ID работы: 7254898

Грязные разговоры

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
177
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 10 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Майкрофт устало потер переносицу. С некоторых пор слежка за братом и его другом-доктором стала занимать практически полный рабочий день. Его мобильный телефон постоянно вибрировал, и он даже не хотел задумываться, какое количество официальных инструкций он уже нарушил сегодня с самого утра. Вломиться в закрытый военный исследовательский центр! Черт бы побрал этих двоих… ну чисто дети малые. Сидя в своем шикарном в офисе в Уайтхолле, Майкрофт прикидывал, достаточно ли он уже сделал, чтобы компенсировать нанесенный братом урон и может ли он уже вернуться домой. Хотя возможно сперва стоит заехать в клуб «Диоген», чтобы пропустить пару бокалов в компании исключительно собственных мыслей. У него целый день не было возможности даже газету раскрыть, а ведь он всегда предпочитал быть в курсе всех последних новостей – никогда не знаешь, когда какая информация может пригодиться. Сгорбившись в высоком кожаном кресле, он повел уставшими плечами. Обычно его осанка была безупречной, но сегодня был очень длинный и очень напряженный день. Правительственный чиновник тешил себя надеждой, что он выключит свой телефон и забудет о работе и Шерлоке с Джоном до конца вечера, но на самом деле он ясно понимал, что подобного никогда не случится. Майкрофт не мог позволить себе роскошь быть не в курсе, если вдруг произойдет что-то действительно значительное. Завтра он отправит Антею в Скотланд-Ярд, чтобы вытащить старину инспектора Лестрейда. У Майкрофта был план послать его в Дартмур, чтобы тот помог с пустяковым расследованием Шерлока, и, что более важно, внимательно следил за этой парочкой, приносящей ему столько хлопот. Грег, скорее всего, будет сопротивляться, но Майкрофт умел быть весьма убедительным, да в принципе он и не предполагал давать инспектору хоть какой-то выбор. Но это была задача на завтра. Он уже собирался встать и покинуть кабинет, когда его мобильный телефон загудел, звук прошел через всю поверхность стола. Закатив глаз в глубоком расстройстве, Майкрофт осторожно поднял мобильный, гадая, о каких свежих выходках своего бузящего в Девоне брата ему сообщат сейчас. Привет, любимый, скверный денек? Не веря глазам, Майкрофт дважды перечитал текст. Это было самое необычное сообщение, когда-либо полученное им на этот телефон, более того имени отправителя не было. Номер телефона был ему незнаком. Он напечатал в ответ. Кто это? Через короткое мгновение во входящих появилось новое сообщение. А тебе хотелось бы знать? Он подавил внутренний стон: ну почему некоторые не в состоянии ответить на прямой вопрос? Я полагаю, вы ошиблись номером. Ты так думаешь? Не уверена, Майкрофт. Вот как. Майкрофт был в недоумении: некто явно знал его и имел его личный номер мобильного телефона. Он уставился на аппарат в руке: придется проявить больше настойчивости, если он хочет узнать кто это. Его круг общения был не велик, но пока он не мог и предположить, кто может осмелиться вести с ним разговор в такой манере. Повторяю. Я требую ответить - кто ты. Оооо! Ты требуешь? Мои извинения, сэр, но я не скажу. Майкрофт практически услышал дерзкий тон и гневно швырнул телефон через всю комнату. Если это Шерлок и очередная его идиотская выходка, то он очень серьезно поговорит со своим братом один на один, когда тот вернется в Лондон. И на самом деле в силах Майкрофта сделать так, чтобы Шерлока и Джона регулярно останавливали для выборочных досмотров все местные полицейские силы от Девона до самой Бейкер-стрит. Он поразмышлял над этим в течение нескольких минут: да, чтобы просто досадить своему вечно раздражающему брату. Мысли о том, в какое бешенство придет Шерлок, весьма радовали его, особенно если учитывать всю ту дополнительную рабочую нагрузку, которую брат навешивал на него каждый раз, когда он ввязывался в очередное расследование. Майкрофт всегда думал, что с Джоном брат будет попадать в меньшее количество неприятностей или, по крайней мере, доктор будет оказываться успокаивающее и стабилизирующее влияние, что даст возможность Майкрофту немного устраниться. Естественно ничего подобного так не произошло. Мобильный снова завибрировал в руке, отвлекая его от зловещих размышлений о Шерлоке. Мне приснился сон о тебе прошлой ночью. «Крайне неуместно» - решил Майкрофт. Даже если он действительно присутствовал в чьем-то сне, зачем делиться такой информацией? И что может заставить любого, кто действительно знал его лично, поверить, что он будет хоть малейшим образом заинтересован в информации подобного рода? Правда? Что ж, это увлекательно. Прошу простить, но у некоторых из нас есть работа. Прошу вас больше не отвлекать меня подобными глупостями. О, в том сне было много глупостей, любимый. Я думаю, ты все-таки хотел бы знать больше, Майкрофт. Проигнорировав последнее сообщение, он убрал телефон в карман и вызвал водителя к подъезду, намереваясь ехать в клуб «Диоген». Завтра - дополнительно ко всему, что ему нужно будет сделать - он даст указание разобраться, кто отправляет ему эти глупые смс, и безусловно отправитель будет немедленно обнаружен. Если это будет кто-то с работы, он его уволит, а если это будет Шерлок, тогда Майкрофт действительно будет очень, очень рассержен. Как только Майкрофт с комфортом расположился на заднем сиденье блестящего черного Ягуара, он сразу почувствовал, что телефон снова вибрирует в кармане брюк. Аккуратно сняв свои черные кожаные перчатки, он вытащил телефон и вздохнул, увидев неизвестный номер отправителя на дисплее - еще одна смс от его таинственного друга. Что на тебе надето? Его брови поползли вверх. Это становилось уже абсурдным. И Майкрофт решил не писать в ответ, а позвонить. Послания его таинственно го абонента – это уже не наглость, а вредительство какое-то. Раздался один гудок и автоматический голос сообщил, что абонент не доступен для входящих звонков. Видимо он просто должен быть написать смс в ответ, но на самом деле он ненавидел писать сообщения. Это было слишком медленно и долго, и большинство людей, к сожалению, полностью игнорировали все орфографические и грамматические правила. Но и остановиться он уже не мог — это была его практически навязчивая идея. Даже между ним и Шерлоком: они постоянно боролись, за кем останется последнее слово в дискуссиях. Майкрофт заверил себя, что только поэтому он и возобновил переписку. Зачем вообще ты хочешь это знать? Чтобы было что представить, когда я кончаю. Майкрофт застыл: часть его была в шоке, часть – в ужасе, но также где-то глубоко часть его была заинтригована. Он смотрел на яркий белый экран и размышлял, к чему это может привести. Нет, это должна быть все-таки чья-то глупая шутка. В мире не было ни единого человека, кто мог бы отправлять ему такие откровенные сообщения. Даже Шерлок на это был бы не способен. Его подростковый юморок до такого просто не дотягивал. Новое сообщение. В сером? Я так люблю, когда ты в светло-сером костюме. Он подчеркивает изумительный синий цвет твоих глаз, любимый. Это нужно прекращать. Он не собирается скатываться в подобный абсурд. Прекратите это. Если вы остановитесь сейчас, вам не поздоровится, когда я вас вычислю. И плотный покрой брюк довольно хорошо облегает твой зад ... сэр. Непослушными руками Майкрофт засунул телефон обратно в карман. Он не желал выставлять себя идиотом и практически решился отправиться обратно в Уайтхолл, чтобы дать указание техническим специалистам отследить этот номер. Кто бы он ни был, уже завтра Майкрофт будет это знать. Пока он планировал свои завтрашние действия, автомобиль плавно подъехал к клубу «Диоген»; что ж, Майкрофт решил отложить разбирательства на завтра. Водитель открыл ему дверь, и Майкрофт вышел в темный, туманный ночной воздух Лондона. Его нога только коснулась первой мраморной ступени, когда отчетливый шум в кармане брюк практически заставил его оступиться на следующей. Удержавшись на ногах, Майкрофт только порадовался, что водитель уже уехал, а швейцар в настоящее время стоит спиной к нему, так что никто не видел, что произошло. Вытягивая мобильный из кармана, он уже подозревал, что его ожидает. Однако это не была очередная анонимная смс. Теперь он получил письмо, но имя отправителя ему было не известно. Как, черт побери, этот человек получил его личный электронный адрес? Это было возмутительно грубым нарушением конфиденциальности. Мгновение он переваривал этот факт. Майкрофт предположил, что кое-кому бесцеремонному следует прочесть лекцию о неприкосновенности личной жизни, в конце концов это его обязанность, как ответственного человека, не так ли? Он не обязан играть по тем же правилам, что и все остальные. Но не в силах сдержаться, он открыл письмо. И что там говорится о любопытстве? * Пробежавшись в уме по списку возможных кандидатов на роль таинственного автора, он ощутил легкое разочарование - него так и не появилось никакой серьезной зацепки. Майкрофт был действительно заинтригован: никто и никогда не смел играть с ним в подобные игры и уже тем более - побеждать в них. Итак, на чем мы остановились? Переписка – это так медленно и сложно, тебе не кажется? Я хотела бы поболтать, но, возможно, мы отложим это на другой раз. Так что вернемся к моей мечте. Ты приходишь домой после тяжелого дня на работе, уставший и разбитый, одетый в шикарный серый костюм - ты помнишь в тот самый, про который я сказала, что ты выглядишь в нем таким горячим. -я встречаю тебя только в моем нижнем белье – в самом соблазнительном и откровенном, какое у меня есть. Как думаешь, что на мне сейчас надето? Я знаю, ты любишь черное. Я носила этот комплект весь день, думая о тебе и вспоминая мой сон. Шелковый корсет зашнурован довольно плотно и чашечки бюстгальтера поднимают мою грудь вверх, демонстрируя ее тебе. Мои кружевные трусики уже слегка влажные в ожидании тебя, чулки и длинные каблуки завершают мой образ. Это было… неприлично! Внезапно он осознал, что стоит на мраморных ступеньках и бездумно пялится в свой телефон. Швейцар, старый добрый парень, работавший в клубе сколько Майкрофт себя помнил, бросил на него странный взгляд. Откашлявшись, правительственный чиновник подошел к двери, и портье приветствовал его кивком головы. Зайдя в свой личный кабинет, Майкрофт скинул с себя шерстяное пальто с перчатками и расслабился в кожаном кресле около открытого камина, наливая себе большую порцию бренди. Нехотя взяв телефон, он вернулся к электронной почте. У тебя был тяжелый день, и я хочу, чтобы ты почувствовал себя лучше. Я снимаю твой пиджак, пробегая ладонями по твердой теплой коже твоей груди и плеч, и снимаю его с тебя вместе с галстуком. Добравшись до спальни, ты ложишься лицом вниз на кровати, положив голову на руки, в то время как я осторожно поднимаюсь вверх по твоему телу, оседлав бедра. Мышцы твоей обнаженной спины так напряжены, и я поглаживаю их, мягко разминая. Я нежно растираю твои плечи, мои руки блуждают по твоей спине, легко прикасаясь к бедрам и бокам. Ты вздыхаешь, издаешь этот обожаемый мною звук, который означает, что наконец-то ты расслабился впервые за много часов. Майкрофт сглотнул. Черт. Зачем кому-либо посылать ему что-то подобное? Это, безусловно, шутка, но написано было чувственно и довольно серьезно. Несмотря на определенную пошлость, все это звучало достаточно привлекательно. Он пожал плечами и внутренне одернул себя. Не слишком ли он вовлекается? Ему в принципе не следовало бы читать подобное и даже допускать в свои мысли. Он быстро пробежал глазами оставшуюся часть текста и, шокированный, распахнул рот. Довольно длинное письмо было откровенно тревожным и интимным описанием невероятно горячего секса с участием его и некой таинственной женщины. И у нее было очень ... активное воображение. Не в состоянии полностью расслабиться из-за тревоги за Шерлока и мыслей о работе (а теперь еще и это!) Майкрофт решил отправиться домой. Завтра он собирался найти этого человека; он не мог позволить спустить подобную наглость с рук. Дома, лежа в постели, Майкрофт долго ворочался. Сегодняшний день был длинный и тяжелый, но заснуть ему никак не удавалось. Мысленно он возвращался к полученным сегодня сообщениям. Уже переступив порог своего дома, он получил еще одно, последнее послание. Спокойной ночи, Майкрофт. Лежать без сна было глупо Он протянул руку к тумбочке, взял мобильный телефон и нажал клавишу, чтобы вызвать последнее письмо. Включить настольную лампу он даже не потрудился – ярко-белый экран давал достаточно света для чтения. Пропустив часть текста, он подошел к особенно захватывающей части. Я хочу попробовать тебя больше всего на свете. Ты лежишь на кровати на спине прямо передо мной, и я начинаю поглаживать тебя через брюки. Ткань натягивается под твоим уже твёрдым членом, когда я провожу по ней языком и потираюсь лицом о твой пах. Твой выпуклый бугор трется о мою кожу через ткань штанов. Я медленно стягиваю с тебя брюки и трусы, стоя на коленях между твоих вытянутых ног. Твоя эрекция в дюйме от моего лица, и я подразниваю тебя, тихонько выдыхая теплый воздух на твою розовую напряженную плоть, наблюдая, как она подрагивает передо мной, когда я облизываю губы. Устроившись поудобней на кровати и опершись на подушки, Майкрофт для начала погладил себя через ткань пижамы. Он уже был практически твердым. Слова письма вновь и вновь всплывали перед глазами. Обладая фотографической памятью, он не нуждался в дополнительном перечитывании, но сейчас ему хотелось видеть напечатанные на экране слова, таким образом он ощущал некую прямую связь с человеком, написавшим и отправившим ему все эти фразы. Он такой бархатисто-мягкий… Нежная кожа твоего члена мягко скользит в моей руке, когда я ласкаю его, пробегая пальцами от основания до кончика. Я наклоняюсь вниз, чтобы провести языком по всей длине твоего члена, уже каменно-твёрдого и пульсирующего прямо напротив меня. Я легонько облизываю его, как кошечка, прижимаясь голой грудью к твоим бедрам. Мой язык порхает вокруг головки, слизывая капельки спермы, прежде чем я возьму тебя в рот целиком. Майкрофт сомкнул пальцы на напряженном члене. Его таинственный корреспондент действительно умело использовала слова. Одной рукой он пролистывал сообщение, другой, дразня себя, осторожно потянул крайнюю плоть вверх, а потом вниз, совершая медленные движения под одеялом. Я вбираю тебя целиком в мой теплый и нежный рот, твои бедра сжимаются подо мной, и я хочу, чтобы ты, извиваясь и надавливая, вошел в мою глотку так далеко, как тебе самому хочется. Майкрофт увеличил темп, дроча свой член. В этой мастурбации было что-то невероятно запретное: откликаться на слова неизвестный, безымянной и безликой женщины, которая, казалось, была готова признаться ему во всех своих сексуальных желаниях. Продолжая ласкать тебя языком, я медленно беру твой член в руку и дрочу его, легко сжимая его в кулаке. Моя вторая рука с нетерпением устремляется к твоим яичкам, перекатывая плотные шарики между пальцев и подводя тебя к вершине наслаждения. Потерянный в удовольствии и ощущениях собственного тела, Майкрофт непроизвольно сжимал бедра в такт движениям своей руки. Он двигался вверх-вниз, его член еще больше напрягся, стремясь к освобождению. Я хочу тебя всего– облизывать, сосать каждый твой дюйм, ласкать, побуждая тебя кончить. Я хочу, чтобы твоя сперма заполнила мой рот, расплескалась на мое лицо, сделав меня окончательно твоей. Твоя плоть трепещет под моими пальцами, эрекция становится еще тверже, твой соленый вкус во рту дразнит меня. Я хочу, чтобы ты крепко взял меня за волосы, положив пальцы на затылок, и сам жестко направлял мой рот туда, куда тебе это нужно сейчас больше всего нужно. Я чувствую, как твои яички подтягиваются, член дергается, когда ты кончаешь в меня, изливая свое теплое липкое семя мне прямо в горло. Кончая, Майкрофт издал низкий стон, тяжелое давление внизу живота сменилось волной резкого удовольствия, прошедшего от самого паха до пальцев на ногах. Мобильный телефон с мягким стуком выпал из руки на покрывало кровати. Оргазм затронул каждую мышцу в его теле, он дрожал от невероятных ощущений. Его глаза были закрыты, голова откинута на подушки, мышцы тело жестко свело, пока он выплескивал из себя остатки спермы в последнем, практически болезненном движении. Придя в себя он убедился, что устроил в постели страшный беспорядок: пижама и руки были покрыты толстым белым слоем его собственного эякулята. Он был слишком усталым и удовлетворенным, чтобы предпринять хоть что-то по этому поводу. Поэтому он просто скинул пижаму, взял несколько бумажных платочков с прикроватной тумбочки и вытер себя так тщательно, как только хватило сил. Потом Майкрофт передвинулся на другую, чистую сторону кровати, натянул на себя одеяло и провалился в глубокий блаженный сон. На следующее утро он обнаружил еще одно сообщение на своем мобильном. Он не мог понять – доволен он или нет вчерашним ночным происшествием, отчасти принудительным все-таки. И вся эта ситуация действительно отвлекала его. С добрым утром, любимый. Он рассчитывал, что игнор сообщений станет самым логичным поступком, в конце концов, была надежда, что его таинственному абоненту вся эта история просто наскучит. Или нет. Майкрофту вспомнилась настойчивая атака некой мисс Ирен Адлер на телефон Шерлока. Он надеялся, что в данном случае это не она. Майкрофт быстро принял душ и оделся. Сегодня он планировал прийти на работу пораньше, чтобы отыскать свою мучительницу. Он ощутил неожиданное волнение, когда его телефон завибрировал в его кармане, по дороге на работу. Антея сидела рядом с ним, по обыкновению, уткнувшись носом в собственный блекберри. Майкрофт попытался с максимально равнодушным видом достать свой мобильный. Новое письмо. Ты такой гадкий - заставил меня кончить в душе сегодня утром. Я представляла твои благородные руки на моем теле, представляла, что это твои, а не мои собственные пальцы, потирают мой набухший клитор, дразня и возбуждая меня, как никто другой. Я фантазировала, как ты двигаешь своими пальцами внутри меня, пока я такая мокрая и жаждущая. Дрожащая и взволнованная, я жду твоих, уводящих меня за грань прикосновений, и кончаю, выкрикивая твое имя в мягких брызгах воды. Майкрофт окинул взглядом салон автомобиля. Естественно, Антея ничего не заметила. Она всегда либо не замечала, либо по меньшей мере не сплетничала о том, что когда-нибудь видела или слышала. Да, все это было весьма захватывающе, но он обязан был прекратить это, так как действительно не мог добросовестно выполнять свои повседневные задачи, пока кто-то отправляет ему столь откровенные сообщения. И неважно, что это на самом деле возбуждало его, эту ситуацию необходимо прекратить как можно скорее. Но найти его анонимного посланника оказалось сложнее, чем он думал. Майкрофт дал задание своим самым продвинутым техническим специалистам отследить эту таинственную женщину, пригрозив им смертью от самых страшных пыток, в случае если кто-то из них не удержит язык за зубами. И как насмешка над его высочайшим авторитетов ему практически сразу пришло новое послание, сообщающее о сегодняшнем выборе нижнего белья таинственной леди (фиолетовый атласно-кружевной ансамбль под практически прозрачной блузкой), и обещание приватного стрип-шоу. Сообщения, к сожалению, отследить так и не удалось, Электронная почта всегда уходила с разных серверов или ip-адресов, смски приходили с незарегистрированных мобильных телефонов, тоже всегда разных. Кто-то действительно знал, что делает, и умело заметал следы. Это само по себе исключало немало людей в его первоначальным списке. Абсолютно точно это не Шерлок, таких связей у его брата не было. Это должен быть кто-то с доступом к подобным системам, скорее всего, кто-то с работы. Майкрофт размышлял, мысленно составляя очередной список возможных кандидатов. Он был уверен, что только его выдающийся ум сможет разрешить эту загадку, поскольку очевидно, что технологии здесь бесполезны. Майкрофт задался вопросом, будет ли его братик сопротивляться или возмущаться, если он попросит его о помощи. Хотя таких намерений у него в принципе и не было. Шерлок мог бы гордиться тем, что Майкрофт сам займется и старой-доброй дедукций, и работой в поле - тем, что он обычно поручал брату. К сожалению, его список - хотя и довольно короткий - не помог. Каждый следующий человек в нем казался более нелепым и абсурдным, чем предыдущий. Разумеется Майкрофт не был таким ограниченным в вопросах личных отношений, как его брат, и он был уверен, что не мог пропустить в последнее время каких-либо кокетливых намеков в свой адрес. Личность таинственной женщины действительно озадачила его. Майкрофту не нравилась мысль, что кто-то, кроме него, может лгать так искусно, прямо в лицо. Несомненно, он встречал этого человека; возможно, даже болтал с ним, стоял рядом с ними в лифте, делил чашку чая. Чем дольше он обдумывал эту мысль, тем более зловещей она казалась. Так, это он отложит на потом. Сейчас у него запланирована трехчасовая встреча с канцлером казначейства. Войдя в свой кабинет, Майкрофт обнаружил, канцлера, ожидающего его в кресле, и Антею, подающую чай. Обычно она выполняла гораздо более серьезные поручения, но государственный чиновник всегда считал внешнюю привлекательность своей персональной ассистентки полезным инструментом, способным отвлечь и обезоружить противников. Особенно в случае обсуждения болезненных бюджетных вопросов. Его ассистентка разумеется не была глупой пустышкой, но при необходимости могла превосходно разыграть эту карту. Майкрофт, усмехаясь про себя, частенько вспоминал последний подобный случай: участник совещания всего лишь попытался назвать ее «дорогушей» (правда произнес это отвратительно сальным голосом) и получил в ответ сломанный нос. Он считал унизительным давать Антее указания пользоваться ее внешней привлекательностью для достижения поставленных задач, но она сама была всегда готова к невинному флирту и никогда не жаловалась. В этом была взаимная выгода. Без сомнения именно поэтому она сейчас всего лишь жеманно посмеивалась, вместо того, чтобы треснуть недоумка, сидящего перед ней. Майкрофт вошел в кабинет и уселся в свое кресло, когда Антея закончила разливать чай и глупо хихикать (она вообще никогда не хихикала) над очередной неуместной шуткой канцлера. Тот сидел, развалившись в кресле, и бесстыдно на нее пялился. Без сомнения, сегодняшний образ Антеи весьма этому способствовал. Майкрофт отметил один из ее стародавних костюмов, который она давно уже не надевала: юбка была короче обычного, а пиджак был практически в обтяжку. Белая блузка с v-образным вырезом открывала прекрасный вид на ее грудь. Она коротко улыбнулась Майкрофту, отвернувшись от канцлера. Холмс ощутил злорадное удовлетворение: этот идиот уже практически был готов есть с ее рук. Майкрофт не сомневался, что канцлер будет просто не способен сосредоточиться на разговоре. Антея направилась к своему стулу в углу комнаты, готовая начать запись беседы, в то время как мужчины приступили к битве за бюджет. Майкрофт понятия не имел, что заставило его обернуться. Возможно, это было лишь краткое движение, отмеченное краем глаза. Он сидел лицом к канцлеру, но повернулся почти на девяносто градусов вправо, в ту сторону, где на высоком кожаном кресле сидела его помощница. Антея нагнулась вниз, чтобы подтянуть свой ноут, стоящий на полу. Ее блузка распахнулась шире чем обычно. Но не внезапный роскошный вид на бледно-сливочные холмики заставили его шире распахнуть глаза: ее грудь была обрамлена темно-фиолетовым атласным бюстгальтером, украшенным кружевом. Что там было в утреннем сообщении о цвете нижнего белья таинственной незнакомки? Безусловно, фиолетовый мог быть очень популярным цветом женского белья, но каковы шансы, что его анонимная корреспондентка и Антея выбрали сегодня одно и то же? И, конечно, именно она была тем, кто хорошо знал его, кто имел доступ к обширным техническим ресурсам, кто знал номер его личного мобильного и закрытый электронный адрес. Без сомнения, Антея почувствовала взгляд босса; она застыла, уставившись в блокнот, потом медленно подняла свою голову, их глаза встретились. Она все поняла! Она осознала свою ошибку – он был уверен в этом. Девушка прикусила губу, взгляд ее шоколадных глаз был полон паники. И если ему нужно было доказательства, кто же присылал ему все эти анонимные сообщения, то он мог легко прочитать их на ее лице. Сердце Майкрофта остановилось. Шокированный, он не мог отвести от нее глаз, слова застряли у него в горле. Затаив дыхание, он наблюдал, как она пристально смотрит на него. Антея! Он даже не мог себе и вообразить ... она вдруг резко опустила голову, уткнувшись в блокнот, и он автоматически переключил свое внимание на канцлера. Майкрофт действительно не понимал, как он пережил эту встречу. Практически не обращая внимания на канцлера, он воспроизводил в уме каждую смс и каждое письмо. Сегодня именно он был абсолютно не состоянии сосредоточиться. Он одновременно хотел и не хотел, что эта встреча закончилась. С одной стороны, он ощущал необходимость длинного разговора со своей помощницей об этих сообщениях, с другой стороны, здраво поразмыслив, он действительно не был уверен, стоит ли заводить этот разговор. Что, черт возьми, он собирался сказать? Торопливо провожая гостя, Майкрофт осознавал, что сегодня от него не будет никакого толка. Он действительно еле вытерпел тот бред, что бормотал канцлер, а ведь до конца дня надо завершить еще кучу дел. Канцлер дежурно пожал руку и попрощался. Майкрофт заметил, что Антея резко устремилась к двери, ведущей из кабинета. - Антея, подожди-ка! - Он безуспешно попытался предотвратить попытку ее побега. Его помощница, отвернувшись, торопилась к выходу. - Запись беседы! Я сейчас ее подготовлю… Холмсу пришлось практически бежать с ней к двери наперегонки – и он успел захлопнуть дверь перед самым ее носом. Прижав ее спиной к тяжелой дубовой двери, Майкрофт почти поймал девушку в ловушку, упершись руками по обе стороны от ее головы. Ему казалось, что она стала меньше ростом от страха, хотя даже на каблуках она была и так ниже его. Он чувствовал тепло ее тела, она была так близко, что он ощущал ее короткое быстрое дыхание совсем рядом с воротником рубашки – это было довольно… отвлекающе. Взгляд Антеи был устремлен куда-то в центр его груди. Она не решалась поднять на него глаза, и ему осталось только рассматривать ее пышные каштановые волосы. - Ты присылала мне все те сообщения. – это было утверждение, а не вопрос. Он уже все знал, но ему хотелось услышать ее признание. - Вы не должны были это узнать. Голос Антеи был мягким и едва слышным, она пробормотала это, обращаясь преимущественно к его галстуку. - А я узнал… Он подумал, что она приятно пахнет. Сладкие цветочные духи, тепло ее тела - внезапно он ощутил себя уязвимым. Ни разу в жизни до этого она не вызывала у него подобных мыслей. Может быть потому, что он был ее начальником, может быть потому, что он был значительно ее старше, либо просто потому, что вообще был скуп на эмоции. Возможно, все это была лишь шуткой, но он должен был знать наверняка. - Что ты имела в виду? Антея озадаченно посмотрела на него, натолкнувшись на пристальный взгляд его глаз. Это было больше, чем напряжение – стоять так близко к ней и смотреть ей в глаза. - Эти послания были правдивы ... или ты делала это забавы ради? - Это зависит… Ее голос вдруг стал дерзким, игривым и поддразнивающим и напомнил ему о сообщениях, которые он получал от нее. Всегда такая сдержанная и серьезная на работе, сейчас она открывала ему ту Антею, с который он никогда не встречался прежде. Его бровь поднялась, когда она легко улыбнулась ему озорной улыбкой, от которой глаза ее засияли, а на щеках появились ямочки. - Зависит от чего? Он попытался сказать это серьезным тоном, но сам понимал, что это было больше похоже на заигрывающий шепот. Антея издала краткий смешок: - Понравилось вам или нет… В принципе, на этом можно было остановиться. Наверняка, ему следовало остановиться именно сейчас, пока все можно списать на шутку или розыгрыш, но механизм саморазрушения, казалось, был уже запущен. Он медленно придвинулся к ней ближе, пока их тела практически не соприкоснулись. Легкая дрожь прошла по нему, когда Антея машинально положила руки на его бедра, чтобы только отодвинуться на пару сантиметров. Это прикосновение обожгло его огнем, даже через несколько слоев ткани. Майкрофт склонил голову и провел носом по мягкой щеке, пока не дошел губами до ее рта и замер, практически прикоснувшись к ее губам, но не осмеливаясь пока продолжить. Он выжидал, давал ей возможность сделать ход. - Поверь мне. Я наслаждался ими. Чрезвычайно. – выдохнул он ей прямо в губы. Она сделала то, на что он втайне надеялся: Антея преодолела небольшое расстояние и прижалась к его рту своими мягкими и пухлыми губками в легком целомудренном поцелуе, который почти сразу перерос в более сильный и настойчивый. Закинув руки помощницы к себе на шею, он приник к ней всем телом, сильно прижимая ее к входной двери своего кабинета. Антея целовала его, как какой-то похотливый подросток, яростно двигая языком и практически сталкиваясь с ним зубами – это напомнило захватывающие свидания с одноклассницами за велосипедным сараем школы и было абсолютно не тем, что он ожидал от нее. Она была игривой и доминирующей, ее язычок скользил внутри его рта, даря ему ее нежный женственный вкус. Он издал глухой благодарный звук, крепче прижимая к себе ее мягкое тело. Ему был нужен более тесный контакт. Майкрофт подхватил ее под бедра и подтянул выше, чтобы их лица оказались на одном уровне. Антея инстинктивно обхватила ногами его талию, прижимаясь к нему еще крепче. С небольшим щелчком он запер входную дверь в кабинет, прошел несколько шагов к своему полированному столу темного дерева и аккуратно посадил помощницу на угол. Ее губы, руки были повсюду, она была такой мягкой, такой теплой и божественной на вкус. Майкрофт вплотную прижался к сидящей с раскинутыми ногами Антее, обняв ее за талию, ее руки сжимали лацканы его пиджака. Без сомнения, она безжалостно мяла его костюм, но он обнаружил, что в данный момент времени это его совершенно не заботит. Если она позволит ему продолжать целовать себя так, то он был бы счастлив разрешить ей уничтожить каждый предмет одежды в его гардеробе. Майкрофт не мог сдерживаться. Он толкнул ее на спину, желая прижаться к ней всем телом. Антея откинулась спиной вниз на стол, притягивая его за собой, пока он практически не лег на нее. Он не мог насытиться, исследуя каждый дюйм ее тела, ртом и руками. Его пальцы скользнули от ее колена, пробегая по шелковистой ткани ее чулок, плавно продолжили путь к бедрам, скрытым юбкой, и еще дальше вверх. Ее порывистые движения и мягкие вздохи давали ему понять, что она полностью наслаждается его лаской. Язык Майкрофта гулял в ее ротике, в то время как руками он без малейшего промедления уже ласкал прохладную сливочную кожу ее бедер. Она застонала ему в рот, когда он начал поглаживать ее пальцами, наслаждаясь ощущениями ее голой кожи – она ощущалась восхитительнее любого шелкового белья. Он оторвался от ее губ и, не желая терять этот восхитительный вкус, провел языком по ее щеке вниз к подбородку. Не в состоянии сдерживаться, он яростно терся об нее низом живота. От этого его член становился только тверже. Майкрофт ясно осознавал, что это может привести к скорой разрядке, но остановиться уже был не в силах. Уткнувшись носом в ее волосы, он вдохнул сладкий цветочный аромат, прошелся языком по тонкому изгибу ее горла и ключиц, скользнул ладонями, обхватывая ее спину. Руки Антеи аккуратно подталкивали Майкрофта за плечи, поощряя его попытки спуститься ниже. Ее пальчики запутались в его волосах, посылая дрожь удовольствия по его позвоночнику, когда идеально ухоженные ногти девушки легко касались кожи его головы. Майкрофт прошелся ладонями по плечам и груди Антеи, cнял с нее пиджак и расстегнул пару пуговичек на ее белой блузке. Белье, которое она так красноречиво описала, поддразнивая его, было красивым, но не таким потрясающим, как женщина, носящая его. Его губы прошлись по холмику ее груди, лаская мягкую нежную плоть. Захватив губами ее затвердевший сосок прямо через кружевную ткань, Майкрофт осторожно лизнул его и был вознагражден острым вздохом удовольствия, спина Антеи изогнулась на столе. Он чувствовал дрожь ее тела, она безусловно наслаждалась, поэтому он лизал снова и снова, пока она, практически задыхаясь не толкнулась грудью в его лицо, молчаливо моля о большем. Он сжал пальцы, игриво обхватив ее попку. Майкрофт задался вопросом, позволит ли она отметить ее идеальную бледную кожу? Небольшой укус, шлепок или просто маленький засос, чтобы только утвердить свое право собственника. Ее короткие вздохи «пожалуйста, Майкрофт» только ускоряли потерю его контроля. Он задумался, какого бы это было услышать ее обычное скромное «да, сэр», произнесенное опухшими от поцелуев губами, в тот момент, когда он будет беспощадно трахать ее связанную и беспомощную. Это была довольная захватывающая мысль, и Майкрофт решил отложить ее на потом. Он осознал, что похоже только что обнаружил свой личный фетиш. До этого дня он и не подозревал, что у него может быть что-то подобное. Он освободил ее грудь из бюстгальтера, уделяя внимание каждой своими губами, языком и зубами, пока она издавала под ним бессвязные стоны удовольствия. Остановившись на мгновение, Майкрофт открыл глаза, сканируя взглядом все ее тело. Он смотрел на нее, обнаженную и задыхающуюся, на его рабочем столе, ее длинные волосы разметались по документам. Внезапно он пришел в себя. Он слегка отодвинулся от Антеи, опершись на локти. Ее карие глаза открылись, когда она перестала ощущать тяжесть его, наткнувшись на его пристальный взгляд. - Мы не можем делать это здесь. - прошептал он ей на ухо. Антея издала разочарованный возглас и притянула его к себе, дернув за галстук и впиваясь поцелуям в его губы. Майкрофт крайне неохотно отстранился от нее. Растрепанная и взлохмаченная, она выглядела совсем юной, на что он вообще мог рассчитывать? Она была его сотрудником, ну, технически она была сотрудником правительства Ее Величества, но, тем не менее, Антея была его персональной ассистенткой, и переходить рабочую грань в отношениях было бы крайне неэтично. О чем он вообще думал? Он практически трахнул ее на своем столе в Уайтхолле. Это обязательно бы всплыло. Это было несправедливо, и он знал это, но если бы их обнаружили, Майкрофт, вероятно, смог бы сохранить свою работу, его знания и опыт были незаменимы. Антее вряд ли бы так повезло. Он подарил ей последний, долгий поцелуй. - Я могу предложить тебе места получше, чем мой рабочий кабинет. - Нет, я хочу прямо здесь и немедленно! Она провокационно улыбнулась ему и в качестве аргумента скользнула рукой по всей длине его тела, уделив особое внимание промежности – она нежно потерла через брюки и так колом стоящий член. Ощущения были невероятные - Майкрофт был вынужден закрыть глаза, чтобы восстановить контроль. Надо сосредоточиться. Майкрофт потерся кончиком носа о ее носик, наслаждаясь прикосновением кожи к коже, ее ароматом, мягкими движениями ее тела. Кого он обманывает? Если руководство решит избавиться от Антеи, то им придется попрощаться и с Майкрофтом. Но в любом случае стоит соблюдать осторожность. - Я не собираюсь выгонять тебя отсюда. Просто позволь мне… позволь мне пригласить тебя на ужин. - Вы приглашаете меня на свидание? - Так было бы лучше. Да. Ты могла бы…, - она снова принялась ласкать его. Майкрофт тяжело сглотнул и сделал глубокий вздох, прежде чем смог продолжить. – Ты могла бы… могла бы приехать ко мне. Я бы предпочел видеть тебя в своей постели, теплой и удобной, где я мог бы провести надлежащее количество времени, ласкай каждый… дюйм твоего тела. Антея улыбнулась: - Я надеюсь, вы сдержите ваше слово, сэр, но прямо в этот момент, - она прикоснулась к галстуку, ослабляя узел, пока совсем не развязала его и расстегнула верхние пуговицы его рубашки. Затем она сместилась ближе к краю стола, ее промежность терлась о бугор на его штанах. Их разделяли только несколько слоев одежды. - Я хочу, чтобы ты жестко трахнул меня прямо на этом столе. Майкрофт сглотнул. Это была она, его маленькая стерва, мучавшая его своими откровенными сообщениями и грязными разговорами. И чем больше она была возбуждена, тем более смелой становилась. Ну, он хотя бы попытался, может быть, это было не совсем убедительно, может быть, стоило быть более джентльменом, но, как он любил отмечать, рыцарство никогда не являлось его сильной стороной. Особенно если дело касалось очаровательной девушки. Особенно, когда она казалась такой нетерпеливой и готовой. И прямо под ним. Все предлоги были отброшены. Да, позже он обязательно устроит ей самое лучшее свидание, после чего они займутся любовью так, как только захотят. Но сейчас она требует, чтобы он незамедлительно ее трахнул. И кто он такой чтобы отказываться? Он нетерпеливо освободил ее от остатков одежды, пока ее рука, проскользнувшая ему в брюки, ласкала его член, нежно сжимая. У Майкрофта практически подгибались колени, таким восхитительным было ощущение ее пальчиков на его коже. Они вернулись к огненным, чертовски горячим, похотливым поцелуям. Вдруг он услышал звук порванной ткани и предположил, что трусики девушки не пережили ее страстного желания раздеться. Антее наконец удалось достаточно ослабить ремень брюк, чтобы освободить его член, Майкрофт еле удержался, когда его обнаженный орган прижался к нежной коже внутренней поверхности бедра девушки. Обхватив ее под попку, он резко притянул ее к краю стола, прижавшись кончиком члена к самому входу в ее влагалище. Антея обхватила его одной ногой, а вторую вытянула вдоль его голени. Майкрофт уступил своим желаниями и одним движением проник в маленькое нежное и влажное естество. Ее легкий стон –лучшее, что он только слышал в своей жизни – чуть не довел его до края. Он был готов кончить просто от того, что только вошел в нее. Майкрофт глубоко вздохнул через нос, пытаясь не излиться в нее прямо сейчас. Антея губами прошлась вдоль линии его челюсти, втягивая носом воздух и пытаясь прижаться к нему еще теснее. Он честно пытался делать длинные и медленные движения, но осознавал, что, поощряемый ответными движениями, не особо справляется; в то же время его губы искали любой кусочек ее такой сладкой обнаженной кожи. Обхватив девушку за талию, Майкрофт толкался вперед и назад, сильно вбиваясь в нее всем телом. Отсутствие ритма и не очень умелая координация им совсем не мешала – слишком они были увлечены самим процессом, полностью погрузившись в чувственное удовольствие. Откинув Антею спиной на столешницу, Майкрофт склонился над ней, ища губами ее мягкую грудь. Страстные вздохи Антеи, ее нежные стоны одобрения практически убивали его: ему нужно было сделать что-то, чтобы наконец довести ее до края. На короткое мгновение Майкрофт вышел из нее с мягким влажным звуком. Крепко держа ее за бедра, он повернул Антею лицом к столу: длинные ноги на высоких каблуках и ее голая задница заводили его безумно. Поцеловав девушку в спину, он расположился прямо за ее раздвинутыми ножками и яростно вонзился в нее. В этой позиции он чувствовал ее острее. Антея выгнула спину, отчего стала ощущаться еще более (практически болезненно) тесной. Со сдавленным стоном Майкрофт положил одну руку ей на поясницу, крепко прижимая ее к столешнице и не давая возможности пошевелиться. Майкрофт позволил себе вбиваться сильнее, сильнее и быстрее, не так сильно, как он действительно хотел, но пытаясь проникнуть в нее как можно глубже. Подтянув ее бедра, он немного изменил угол входа в поисках той самой точки внутри, прикосновение к которой доведет ее до высшего наслаждения. Майкрофт осознавал, что его движения становятся все более рваными, ритм уже давно был потерян, волосы взлохмачены, глаза и лоб заливал пот – он неуклонно приближался к собственному освобождению. Он почувствовал нежное прикосновение Антеи. Она взяла его за руку и потянула ее между собственных ножек. Она принялась рисовать пальцами Майкрофта маленькие кружочки на своем набухшем клиторе, подводя себя к оргазму. Она точно знала, как именно нужно дразнить, давить и потирать свою нежную возбужденную кнопочку. Антея уже не просто стонала, она практически рыдала под ним, он чувствовал, как трепещет ее тело под его руками. Девушку била легкая дрожь, она сжалась от нахлынувшего на нее острого удовольствия. Майкрофт возблагодарил небеса, что Антея кончила: он совершенно не был уверен, что сможет еще хоть чуть-чуть сдержаться сам – слишком уж он был возбужден в последние несколько дней. Он навалился сильнее, наслаждаясь исходящим от нее жаром, почувствовал, как она тесно к нему прижалась и, совершив еще несколько сильных глубоких толчков, излился в нее. Он замер на ней на несколько секунд, пытаясь восстановить дыхание, уткнувшись лицом в спину Антеи, довольный и расслабленный. Ему даже не хотелось вынимать уже начинающий опадать член – таким всепоглощающим было удовольствие просто обнимать ее и быть так близко. Внутренне Майкрофт разрывался: правила хорошего тона диктовали ему необходимость перевести Антею на другую должность. В Уайтхолле было много позиций, подходящих ей и по навыкам, и по опыту работы. Он мог бы благополучно подыскать ей достойное место, где бы она с удовольствием работала, возможно в каком-нибудь соседнем отделе, - и не было бы никаких сложностей в поддержании дальнейших отношений. Другая его, эгоистичная часть, не хотела ее опускать. Он хотел держать ее поближе к себе, и плевать на все возможные последствия! Антея всегда была преданна ему, она была одним из лучших персональных ассистентов, которые у него когда-либо были, но главная причина, почему он хотел держать ее рядом с собой, - это сексуальные фантазии, поселившиеся в его голове. О, сколько интересного они могли бы сотворить в укромных уголках Уайтхолла или на заднем сиденье его автомобиля. Слегка дернувшись, Майкрофт оторвался от Антеи, обрадовавшись ее невнятному возгласу протеста, когда она перестала ощущать на себе тяжесть его тела. Он легко поцеловал ее в затылок и щечку, отстраняясь. Да, они должны будут хорошенько подумать, как лучше действовать, им предстоит обсудить их совместное будущее. Они принялись помогать друг другу приводить одежду в подобие порядка. И тут Майкрофт был слегка шокирован, когда Антея ухватила его за лацканы пиджака и притянула к себе, наградив страстным поцелуем. - Кстати, сэр, - произнесла она дразнящим тоном, оторвавшись от него, - Я припоминаю, вы что-то говорили о свидании? Он искоса взглянул на ее озорное личико и прищурил глаза, пытаясь вернуть свою обычную строгость, значительно растерянную за то время, пока он пытался привести в порядок свою мятую одежду и просто чертовски растрепанные волосы. - Слушай-ка, я все еще твой начальник и нам надо кое-что закончить по работе. Поэтому тебе придется отправиться за досье к корейским выборам. Она нахмурилась. И почему он не замечал раньше, какая она красивая? Ну вот это и началось: его беспристрастность уже пала в борьбе с ее очаровательным личиком. Закатив глаза, Майкрофт уступил: в принципе он мог позволить себе уйти с работы пораньше, хотя бы сегодня. - Ну хорошо, иди и вызови машину к подъезду, выезжаем через десять минут. Лицо Антеи заметно просветлело: после пяти минут возни она как раз, наконец, завязала ему узел галстука. - И я все-таки хочу получить это досье, прежде чем мы уйдем. – сказал Майкрофт, отвернувшись к столу, складывая в стопки разбросанные бумаги Антея направилась к двери, пробормотав несколько саркастичных «конечно, сэр» в его адрес, игриво покачивая попкой. Он резко обернулся, но она уже выходила из дверей его кабинета, подмигнув ему напоследок. «Вот ведь наглая малышка…» - Майкрофт усмехнулся, его посетило забавное ощущение, что он влип по самые уши. --------------------------------------------------------------------------------------------------------- *Полагаю, что речь идет об английской пословице «Любопытство сгубило кошку». – прим.переводчика
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.