ID работы: 7258635

Девушка-шторм (Величайшая ошибка в моей жизни)

Джен
G
Завершён
2
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Девушка-шторм. Я уже не помню, название это фика или только его первой главы (до второй там дело не дошло). Эта девушка Это как "Эта Женщина", только девушка была одним из самых странных людей, которых мне доводилось видеть. Повествование, кстати, от лица Джона. Она ворвалась в нашу жизнь ярким вихрем, увенчаным я не была в точности уверена, как пишется это слово самодовольнейшей а насчёт этого я не была даже уверена, существует ли оно улыбкой. Ну, хоть с этим всё в порядке. И за это время она стала такой же неотъемлемой частью моей жизни как Мэри, Шерлок или расследования. Мы знакомы почти три 4 года, приготовьтесь, с хронологией у меня боольшие проблемы, одно зачёркивание это ещё цветочки но я не мог бы сказать, что знаю её. Думаю, никто не мог бы. Но обо всём по порядку. И начнём с того дня, когда я познакомился с Хелен Смит. В ту пору почти всех моих Сьюх звали Хелен.

- - -

Да, вот такая оригинальная замена звёздочек. В тот день с утра мы сидели в гостинной #лицоклавиатура на Бэйкер-Стрит и маялись от скуки. Вернее, от скуки маялся Шерлок, а я прикладывал все усилия, чтобы вывести его из такого состояния. Проще говоря - разбирал входящую почту в поисках дела поинтересней. Я тогда ещё не знала, что большинство убогих сью-фиков начинаются именно так. Далее записи идут чернилами посветлее, вероятно между написанием этих двух кусков прошло приличное количество времени. Неожиданно телефон пиликнул, сообщая о приходе новой SMS-ки. Это была фотография Трафальгарской площади с высоты птичьего полёта. Я очень удивился кто мог прислать Шерлоку такую фотографию, да ещё и в SMS, а не на почту. а) Долой запятые! б) Выходит, Джон сидит в телефоне Шерлока?.. Признаться, сначала я подумал, что кто-то ошибся номером, но потом всё-таки показал фото Холмсу. - О, какие люди объявились! - протянул Шерлок, едва взглянув на фото. - Что, знакомый ноер? - поинтересовался я. - Нет, знакомый почерк! Идём, через 1 час 27 минут нам нужно быть на Трафальгарской площади.

***

Звёздочки вернулись! Когда ровно через 1 час 27 минут мы стояли на Трафальгарской площади Человек-хронометр, блин! я наконец решился пристать к другу с вопросами. - Кого мы ждём? Мы ведь кого-то ждём? Ты уверен, что это не ловушка? Потому что вообще-то очень похоже на Мориарти. Для ясности: знакомство Джона с Хелен происходит между событиями в бассейне и встречей с Ирэн. - Это не Мориарти, - консультирующий детектив продолжал вглядываться в толпу. - А кто тогда? Кого мы ждём? - Одну мою знакомую. Мисс Смит, между прочим, крайне не вежливо стоять за спиной и слушать что про Вас говорят! - эти слова сказанные намного громче были адресованы кому-то у нас за спиной. Я обернулся и увидел эту девушку. И снова другие чернила. На первый взгляд она показалась мне самой обыкновенной. А это самый опасный вид Сьей, их не распознаешь по груди стопятьсотого размера и разноцветным глазам. Их сьюшная натура показывает себя только когда они открывают рот, а тогда бежать уже поздно. Загорелая, тощая, высокая, пожалуй, встань она на каблуки, (а она была в кроссовках) стала бы ростом с Шерлока. Я погуглила. Рост Камбербэтча 183 см, значит, Мэри-Хелен, списанной с меня, понадобились бы одиннадцатисантиметровые каблуки. Её возраст я оценил лет на двадцать с хвостиком. На самом деле ей двадцать семь. И для Сьи это глубокая старость по теперешним меркам. Светло-русые волосы были связаны в конский хвост и непослушные прядки падали на лицо. Кажется, у неё было плохое зрение, потому что она постоянно щурилась дедукция от Ватсона, но очков я не заметил. Джинсы выглядели так, будто она надела их на следующий день после выпускного в школе и с тех пор стирала, только попадая в них под дождь, какой элегантный способ сказать, что джинсы были как из жопы но белоснежная футболка с синей эмблемой спортивной фирмы на груди была идеально чистой. Выцветший оранжевый рюкзак болтался через одно плечо не потому что ей так было удобней, а потому что вторая лямка отсутствовала. Девушка расплылась в самой нахальной улыбке, которую мне доводилось видеть первое впечатление от знакомства у Джона так себе и обратилась к моему другу: - Так ты меня всё-таки заметил? - А когда я тебя не замечал? - развёл руками Шерлок. Внимание! Данный диалог нагло стырен у Стивена Моффата из серии Доктора Кто "Ученик волшебника". Следующий абзац несколько раз зачёркнут, так что я приведу его курсивом, как вырезанную сцену. - Лесть тебе не идёт, - констатировала вот не нравилось мне слово "сказал(а)" и всё тут! странная незнакомка. - Зато тебе идёт, - парировал Холмс. - Мне всё идёт, - кивнула она и, немного поразмыслив добавила - Кроме того ужасного платья, которое меня заставили напялить на выпускной. Фанфакт: я и не думала шипперить Шерлока с Мэри-Хелен, но каждый их разговор всё равно выглядит так, будто они флиртуют. Они ещё несколько секунд сверлили друг друга надменными взглядами, а потом вдруг рассмеялись и кинулись обниматься. Не буду я это комментировать. Это было настолько необычно для Шерлока, что я попросту не знал как отреагировать. Я вышел из ступора только когда эта девушка протянула мне худую поцарапанную не одним поколением кошек ладонь и произнесла: - Хелен Смит. Рада наконец-то лично с Вами встретиться, доктор Ватсон. - Ты ей про меня сказал? - я удивлённо повернулся к Шерлоку. - Ни слова, - протянул тот. А это диалог из "Этюда в розовых тонах". - Я хакнула базу данных Ми-5. Думаю, до Майкрофта дойдёт через пару дней или даже раньше, если я не смогу побороть желание выкладывать в ленту срочных новостей свежие анекдоты и строчки из песен. В этом куске текста нет смысла, не ищите его. Видимо, даже я тогдашняя это понимала, раз вычеркнула. - Где тебя носило два года? - прервал её Шерлок. Вычеркнуть-то я вычеркнула, а вот изменить следующее предложение забыла. Так что, с учётом "вырезанной сцены", Шерлок прервал собственное женское альтер-эго. - Ну, как сказать, путешествовала туда-сюда, лесом-полем, влипала в неприятности. А эта фраза из серии ДК "Перед потопом". - И где больше понравилось, во Франции или в России? - спросил детектив, понимающе кивая. - В России минутка патриотизма, - абсолютно не смутившись ответила Хелен. - Самая большая страна в мире - это как раз то что мне нужно, столько возможностей. А во Франции абсолютно негде развернуться. - Погодите, что? - удивился я. - С чего ты взял, что она была во Франции и России? Шерлок открыл было рот, но Хелен успела раньше: Главный признак Сьи из вселенной Шерлока - спонтанная дедукция. - Доктор Ватсон, это так же очевидно, что Шерлок всю ночь напролёт гонялся по Лондону пешком наперегонки с такси пребывание в России, должно быть, пагубно сказалось на английском Хелен, а ваша девушка, у которой сегодня день рождения, любит приключенческие романы и занимается разведением кошек. - Ну, вы-то двое может и гении и для вас всё очевидно, - пожалуй, слишком раздражённо ответил я. - А вот я самый обычный и не против услышать объяснение всему, что вы оба только что сказали. - Хорошо, - кивнула мисс Смит нет, серьёзно, кажется, за весь фик ещё не было ни одного слова "сказал(а)". - У меня из рюкзака торчит краешек книги. Эта точка тут ни к селу ни к городу "Путеводитель по золотому кольцу России", а на руке часы, последняя модель, вышедшая во Франции и ещё не поступившая в продажу в других странах. А Хелен-то не бедствует... Этих двух сувениров достаточно, чтобы судить о странах в которых я пробыла дольше всего. Вообще, не обязательно дольше всего, чтобы купить часы много времени не нужно. - У меня свежая грязь на ботинках, но повсюду сухо, значит, я испачкался раньше, но не очень давно. Вечером был дождь, ночью я испачкал ботинки, бегая по Лондону за маньяком в кабриолете а Хелен сказала, в такси..., а сегодня утром ботинки ещё не высохли весь Лондон высох, а ботинки Шерлока - нет, - подхватил Шерлок. - А что насчёт Кэйтлин? - спросил я. - Моя девушка, у неё действительно сегодня день рождения, и она в самом деле любит приключенческие романы и кошек. Как вы об этом узнали? - Подарочное издание книги "Автостопом по галактике" чот не больно она приключенческая, на которое вы поглядываете в витрине книжного магазина напротив уже минут десять да вы там столько ещё не простояли!, - объяснила Хелен. - Новые ботинки, галстук и дезодорант, - это не обязательно день рождения, любой другой праздник так же подойдёт. Какая-нибудь годовщина отношений. продолжил Шерлок. - И кошачья шерсть на Вашем пиджаке, - закончила девушка, - вообще-то, Вам бы его в химчистку. И пошёл Джон на др к девушке в новых ботинках и грязном пиджаке... Неудивительно, что они расстались. Другие чернила. Я пишу это каждый раз, чтоб вы понимали какими кусками оно сочинялось. Я смущённо снял с рукава несколько кошачьих волосков. - И какое же неотложное дело вынудило тебя прервать такую увлекательную поездку? - спросил Шерлок. - Слышал когданибудь ятороплюсьмненекогдаставитьдефиз! о самовоспламенении? - вопросом на вопрос ответила Хелен. Скажу вам по секрету, о самовоспламенении мы так ничего и не услышим, потому что история прервётся посреди флэшбэка про знакомство Шерлока и Хелен. - Люди Бабах! Другие чернила! Видите, как тут всё было непоследовательно? внезапно загораются из-за каких-то химических процессов в организме. Бред для привлечения внимания. На самом деле так не бывает. В "Секретных материалах" бывает. - Лейстрейд тоже подумал, что ты так скажешь, поэтому сразу позвонил мне. - Лейстрейд нет, вот к фамилии инспектора я придираться не буду, я до сих пор её так пишу, потому что как-то так же и произношу позвонил тебе?! - в голосе моего друга явственно слышались нотки ревности. Я впервые иногда слышал как люди ревновали друзей к работе, но вот чтобы наоборот... Однако Шерлок быстро обуздал это чувство. - Правильно сделал, - заявил он абсолютно бесстрастным голосом. - Меня такие вещи абсолютно не интересуют. - Ну тогда я не стану даже нагружать тебя подробностями этого дела. Пока зафиг встречались?, - девушка пожала плечами и направилась в ту же сторону откуда пришла, пересекая Трафальгарсукую площадь. Насколько я знаю (теперь), там вообще нехилое дорожное движение. В ту же секунду Шерлок, ни слова не говоря, развернулся и пошёл по направлению к Международной Галлерее. Во-первых, она национальная, а не международная. Во-вторых, с двумя "л" она пишется по английски. Я, признаться, растерялся, но всё же поспешил за Холмсом. И, возможно, будь он не настолько любопытен, мы бы больше никогда и не встретилисъ с Хелен Смит. Линолеум в нашей квартире не был бы опалён реактивным скейтбордом, мне не пришлось бы целую ночь сидеть под кроватью в будуаре одной полусумашедшей леди, пить вместо кофе страшную эксперементальную гадость, которую она постоянно оставляла у нас на кухне, учиться сражаться на двуручных мечах и писать речь шафера. Все эти увлекательные моменты биографии Джона минуют нас так же как и самовоспламенение. Словом, жизнь была бы куда скучнее, такчто, я, пожалуй, скорее рад, что Шерлок заинтересовался над её словами предлог, ты здесь откуда?, чем наоборот. Проделав десятка два шагов в сторону Международной Галлереи ну, вы помните, той, которая Национальная, (мне было довольно-таки интересно наблюдать как внутри детектива борются две противоположности: любопытство и самолюбие, и как после жестокой битвы с применением острых штыков-подколок и тяжёлой артиллерии аргументов последнее приказало долго жить и, помахивая белым флагом, кануло в самые дремучие закоулки чертогов разума) Шерлок резко остановился, выругался сквозь зубы и, развернувшись зашагал обратно. Это предложение-мутант какое-то! Хелен поймала такси, но не садилась в него, а стояла облокотившись на дверцу машины. А счётчик-то тикает. Мне показалось, что она смотрит на наручные часы. Как выяснилось, я не ошибся, потомучто первым что она сказала когда мы подошли было: - Две минуты сорок секунд! Потрясающий результат, Шерлок! Складывается чувство, что Шерлок кросс бежал. Стальная выдержка! - Хорош язвить, - ответил Шерлок. - И нет такого выражения "стальная выдержка". - Значит мне нужно его запатентовать. Или патентов на изобретение фразеологизмов тоже не бывает? Как же скучен этот мир! - Вы поедете или как? - прервал эту филологическую дискуссию таксист. Шерлок и Хелен сразу залезли в такси и мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ними. Уже выезжая с Трафальгарской площади я решил задать вопрос, который интересовал меня последние пятнадцать минут. Да не прошло ещё столько! - А откуда вы вообще друг друга знаете? Как вы познакомились? - Долгая история, - откликнулась Хелен. - Ну хоть в двух словах. - В двух словах? - девушка почесала затылок. - Очень странно. - А если использовать побольше слов? Где это хотябы было? - В Международной Галлерее, - подключился к нашему разговору Шерлок. - Хотя нет, наверное это нельзя считать знакомством. Там мы в первый раз встретились. - Тогда и встречу в Лондонской загородной электричке знакомством не назовёшь, мы ведь даже не разговаривали. - Да, - согласился Шерлок, - тогда знакомством можно считать ту самую ситуацию. - Какую ещё "ту самую"? - заинтересовался я. - Когда Шерлок посадил меня в тюрьму, - ответила Хелен. Рассказ о знакомстве Шерлока Холмса и Хелен Смит, важности мимолётных встреч и исторических ценностях, услышанный мной по дороге в Скотланд-Ярд. Ох и долго же они ехали... Эта история началась за три два год два 2,5 года до моего знакомства с Шерлоком. Видите, какие проблемы с хронологией. Десятого июня две тысячи восьмого седьмого года инспектор Лестрейд внезапно сменил фамилию позвонил Холмсу и попросил срочно приехать в Международную галерею. Произошло ограбление: из галереи изчез один старинный меч. Внимание, сейчас вы увидите лучшее описание исторической ценности посреди серьёзного текста! Меч был очень красивый, принадлежал какому-то старинному королю и стоил кучу денег. Ну, что я говорила. Преступники не оставили никаких следов, ни единой улики, ни хотябы самого малюсенького отпечатка - ничегошеньки. Как некрасиво с их стороны. Был меч - и нет меча, словно испарился. Шерлок походил по залу, посмотрел по всем углам - не проглядели ли полицейские какую-нибудь незначительную деталь - и пришёл к единственному возможному выходу: грабитель проник в музей через крышу. Метнувшись на улицу в поисках пожарной лестницы детектив едва успел увернуться, чтобы не сбить с ног двух девушек: одна вела прямой репортаж об ограблении, а вторая снимала её и Шерлок не увидел её лица, скрытого камерой, да и не до того было, чтобы разглядывать каждого встречного. На крыше Холмс наконец увидел хоть что-то: в том месте, где у крыши была открывающаяся часть осталось несколько глубоких царапин, словно от корабельной кошки или альпинистского снаряжения. Ладно, вы уже наверняка поняли, что механизм ограбления стырен из "Планеты мёртвых". Значит преступник спустился в выставочный зал через это окно на верёвке. А охрана музея настолько тупая, что имея открывающееся окно в крыше не поставила там сигнализацию или замок изнутри. Спустившись вниз Шерлок вернулся в зал и снова прошёл мимо двух девушек. Они уже закончили снимать и просто стояли перед жёлтой ленточкой, огораживающей место преступления, и оживлённо о чём-то разговаривали. Шерлок окинул их беглым взглядом и мгновенно "прочитал" каждую. И снова спонтанная дедукция™. Они ровесницы обоим примерно 23-24 года (- Двадцать три! Нам тогда было по двадцать три! - вставила в этот момент рассказа Хелен), лучшие подруги, знакомы ещё со школы, но у них очень разная судьба. Шерлок в этом моменте даже не детектив, а холистический экстрасенс какой-то, ибо я даже не потрудилась придумать объяснение его выводам. Первая - брюнетка - вполне успешная и жадная до славы. Она совсем недавно закончила учиться на журналиста и теперь, дорвавшись до работы своей мечты, находилась на стадии звёздной болезни, готовая перегрызть глотку своим соперникам, лишь бы эксклюзивный материал достался ей. Вторая училась на физико-математическом, но вылетела со второго курса. Она не работала оператором, просто согласилась помочь подруге отснять эксклюзивный материал. При этом камера у них профессиональная. Законный вопрос: куда они дели настоящего оператора? Она вообще нигде не работала, насколько успел понять детектив с одного короткого взгляда, но увлекалась физикой и механикой и постоянно работала с какой-то техникой, но это было лишь хобби. Шикарно, она нигде не работала, но работала, но это было хобби... Эту девушку можно было описать двумя словами: стандартная неудачница. Она была не красивой, не запоминающейся, у неё не было парня, причём не только в данный момент, но и вообще никогда, в то время как её подруга начала встречаться с парнями с двенадцати лет, иногда даже с несколькими одновременно. Но её подругу, вестимо это нисколько не заботило: она стояла, нелепо скрестив ноги, и улыбалась.Улыбалась потому что светит солнце, потому что у неё есть лучшая подруга, пусть и зануда с манией величия, потому что она проснулась живая и здоровая сегодня утром, потому что у неё есть будущее, которое можно тратить на шоколадное мороженое, горные лыжи, поцелуи с незнакомцами, разведение хомяков теперь вы знаете, на что потратить своё будущее. Не хотела портить такой момент, но уж больно занятный список. и вообще на всё, что только душа пожелает. У неё на футболке сзади была написана фраза, видимо из какой-то книги: "Из двух слов: "так вышло" получился бы отличный эпиграф к любой человеческой жизни".* Это звёздочка стоит в тексте, но до сноски там дело не дошло. Кто угадает, какая фраза из какой книги тут переделана, тот получит Восхитительное Ничего™. Это описание двух подруг занявшее у меня около страницы, а у Шерлока и Хелен никак не меньше десяти минут устного рассказа, поскольку они постоянно перебивали друг друга, на деле в мозгу Шерлока пронеслось за долю секунды особенно часть про разведение хомяков и сохранилось на жёстком диске. Я не буду комментировать заезженную метафору про жёсткий диск, я лучше спрошу: вы оценили этот полёт холистической дедукции? Вообще-то Шерлок не хотел его сохранять, но на удаление не было времени - ему срочно нужно было поговорить с Лейстрейдом. - Лейстрейд! Я был неправ, это дело не такое уж и заурядное. Хотя могли бы по старой дружбе и убийство мне подогнать. Да, именно так бы выразился человек из приличной английской семьи, именно "подогнать". - Ну уж извини, я не виноват, что все стали такими законопослушными и за три месяца никто никого не убил. Это в Лондоне-то? Сильно сомневаюсь. Так что там у тебя? Куда бегал? - Преступник спустился в зал через окно в крыше при помощи альпинистского снаряжения. Меч стоял прямо под отверстием, так что грабителю даже не пришлось ходить по полу. Как удобно, правда? - Но там же сигнализация стоит! Нельзя просто так поднять стекло! - Откуда отключается сигнализация? - Из комнаты охранника. - Идём туда, - бросил детектив. Попал? Простите, с этим выражением всё нормально, так то, но когда нечего комментировать мне становится скучно. - Он был сообщником грабителей? Охранник? - спросил инспектор, когда Шерлок осмотрел (- Разве, что не облизал! Я не видела, но наверняка так и было, - вставила Хелен) комнату. - Нет, если его и можно в чём-то обвинить, то только в безалаберном отношении к работе. Лучше скажите, вчера ночью в Лондоне отключали электричество? - А ты что, не знаешь? - удивился Лейстрейд. - Я был в Кардиффе. Так отключали? - Да, в одиннадцать вечера. Двадцать минут весь город без света сидел. Погоди, ты хочешь сказать... - Охранник только и делал, что дрых на рабочем месте. Он даже проспал отключение света и поэтому не запустил аварийное освещение. - Так, ты говоришь, грабители проникли в музей с помощью альпинистского снаряжения? - Да, но они не умели им пользоваться. Профессионал сумел бы закрепить его так, чтобы не осталось следов. Скорее всего, грабитель купил снаряжение специально для этой цели совсем недавно. А может, он долгие годы это планировал, откуда вы знаете? И раз уж не умеет пользоваться снаряжением, мог бы более простой способ ограбления придумать. Из-за чего выключили свет? - Какой-то ненормальный проводил физические эксперементы на дому, устроил короткое замыкание и оставил весь город без света. Не думаю, что это так работает. Эй, Шерлок, ты куда, погоди! - Я уже дал вам всё что нужно. Выясните, кто, не особо похожий на альпиниста, недавно покупал альпинистское снаряжение Это будет проще простого, потому что Лондон - крошечная деревушка, и там всего один спортивный магазин, где запоминают в лицо каждого покупателя. И как, собственно, выглядит человек, похожий на альпиниста?, и по какому адресу было короткое замыкание. Это или сообщники, Кто, человек и адрес? что более вероятно, или один и тот же человек. Мэри-Хелен слишком крута для сообщников (естественно, все уже догадались, что меч она скоммуниздила). А мне надо обратно в Кардифф. Я почти договорился насчёт съёмной квартиры. - Ты что, теперь в Кардиффе будешь жить? - Квартира в Лондоне, хозяин в Кардиффе. Что непонятного? Действительно. А посмотреть на квартиру, прежде чем её снимать, это для слабаков. Через полчаса в электричке "Лондон-Кардифф" которую я давеча обозвала загородной... Я была так уверена в том, что Кардифф это пригород Лондона, что даже не сочла нужным гуглить. Шерлок натолкнулся взглядом на девушку в странной футболке. Чем уж она такая странная-то? Это была та самая девушка, которая снимала репортаж про ограбление. Кажись, Мэри-Хелен следит за Шерлоком. Позже будет ещё один пруф в пользу этого. Она сидела, крепко обняв рюкзак, и блаженно дрыхла, чуть приоткрыв рот и забавно морщась. Шерлок от нечего делать начал её разглядывать. Интернет, видимо, в поезде был плохой. Лицо загорелое, но на висках светлые полоски - носит очки, плохое зрение. Второе далеко не всегда является следствием первого, очки и декоративные бывают. Характерные мозоли на подушечках пальцев - играет на гитаре. А у Холмса, телескопы в глаза встроены, как у сыщика из "Бременских музыкантов"... Стоп, кажется, про это уже шутили в каком-то обзоре. Да и ладно. Нет ни макияжа, ни лака на ногтях, стрижётся не в парикмахерской, а самостоятельно, Это возможно, вообще, самого себя постричь? рюкзак очень потрёпанный, но одета хорошо - одна эксклюзивная футболка с надписью чего стоит. С чего ты взял, что она эксклюзивная? Вывод: деньги у неё есть в достаточном количестве, но тратит она их на какие-то не свойственные девушкам вещи. До этого Шерлок, видимо, встречал исключительно шаблонных девушек. Вот только откуда у неё деньги, она ведь не работает? Может, подрабатывает? А может, у неё богатые родственники. Куда могли бы взять на работу без образования? Продавщица? Нет, это было бы сразу заметно. За следующие пятнадцать минут Шерлок выяснил, что она не уборщица, не библиотекарь, не няня, не почтальон, ничего не рекламирует и не работает в приюте для животных. Не многовато ли времени у него на это ушло? Детективу стало настолько интересно, что он хотел было подойти к этой девушке и спросить кем она работает, Отличный способ начать беседу: "Девушка, я не могу надедуктировать, кем вы работаете". но в этот момент электричка прибыла на Кардиффский вокзал. Девушку толкнула сидевшая рядом старушка со словами: "Деточка, ты просила разбудить, когда приедем в Кардифф". Девочка Хелен резко помолодела подскочила, ударилась головой о поручень, громко и некрасиво выругалась, наступила кому-то на ногу, ещё раз выругалась, извинилась и исчезла в толпе, сходящей с поезда, закинув на плечо выцветий оранжевый рюкзак. На следующий день после обеда Шерлоку снова позвонил Лейстрейд. - Шерлок, мы нашли тот адрес, но хозяйка квартиры ничего не знает. Она сдаёт квартиру девушке, которая увлекается физикой и постоянно что-то изобретает. Скорее всего, это из-за неё было короткое замыкание. - Вы нашли, кто недавно покупал альпинистское снаряжение? - Не так быстро, Шерлок! Знаешь, сколько в Лондоне спортивных магазинов? Судя по Гугл-картам, минимум штук двадцать. - А та девушка, что с ней? - Она куда-то уехала вчера утром, хозяйка не знает - куда. - Ладно, ищите альпинистское снаряжение. Вот чёрт! - Шерлок, что там у тебя случилось? Шерлок? - Да в порядке я. Просто какая-то сумашедшая с ног сбила. Девушка, что вы носитесь, как угорелая? Ой, вот уж чья бы корова мычала. - Нечего на ходу по телефону разговаривать, сквозь зубы прошипела девушка, и Шерлок с удивлением отметил, что это всё та же физик-недоучка, подруга корреспондентки. Я же говорила, что она за тобой следит. Берегись, Шерлок. - Чёрт бы Вас побрал, каланча с кучеряшками. Извините, - буркнула она, подхватила с земли свой выцветший оранжевый рюкзак на одной лямке и помчалась дальше, предварительно специально наступив Шерлоку на ногу. Какая травмоопасная Сья. Энивэй, другие чернила. - Между прочим, - сообщил Шерлок уже в трубку, - я уже тридцать раз Вам говорил, что предпочитаю SMS-ки звонкам. И когда Вы уже выучите? - Выучу, выучу - пообещал Лейстрейд.

***

Но Грег так и не выучил. По крайней мере пока что. Потому что на следующий день он снова позвонил, нагло выдернув Шерлока из Чертогов Разума, где он обдумывал новый эксперимент. - Что? - резко спросил рассерженный детектив. - Шерлок, две новости, - начал запыхавшийся инспектор. А чо он запыхался? - Во-первых, мы нашли магазин, где неделю назад покупала альпинистское оборудование очень хрупкая девушко, ДевушкО была хрупкой, но, видимо, недостаточно женственной, чтобы причислить её к женскому роду. ну, так говорит помошник это слово, помнится, на протяжении всего текста так написано продавца. Он вообще много чего говорит. Большего болтуна я в жизни не видел. - По существу, инспектор. Что там у Вас во-вторых? - А во-вторых, объявилась та девушка, ну, которая квартиру снимает. Изобретатель. Несколько страниц назад она всего лишь увлекалась физикой, а теперь уже изобретатель? Карьерный рост, однако. Ты приедешь на допрос? Хотя, это для тебя, конечно, не интересно, это же не убийство. - Лейстрейд, я предпочту скучное дело полному отсутствию дел. Иначе, я просто взорвусь от скуки. И запомните уже, что мне нужно писать SMS, - и Шерлок бросил трубку.

***

Помошник о, я же говорила магазина спорт-товаров я только что поняла, что с этим словосочетанием что-то не так. Вы не поняли? А прочтите ещё раз: "помощник магазина спорт-товаров". оказался очкастым лохматым парнем лет двадцати с хвостиком. Он стоял перед Шерлоком Холмсом и Грегом Лейстрейдом как официально и, активно жестикулируя нёс всякую ахинею, перескакивая с пятого на десятое. Инспектор уже в который раз попытался направить этот словесный поток в нужное им русло: - Мистер Картер, расскажите, пожалуйста, почему эта девушка показалась Вам подозрительной? - Да потому, - воскликнул парень, - потому что по ней видно, что не занимается она альпинизмом! А это могло бы быть отличным аргументом при доказательстве вины: "по Вам видно, что Вы убили этого человека". - Но ведь она могла покупать снаряжение и не для себя. Другие чернила. Вы уже забыли, что я это каждый раз пишу? А я не забыла. - Она так и сказала! Всё предусмотрела, хитрая дрянь! Мистер Картер как-то черезчур предвзято относится к Мэри-Хелен... Она заявила, что, видите ли, выбирает подарок своему парню. - Так, может, так оно и было, - устало вздохнул Лейстрейд. - Нет!!! - пылко воскликнул парень и чуть не уронил очки, - Нет, - добавил он уже спокойнее, - я точно знаю, что у неё нет парня. - Откуда? - встрепенулся Шерлок до этого пребывающий где-то на северо-западе чертогов разума. Хотела бы я взглянуть на карту чертогов разума. - Оттуда, что это лучшая подруга моей сестры. Поэтому я точно знаю, что у неё нет парня, но не знаю, занимается ли она альпинизмом.

***

О, это мой любимый отрывок. Кроме шуток, он нравится мне до сих пор. В нём даже не будет комментариев. Возможно. Инспектор Скотланд-Ярда удивлённо разглядывал четыре кнопки звонка возле двери в квартиру номер 11. Возле каждого звонка была приклеена бумажка с напечатанным на ней именем. Самый верхний звонок был с синей квадратной кнопкой. Он был совсем новым, и создавалось впечатление, что им крайне редко пользовались. На бумажке рядом было напечатано имя "Хелен Смит". Следующий звонок был затёртым, маленький кружочек розовой кнопки общался со столькими пальцами, что было удивительно, как его до сих пор не стёрли в пыль. На бумажке рядом значилось "Дженни Лейк". Третий звонок представлял из себя большую красную кнопку, ассоциирующуюся с пусковым механизмом какой-нибудь ракеты. Бумажка справа от него сообщала, что нажав на эту кнопку вы позвоните Келли Грей. Последний звонок был очень старым и каким-то помятым, словно по нему частенько били кулаками. Справа было написано, что он принадлежит Кларе Джеймс. Что? Да, мой любимый отрывок - это описание дверных звонков. А вы остальной текст видели, вообще? И здесь записи снова идут другими чернилами. - Вы что, сдаёте двухкомнатную квартиру сразу четырём девушкам? - поинтересовался инспектор у стоящей рядом хозяйки квартиры, пожилой дамы с идеальной осанкой. - Понятия не имею, - сухо ответила дама. - Я подписывала договор о сдаче квартиры мудрёное слово "аренда" было ещё не ведомо моему юному неокрепшему разуму с девушкой по имени Хелен Смит. Она каждый месяц исправно выплачивает мне условленную сумму и без колебаний добавляет к ней цены штрафов, если соседи жалуются на шум. Остальное меня не касается. Я не имею привычки совать нос в чужие дела. Хорошая позиция: пока платят - пусть хоть вдесятером живут. - Ладно, - инспектор пожал плечами и нажал на кнопку самого верхнего звонка. - С вашего позволения, я удалюсь, - таким же спокойным негромким тоном и всё так же глядя в одну точку промолвила пожилая леди и, получив согласие, развернулась на 180 градусов и, ровной походкой, прямая как жердь, ушла в квартиру напротив. Меня пугает эта бабуля. Она, наверное, от розетки зарядиться пошла. А что, если Мэри-Хелен на самом деле гениальный учёный и новый антогонист Шерлока, а её "квартирная хозяйка" боевой робот, замаскированный под бабушку? - Ну и дамочка, - протянул инспектор, - будто прямиком из позапрошлого века. Не знал, что такие женщины ещё остались в современном мире. Ммммм, боевые роботы в викторианской Англии, извините, мне надо отойти к другому фанфику. Да что же они не открывают-то?! Лейстрейд уже собрался ещё раз нажать на кнопку звонка, как дверь распахнулась, чуть не ударив бравого сотрудника Скотланд-Ярда по лбу. Если бы кому-нибудь когда-либо понадобилось проиллюстрировать выражение "шиворот-навыворот", то он бы, несомненно, счёл достаточно красочной фотографию мисс Смит в тот момент. Потому что одного описания Мэри-Хелен за фанфик нам мало. Кстати, по английски "шиворот-навыворот" будет "arsy-versy". J_T_L_познавательный. На пороге квартиры номер 11 стояла довольно высокая девушка с причёской "взрыв на макаронной фабрике". На ней были огородного вида джинсы, не раз и не два зашитые на коленках и безразмерная мужская рубашка с закатанными рукавами. Носок на правой ноге был синим, на левой - оранжевым. Огромные очки в роговой оправе то и дело сползали с носа. На запястье левой руки, циферблатом внутрь, болтались детские наручные часы с разноцветными цифрами и красными скутерами на ремешке. - Драссте, - буркнула девушка, скрестила руки на груди и опёрлась правым плечом о дверной косяк. - Добрый день, меня зовут Грегори Лейстрейд, я инспектор Скотланд-Ярда. Разрешите войти? - Ну проходите, - так же безразлично буркнула девушка, делая шаг в сторону. Дру-у-угие чернила! Скажу по секрету, осталось меньше двух альбомых листов рукописного текста, так что, вам ещё не долго страдать. Она немного оживилась, увидев Шерлока, но тут же снова уставилась вникуда. Полагаю, это было что-то типа: "Это что, Камбербэтч?! А, нет. Тогда пофиг". Консультирующий детектив про себя отметил, что уже в четвёртый раз встречается с этой девушкой, и что это вряд ли может быть совпадением, но вслух ничего не сказал. Она тебя преследует, беги, спосайсо!.. Или я это уже писала? Снова другие чернила. Интересное наблюдение: в начале и в конце куски, которыми сие сочинялось были значительно меньше, чем в середине. - Мисс Смит, Вы подозреваетесь в ограблении музея, - начал инспектор. - И как я могу изменить этот прискорбный факт? - безучастно спросила девушка, отпинывая в сторону связанные за шнурки кеды, которые лежали в дверном проёме. Мне одной кажется, что она укурена? Стоит отдать им должное, Шерлок и Хелен постарались не упустить ни малейшей детали, вспоминая события четырёхлетней давности, в том числе и в описании комнаты мисс Смит. Поднимите руку, кто успел забыть, что это флэшбэк. Здесь я постараюсь полностью привести это описание. В комнате, оклеенной потёртыми серыми обоями-"ровесниками развала СССР", как выразилась Хелен отличное сравнение, особенно, для коренной англичанки. Ну, не зря же ей понравилось в России, почти не было мебели. На широком подоконнике стояла табуретка, а слева в углу ютился платяной шкф. Широкоугольный керосиновый фонарь? Шахматный конь для фехтования? Пишите в комментарии свои варианты расшифровки этой аббревиатуры. На полу валялся матрас, застеленный покрывалом. На обоях над ним, где-то на уровне груди были отпечатки подошв. А Мэри-Хелен ещё и Человек-паук. Последняя смена чернил, знаменательный момент, дамы и господа! На полу покосившимися стопками были сложены книги. На вершинах некоторых стопок красовались заплесневевшие чашки, на других - газовые горелки и части автомобильных двигателей, на третьих - распотрошённые плюшевые игрушки. С вершины шкафа пялился застывшими глазами крокодил, точнее, его чучело. В зубах у крокодила была ветка мимозы. С потолка свисала лампочка, обмотанная галстуком. Вопрос на засыпку: куда Мэри-Хелен спрятала меч? - А..., - Лейстрейд, увидев этот интерьер, забыл, что хотел сказать. А нам на МХК говорили, что не бывает интерьера в стиле абстракционизм. - А где же Ваши соседки? - Какие соседки? - не меньше его удивилась девушка. - Они что, тоже подозреваются в ограблении банка? - Музея, - поправил её инспектор. - Ну музея, не велика разница. А что хоть украли? Здесь повествование обрывается, и хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.