ID работы: 7258173

Выпускной год

Гет
PG-13
В процессе
152
автор
Размер:
планируется Макси, написано 124 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 52 Отзывы 52 В сборник Скачать

Рождество. Часть 1

Настройки текста
      Гермиона проснулась не в самом хорошем расположении духа. Больше половины ночи она ворочалась в кровати, вспоминая прошедший матч. Увидев победу своего факультета, она начала думать о том, почему не возлюбила эту игру и почти не ходила на матчи, но вчерашний случай с радостью напомнил ей о причинах. Может быть кто-то привык, что прямо перед его лицом разворачивают метлу на бешеной скорости, но только не Гермиона. Она считала это опасным как для одного человека, так и для другого, и до сих пор была зла на Малфоя, за то, что он посмел сделать этот опасный манёвр и чудом не врезался в напарницу.       Трёх часов для сна совершенно не хватало, но стрелка на циферблате не хотела останавливаться ни на секунду, поэтому Гермиона поднялась с кровати и сразу же споткнулась о свой чемодан. Рождественские каникулы начинались завтра, а значит все желающие поехать домой могли сесть в поезд уже сегодня утром. Вспомнив, что миссис Уизли приглашала Гарри и Гермиону на праздники в Нору, староста радостно улыбнулась и за пару минут собрала чемодан. До отправления Хогвартс-Экспресса оставалось меньше двух часов, поэтому Грейнджер со счастливой улыбкой надела свой любимый свитер и светлые джинсы, и, накинув сверху мантию, вышла из комнаты.       Увидев странную картину в общей гостиной, гриффиндорка замерла на лестнице, но её всё равно уже услышали. На диване лежал смуглый парень и что-то рассказывал своему светловолосому другу, который старался налить в стакан воду из графина. Руки у него тряслись, а друг говорил не очень разборчиво, то и дело путая слова. Заметив девушку, парни натянуто улыбнулись, и блондин неуверенной походкой направился в её сторону.       — Бодрое… ой, я хо-ик-тел сказать доброе, — начал говорить слизеринец, и у Гермионы не осталось сомнений, что они весело провели ночь, — Доброе утро, Гри… Гра… Грейнджер! — наконец-то произнёс волшебник, подходя ещё ближе.       По пути он споткнулся об пустую бутылку и только благодаря креслу устоял на ногах. Парень на диване громко захохотал, но под грозным взглядом друга замолчал.       — Я бы не сказала, что оно доброе, Малфой, — спокойно произнесла гриффиндорка, стараясь не наброситься на своего напарника, за то, что тот с самого утра не в том состоянии, в котором должен быть староста школы, — Забини, а ты тут какими судьбами? — обратилась она к парню на диване, который видимо соображал получше друга.       Драко уселся в кресло и что-то возмущённо пробормотал, но Гермиона не обратила на это внимания, надеясь услышать адекватный ответ. Блейз несколько секунд молчал, будто старался понять, что у него спрашивают.       — Я решил довести своего лучшего друга до его спальни, но по пути мы немного заблудились, — начал своё повествование мулат, проглатывая окончания слов, — Поэтому мы пришли только под утро и нашли бутылки с очень интересной жидкостью, которые не могли оставить без внимания, — закончил свой длинный для такого состояния монолог слизеринец и кивнул головой в сторону бутылок.       Гермиона скептически посмотрела на гору стекла, которая когда-то могла быть бутылками, и перевела взгляд на старост. Внутри начала пробуждаться злость, ведь даже она не позволила никому довести себя до такого состояния на своём празднике, а старосты, которые должны подавать хороший пример, ведут себя так безответственно. Мысленно Грейнджер поражалась, как смогла не проснуться от звона стекла, но решила спросить немного другое, пока друзья были ещё в состоянии отвечать.       — И какая же причина у такого продолжительного праздника? — поинтересовалась она, складывая руки на груди.       Драко тут же поднялся с кресла, что получилось далеко не с первой попытки, и с вызовом посмотрел на девушку, стараясь собрать мысли в одно целое. Он ждал этот вопрос со вчерашнего дня, придумал миллионы ответов, поэтому надеялся, что сможет передать свою потаённую обиду в полной мере.       — У нас недавно был мачт… ой, матч, да. На который вы, мисс староста, не соизволили прий-ик-ти, — начал говорить блондин, стараясь взглядом прожечь дыру в гриффиндорке, — Самая лучшая команда так красиво победила, что было бы непростительно не отметить это, но, — Малфой натянуто улыбнулся и пожал плечами, — Вы этого не видели, так что не поймёте.       Терпение Гермионы лопнуло. Улыбка в одно мгновение исчезла с симпатичного лица, губы сжались в тонкую линию, а глаза метали молнии.       «Он теперь меня хочет обвинить? Сам ни на что не обращал внимания, а я ещё и виноватой осталась», — мысленно возмущалась гриффиндорка.       — Если ты настолько слеп, что не можешь увидеть, в кого летишь, то это не моя вина, — холодно произнесла волшебница и, подхватив свой чемодан, направилась к выходу, — Счастливого Рождества, Малфой, — кинула она через плечо и вышла в коридор.       Портрет за ней закрылся, оставляя двух юношей наедине. Драко пустым взглядом уставился на проход, а Блейз изо всех сил старался не засмеяться, что в конце концов не удалось.       — Забини, я что-то не понял. Она всё-таки была на матче?!

***

      Путь до Лондона Гермиона провела в своих размышлениях. Будучи старостой, она следила за младшими курсами, которые почему-то вели себя тихо, и девушка могла спокойно подумать. Она думала о странном поведении Малфоя во время матча, о его наглой выходке сегодня утром и об их отношениях в целом. Разумеется, это были не романтические отношения, их даже дружескими сложно назвать, но всё же они не ненавидели друг друга, а спокойно общались, что было уже достижением.       Гарри, Рон и Джинни первые полчаса пути пытались убедить подругу поехать с ними в купе, но Грейнджер прекрасно знала, что младшая Уизли не упустит возможности расспросить подругу обо всём, что происходит благодаря её непосредственному участию. Староста не была готова сейчас придумывать отмазки, ведь сама не понимала, что произошло сегодня утром.       «Неужели он действительно не видел, что я сидела на трибунах гриффиндора, и расстроился, что я не пришла?», — мысленно спросила она саму себя, но тут же поняла, какую чушь подумала, — «Малфой и расстроился? Здесь бы лучше подошло «разозлился», но кто я такая, чтобы он из-за меня злился? Но что тогда значил его монолог, пропитанный обидой?»             В таких размышлениях злость на напарника постепенно сошла на нет, но понять его поведение так и не удалось. Решив, что он просто был пьян и не понимал, что говорит, Грейнджер решила прогуляться по вагону и не заметила, как поезд начал замедляться.       Убедившись, что все первокурсники вышли на платформу, Гермиона тоже покинула транспорт и подошла к своим друзьям, которые явно ждали только её.       — Гермиона, я вот не понимаю, почему ты даже на каникулах ведёшь себя, как староста? — поинтересовался Рон, который уже устал стоять просто так и хотел поскорее домой, — Почему нельзя было просто выйти из вагона и идти по своим делам?       Грейнджер приподняла бровь и собралась колко ответить на такое странное замечание, но, взглянув на искреннее лицо друга, смогла только улыбнуться и пообещать, что на каникулах она не будет вести себя, как правильная староста. Пропустив мимо ушей слова Джинни о том, что она таковой не является, семикурсница взяла покрепче чемодан и первая из четвёрки направилась к выходу с платформы.       В маггловском мире их встретил Артур Уизли, который наконец-то научился водить машину и мог спокойно довести их до Норы. Сложив свои чемоданы в багажник, «Золотое трио» и Джинни сели в машину и стали отвечать на дежурные вопросы мистера Уизли, которые в основном касались учёбы, поездки и рождественского настроения. За непринуждённой беседой настрой Гермионы заметно улучшился, и она уже перестала копаться в своих мыслях.       Нора встретила их привычной суетой и запахом свежей выпечки. Миссис Уизли бегала по кухне, а близнецы старались не попасться матери за кражей горячих булочек. Билл и Чарли, который наконец-то смог приехать к родителям на праздник, украшали гостиную, оживлённо переговариваясь о чём-то. Перси не изменял своим принципам и снова возился с какими-то бумажками, игнорируя суматоху вокруг.       — Дорогая, мы вернулись, — крикнул с порога мистер Уизли и, сбросив обувь, поспешил на кухню, чтобы близнецы не съели всё угощение без него.       Молли спрятала выпечку под полотенце, не давая мужчинам даже прикоснуться к ней, и вышла в коридор встречать гостей. Она была искренне рада, что Гарри и Гермиона согласились приехать на Рождество к ним, поэтому первым делом обняла их, а потом уже своих детей, которых была рада видеть не меньше.       Студенты отнесли свои сумки в комнаты и вернулись вниз, чтобы помочь украсить дом. Даже Фред и Джордж соизволили присоединиться ко всем, пусть и большую часть времени учились жонглировать стеклянными шарами, из-за чего пришлось несколько десятков раз использовать заклинание Репаро. Перси не смог выдержать такой шум и всё-таки отвлёкся от работы, чтобы помочь матери накрыть на стол.       К ужину по всему дому висели разноцветные шары и гирлянды, а в центре гостиной стояла Рождественская ёлка. Дружная семья вместе с Гарри и Гермионой сидели за большим столом и оживлённо переговаривались о чём-то. Гарри объяснял мистеру Уизли и Перси, как работает какой-то маггловский прибор, Билл и Флёр внимательно слушали о планах Чарли, миссис Уизли расспрашивала Рона и Джинни об их поведении и успеваемости. Гермиона краем уха услышала, что рассказывает Джинни, и чудом не рассмеялась, ведь та опускает так много событий, которые её мама точно бы не одобрила. Грейнджер уже хотела присоединиться к какой-нибудь из бесед, но её отвлекли две рыжие макушки, которые всё это время тихо перешептывались между собой, находясь рядом с девушкой.       — Ну, мисс староста, как обстоят дела с баллами? — хитро спросил один из братьев, облокачиваясь на стул гриффиндорки.       — Да, слизерин уже плакался Снейпу, что им в этом году не видать кубок? — продолжил расспрашивать второй, облокачиваясь на тот же стул с другой стороны.       Гермиона отложила столовые приборы в сторону и откинулась на спинку стула, чтобы видеть сразу двух юношей. Какое-то время она молчала, вспоминая, кто же из факультетов лидирует.       — Должна признать, что гриффиндор и слизерин идут наравне, — всё-таки улыбнулась волшебница, наблюдая за реакцией близнецов.       Тот, что первый начал разговор победно улыбнулся и потрепал другого по макушке. Вспомнив их давний спор, Гермиона сделала вывод, что это был Джордж.       — Не радуйся раньше времени, Дред, у Грейнджер в запасе есть ещё полгода. — скорчил гримасу второй и с надеждой посмотрел на Гермиону, — Ты же меня не подведёшь?       У семикурсницы от удивления расширились глаза, и где-то на заднем фоне она услышала возмущённый возглас Джорджа. Она не собиралась помогать никому из них, но этот разговор было необходимо закончить. Оглядев стол, она заметила, что ужин уже подходит к концу, но никто не решается первым покинуть это чудное место.       — Тогда с тебя шестьдесят пять процентов от выигрыша, Фред, — ухмыльнулась Гермиона, как за эти полгода научилась у Малфоя, и чуть громче добавила, — Спасибо, миссис Уизли, было очень вкусно, но я устала с дороги, поэтому лягу спать пораньше, — мило улыбнулась она и встала изо стола.       Уходя из гостиной, она оглянулась на близнецов, которые всё ещё смотрели ей вслед, и подмигнула им. Спустя пару секунд Фред вновь приобрёл способность говорить и взглянул на своего брата, который был удивлён не меньше его.       — В Хогвартсе стали заниматься подменой студентов? — спросил он с нервной усмешкой.       — Скорее кто-то решил заняться перевоспитанием правильных старост, — предложил свою версию Джордж и уже хотел вернуться к поеданию десерта, но ему нагло помешали.       На место Гермионы приземлилась Джинни, глаза которой горели новой идей. Близнецы уже знали этот огонёк, поэтому решили выслушать сестру, пока на них никто не обращал внимания.       — Хотите настроить Гермиону на положительное отношение к её перевоспитателю? — хитро спросила она, пользуясь информацией, которую успела подслушать до этого.       — Мы уже уважаем этого человека…       — И нам искренне жаль его нервную систему…       — Которая сильно пострадала за эти полгода, — вновь подхватил первый близнец.       — Поэтому говори его имя…       — И мисс староста все каникулы будет думать только о нём, — закончили оба парня, улыбаясь сестре во все тридцать два зуба.       — Драко Малфой, — прошептала Джинни и коварно улыбнулась, предвкушая следующую неделю жизни своей подруги.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.