Лебединая песнь

R
Заморожен
248
1
Размер:
69 страниц, 29 995 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
248 Нравится 45 Отзывы 126 В сборник

Глава 5.

Настройки
Когда я только почувствовала себя в теле маленькой девочки, я испугалась. Я почувствовала безысходность, когда не смогла произнести ни одного звука. Я чувствовала себя недоделанной, несовершенной, ненормальной, когда так и не смогла за всю жизнь в новом теле произнести ни одного слова. У меня будто вырезали такую важную часть меня. Конечно, я научилась писать и могла поддержать беседу. Могла задать интересующий меня вопрос. Могла попробовать быть ближе к моему прошлому состоянию. Но это все было не то. И тогда я научилась воспринимать себя по-другому. Я стала наблюдателем, сменив свою позицию говорящего и участвующего в делах. Я научилась лучше слышать. Лучше понимать. Лучше обдумывать свои слова. Было так легко контролировать себя через несколько лет такой жизни. Никто не требовал от меня моментального ответа. И я тщательно обдумывала каждое написанное слово. Это немного примирило меня с такой неполноценной жизнью. Я просто привыкла. И теперь я смотрела на мистера Дюпита, даже не зная, измениться ли что-то так резко, или я так и останусь той тихой, скромной, задумчивой девочкой. Медальон, принесенный артефактором, был красив и удобен в использовании. Он представлял собой круглый плоский кусок серебра с заточенными внутри деталями, покрытый сверху рунами для защиты. Защита была основана на моей крови, как пояснил мне мистер Дюпит, и я, проколов палец иглой, пролила на него несколько капель крови. Та впиталась и руны засветились. Вот и все. Работал артефакт по принципу воспроизведения моих мыслей определенным голосом. Я выбирала этот голос сама, остановившись на одной милой маггле, которая прекрасно пела и ее речь также звучала очень мелодично и переливчато, не раздражая при этом слух совершенно. Все это было сделано, потому что я не могла произнести в принципе ни одного звука. Я не знала подобных проблем, никогда в прошлой жизни не уделяя внимания таким вещам. В этом теле я попыталась найти книги по таким проблемам, но все равно это ничем не помогло. Случай был безнадежным. Произносить первые звуки было странно. Будто кто-то включил аудиокнигу, которая, правда, говорила то, о чем хотела поведать ты. Отец же был доволен. Мистер Дюпин тоже, учитывая, сколько времени он затратил на эту работу. - Отлично,- сказал он. – Теперь не забудьте записать время или же установить таймер на часах, чтобы потом не удивляться, почему речь снова пропала. Все правила пользования вы уже знаете. Просто постарайтесь следовать им и все должно быть великолепно. - Большое спасибо за работу, - ответила я, чувствуя себя странно, но просто прекрасно. - Благодарю за работу,- произнес отец. – Давайте пройдем в мой кабинет, закончим наш с вами контракт. - Хорошо мистер Малфой. - А ты Кассандра пока осваивай артефакт. Но не забудь, что у тебя сегодня еще занятия по рунам. - Да, отец. - И еще. Келли должна была оставить у тебя в комнате карманные часы. Они принадлежали моему прадеду, но тебе тоже должны понравиться. Они помогут тебе правильно распределять время. - Спасибо за подарок. - Не за что. Сегодня ты преодолела еще одну ступень взросления. Так что этот подарок не является столь важным. Хотя и будет последним от меня. - Тогда прошу меня простить, я отправлюсь к себе. - Разумеется, иди. Зайдя в комнату, я обнаружила там мешочек с часами. На мое удивление они шли точно по времени. - Не удивляйся, это прекрасная фирма, да и домовики поддерживают сохранность и работу артефактов Рода,- раздалось с картины. Вообще в моей комнате был только прекрасный сельский пейзаж, но ни одного магического портрета. Однако, при необходимости предки могли посетить комнату. - Добрый день, мистер Арманд. - Добрый, моя дорогая. Смотрю, ты, наконец, можешь говорить. - Да, мне только что принесли артефакт. - Хорошо. Вижу тебя удивили мои часы. - Да, немного. Они ведь старинные, но очень красивые и имеют много свойств, как я вижу,- проговорила я, осматривая предмет. - Разумеется. Они хоть и не волшебные, разве что руны на них помогают отследить место, в котором находиться владелец, но, тем не менее, очень качественные. Я не покупаю некачественные предметы. - Да, простите. - Не стоит извиняться. А часы в самом деле хороши. Я купил их в лавке, принадлежащей сыновьям моего маггловского знакомого. Он был одним из тех людей, которых я уважаю, несмотря на происхождение и отсутствие магии. - Кто он? - Луи Брандт. Я встретил его в Швейцарии еще совсем молодым.
248 Нравится 45 Отзывы 126 В сборник