось туда спешно сбегать. Неужто у принца Юя других дел нет, кроме как постоянно преследовать своим вниманием Мэй Чансу? Явно нет, и из-за этого Мэн Чжи в очередной раз был вынужден прятаться в подземном проходе, куда Мэй Чансу его чуть не силой втолкнул, едва Ли Ган доложил, что принц Юй на пороге. Сейчас рядом с ним сидел принц Цзин. Он выглядел спокойным и даже скучающим. Но каждый раз, когда принц косился на Мэн Чжи, его глаза чуть дергались. Мэн Чжи был практически уверен, что это ему не показалось. — Это ведь... уже в пятый раз принц Юй приходит как раз в то время, когда вы находитесь в гостях у господина Су? Смех Мэн Чжи вышел малость принужденным. — Да. Похоже, принц Юй рассматривает поместье господина Су как свой второй дом. На лицо принца Цзина набежала тень. Мэн Чжи пожалел, что вообще открыл рот. — Да и вы тоже, — заметил принц Цзин. — Э-э... — Мэн Чжи понятия не имел, чем оскорбил его высочество, но тон принца заметно похолодел. Наконец он догадался выпалить: — Мне нравится тренироваться с Фей Лю. Вы знаете, он потрясающий боец, и это помогает мне держать себя в форме. Принц Цзин посмотрел на него, сощурясь: — Фей Лю ещё ребёнок; уверен, вам гораздо больше подошёл бы спарринг с вашей охраной. Мэн Чжи неловко рассмеялся: — Ваше высочество совершенно правы. Внезапно они услышали звук открывающейся двери и легкие, шелестящие шаги. Принц Цзин встал в тот же момент, как к ним двоим подошел Мэй Чансу. — Принц Цзин, — с поклоном поздоровался тот, затем повернулся к Мэн Чжи и приветствовал и его: — Генерал-командующий. Принц Цзин шагнул к Мэй Чансу. — Принц Юй ушёл? Мэй Чансу улыбнулся: — Да. — Вы... В порядке? — с запинкой спросил принц Цзин и пояснил: — Я знаю, что вы находите принца Юя отвратительным. Мэй Чансу мягко рассмеялся: — Признаю, так и есть. Но играть роль я умею. Принц Цзин в первое мгновение выглядел довольным, затем — озадаченным. — Нет никаких сомнений, что вы способны превосходно сыграть свою роль. Ручаюсь, принц Юй убежден, что вы храните его интересы в самом своём сердце. Мэй Чансу нахмурился и произнёс медленно и холодно: — Да, уверен, он так и полагает. В этом и состоит моя работа как вашего советника; я не был бы полезен вашему высочеству, не умей я манипулировать другими людьми. Полагаю, ваше высочество уже это поняли. Принц Цзин казался немного ошарашенным такой внезапной переменой в тоне Мэй Чансу. — Я просто спрашиваю себя, — пояснил он, отводя глаза, — смог бы я когда-нибудь понять, не думаете ли вы то же самое обо мне? С вашими умениями у меня не было бы шанса об этом узнать. Замолкли оба. Повисло напряжённое молчание, во время которого Мэн Чжи только и оставалось, что неверяще разглядывать обоих. Мэй Чансу резко втянул воздух и произнёс: — Я — никогда. — Может, когда-нибудь... — начал было принц Цзин, но Мэй Чансу прервал его: — Никогда. Его голос был сейчас громче и напористей обычного, и решимость светилась в его глазах. Принц Цзин рассмеялся: — Это была шутка! Господину Су нет нужды воспринимать сказанное мною столь серьёзно. Лицо Мэй Чансу было бесстрастным. — Приношу свои извинения. Но в будущем вашему высочеству не стоит так шутить. Я полагал, что по прошествии времени, которое мы провели вместе, ваше высочество должны... лучше меня понимать. Принц Цзин выглядел ошеломленным. Мэн Чжи же не сводил с них обоих неверящего взгляда. Чему он только что стал свидетелем? Почему эта сцена привела ему на ум... пару любовников, которые неосторожно ссорятся на людях? Он покачал головой. О чем он только думает? Чем размышлять над этими смехотворными идеями, лучше бы рассказал, как недавно император одобрительно отозвался о принце Цзине! Он слегка прочистил горло и принялся пересказывать слова императора. Слабая улыбка тронула губы Мэй Чансу, когда он в ответ высказал похвалу принцу Цзину, выражая удовлетворение недавним развитием событий и тем, какие усилия приложил для этого принц. — Ваше высочество делает все превосходно. Чем больше его величество будет наблюдать за вашими трудами, тем сильней будет понимать, насколько вы добродетельны и благородны в сравнении с принцем Юем и кронпринцем. Принц Цзин явственно смутился. — Я всего лишь делаю то, что вы мне советуете. Если в этом деле следует признать чьи-либо заслуги, то ваши. Мэй Чансу слегка поклонился, уголок его губ приподнялся в улыбке: — Вашему высочеству не претит прислушиваться к моим советам, ведь это советы манипулятора? — поддразнил он. Принц Цзин улыбнулся в ответ: — Вам нет необходимости отзываться столь сурово о собственной персоне. Я знаю, в прошлом я неосмотрительно сделал вам несколько замечаний, высказав все, что я тогда думал о делах советников. Но вы уже должны понять, что я переменил свое мнение на этот предмет. Мэй Чансу отвёл глаза, на его скулах появился румянец. Мэн Чжи изо всех сил старался не смотреть ни на одного из них. Эти двое что... флиртуют? Он в отчаянии покосился на дверь. — Я… э-э… Должен идти, меня зовут дела… — Да, вижу, — отозвался Мэй Чансу. Уже давно Мэн Чжи не видел, чтобы к его щекам настолько вернулся цвет. Принц Цзин отпустил Мэн Чжи коротким кивком. Он повернулся было к двери, ведущей в дом, но почувствовал, как взгляд принца Цзина обжигает ему затылок. По подземном ходу он только что не бежал. И с облегчением перевёл дух лишь тогда, когда ступил в покои принца Цзина и закрыл за собой потайную дверь. Даже ладони у него взмокли. На полпути к выходу из поместья принца он встретил Ле Чжаньина. Они поприветствовали друг друга. — А я и не знал, что вы посетили нас, командующий, — удивился тот. Мэн Чжи принужденно рассмеялся и объяснил вполголоса: — Я пришёл из подземного хода. Чжаньин понимающие кивнул. И, хоть это было не его дело, но Мэн Чжи всегда был любопытен, поэтому спросил: — А не стоит ли вам караулить у двери в подземный ход, пока принц Цзин там, внутри? Ле Чжаньин смерил его долгим взглядом и лишь затем ответил, без всяких эмоций на лице: — Его высочество часто проводит... длительное время в подземном ходе вместе с господином Су. Он сказал мне, что... Мне нет смысла ждать его так долго. Они несколько секунд мерили друг друга взглядами — и Мэн Чжи показалось, что между ними промелькнуло нечто вроде взаимопонимания. — Скажите, генерал, — начал Мэн Чжи, — поскольку они проведут там... некоторое время, хотите пока выпить чашечку вина? Я удовлетворюсь и одной.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.