ID работы: 7259209

Tell me what you need

Слэш
Перевод
G
Завершён
317
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
317 Нравится 13 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Юньлань прекрасно знал, что отец переломает ему ноги, если узнает, где он побывал. Но любопытство оказалось сильнее. Все в школе активно обсуждали это место. *Гарцующий Пони Непритязательное с виду здание напоминало обычное кирпичное строение. Но, когда проходишь парадные двери, а затем берёшь правее – оно ведёт тебя в другую дверь. И именно эта дверь приведёт тебя к нему. К предсказателю. Юньлань слышал, что он носит маску. Одни говорят, что лицо предсказателя изуродовано его ревнивым любовником, другие говорят, что он – медуза Горгона – только взглянешь на него, и ты превратишься в камень. Но находятся и те, кто говорит, что он безумно красив и что достаточно беглого взгляда для того, чтобы в него влюбиться. Но все соглашаются с одной вещью – никто не может заставить его снять маску, в независимости от того, что ты скажешь или дашь предсказателю. А за соответствующую цену он может предсказать вашу судьбу или исполнить желание. Юньлань крепко схватил свой рюкзак. Он должен поторопиться. Обычно в это время он возвращается домой из школы, внеклассные занятия уже давно закончились, и мама будет переживать, если его не увидит в автобусе. Погрузившись в свои мысли, он сам не заметил, как оказался в баре. Было тихо, да и посетителей было немного. Бармен мельком взглянул на него и кивком указал на дверь. Сердце затрепетало, когда он зашёл в дверь и оказался в освещённом помещении. Полуденное солнце украшало половицы отблеском цветных витражей. Юньлань осмотрелся. Книжные полки от пола до потолка были заполнены различными странными вещами, спрятанными между книгами; запах персиков витал в воздухе, и Юньлань представил себе туманный летний день. "Привет". Юньлань подпрыгнул от неожиданности, слишком быстро развернувшись, споткнулся о свои же шнурки. Падая, он почувствовал, как воздух осел камнем в лёгких. Закрыв глаза, он выставил руку вперёд, изо всех сил пытаясь остановить падение. Рука, внезапно возникшая на запястье, вдруг потянула его вверх, спасая от соприкосновения с полом. "Ты в порядке?" Юньлань открыл глаза. Предсказатель смотрел на него сверху вниз; у него тёмные волосы, завивающиеся около чёрно-серебряной маски. Глаза, словно камни обсидианов, смотрели на Юньланя с беспокойством и лёгким смущением. "Я в порядке",- хрипит он, поправляя свою одежду. На лице предсказателя мелькает мягкая улыбка, но всё же он отпускает Юньланя. "Для чего Вы здесь?" Юньлань сглатывает, слегка наклоняет голову, набираясь решимости. "Я хотел увидеть тебя". Предсказатель моргнул, явно не ожидая такого исхода. "Никто не приходит только увидеть меня. Все приходят за чем-то. Приносят что-нибудь, чтобы я дал что-то взамен". "Я… Я правда хотел только посмотреть на тебя. Некоторые люди говорят, что ты о-очень страшный, другие говорят, что ты красивый", - сказал Юньлань. "Я только хотел увидеть тебя". "Итак, ты здесь, чтобы попросить меня снять маску",- предсказатель присел за кованный железный стол. "И что ты можешь дать мне взамен?" Юньлань похлопал по карманам, проверяя их, прежде чем залезть в карман куртки и достать леденец в тусклой золотой обёртке и витиеватым рисунком. "Я не могу дать тебе деньги, предназначенные на ланч, потому что я должен питаться, да и моя мама узнает. Вот. Это мой любимый леденец. Этого хватит?" Предсказатель бросил быстрый взгляд на леденец и посмотрел на Юньланя. Молчание повисло над ними, словно дамоклов меч. Вытянув руку, он, не говоря ни слова, терпеливо ожидал, пока Юньлань положит ему на раскрытую ладонь леденец. Предсказатель молчал. Он провёл пальцами по обёртке, сминая её. "Как тебя зовут?", - тихо спросил он. "Чжао Юньлань". "Чжао Юньлань", - повторил предсказатель, поворачиваясь к юнцу спиной. "И ты только хотел бы увидеть моё лицо?" "Да". Юньлань стоит, вытянувшись по стойке смирно, его глаза наполнены ожиданием; вдруг предсказатель подносит руки к маске, распуская крепления, и снимает её. У него бледная, почти прозрачная кожа, которая блестит от солнечного света. Скулы острые настолько, что даже кажется, будто они порежут стекло. Ресницы трепещут, когда он моргает, идеальные брови слегка приподняты, он видит, как Юньлань внимательно рассматривает его. "Извините!",- Юньлань смущается, тяжело дыша. "Всё хорошо",- отвечает предсказатель; черты его лица смягчаются. "Выгляжу ли я так страшно, как говорят люди?" "Нет. Вы, действительно, прекрасны". Предсказатель засмеялся, когда Юньлань смущённо похлопал себя по щекам. "Спасибо Вам",- пробормотал он, смотря на предсказателя. Юньлань уже хотел что-то сказать, но телефонный звонок прервал его. Мама звонит... "Вот чёрт, я должен идти!",- проклинает Юньлань себя. Предсказатель смотрит, но не пытается его остановить, когда тот спешно убегает. Юньлань останавливается только у двери, оборачиваясь. "Спасибо за то, что показали мне своё лицо. Я Вас никогда не забуду",- сказал он, почтительно кланяясь, прежде чем уйти. Отец точно его сегодня убьёт.

________________________________________

"Ваша светлость, будут ли какие-нибудь приказы?" Шэнь Вэй не торопится надевать свою маску. "Чжао Юньлань...",- тихо произносит он, поднимая леденец к свету. "Ваша светлость?" "Этот мальчик. Тот, который только что вышел. Присмотри за ним". "Слушаюсь, Ваша светлость",- тихо шелестит накидка, и шаги постепенно удаляются. Шэнь Вэй смеётся. "Ты также засмущаешься, когда вспомнишь нас, любовь моя",- произнёс он, играя леденцом между большим и указательным пальцами. "Но я с нетерпением буду ждать нашей следующей встречи".
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.