Лишь в колледже враги могут стать друзьями, а из друзей превратиться в любовников.
Посвящение:
Моей замечательной бете с золотыми руками.
Примечания:
Внутренняя гомофобия, внутренняя мизогиния. Ругань и повторы имён на абзац зашкаливают.
Вторая часть переводилась под:
White Town – Your Woman
Meg Myers – Desire
Example – You Shot Yourself In The Foot Again
Maruv, Boosin – Drunk Groove
Перевод был закончен за год до публикации. Работа написана довольно простым языком и может не затянуть поначалу, но в ней есть… душа?
Для тех, кто понятия не имеет, о ком речь, здесь видео для визуализации и какого-никакого представления о том, что вас может ожидать:
https://www.youtube.com/watch?v=FkzygChf8x8
https://www.youtube.com/watch?v=NAV0yPTuTdw