ID работы: 7264534

Ах, эта наша повседневность

Слэш
NC-21
Завершён
61
автор
Размер:
288 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 54 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 3. Магазин...

Настройки текста
Фенрис устало потянулся и широко зевнул. Последняя лекция была окончена, и можно было бы смело идти домой, если бы он был рядом. Но… эльф потер лицо ладонями, вспоминая, что ему сейчас ещё и в магазин ехать. Да ещё и Гаррет закидал его какими-то странными картинками и тупыми ни к чему не относящимися сообщениями. Воин тихо выдохнул, предчувствуя, что всё будет не так просто как раньше. Эльф медленно вытек из аудитории и медленно спустился на первый этаж. Просмотрел объявления и вышел из корпуса. На улице, усердно что-то строча, на лавочке под деревом сидел будущий маг силы. Гаррет от усердия чуть бы язык не высовывал. Фенрис подошёл практически вплотную и потыкал пальцем в экран телефона. — А! Ты чё?! Я ж почти уровень прошёл! — Я ничего. И не «чё», а «что». Всё я, можем ехать. — А, да, магазин! Погоди. — Гаррет набрал номер и стал слушать гудки. — Я думал, что пока я сижу на лекции, то вы договоритесь, когда он подъедет! — Да ладно, — хохотнул Гаррет. — Альё! Гаррет Хоук вызывает такси! — маг замолчал и рассмеялся. — Да ладно тебе, Каллен, я тебе за это пончик куплю. И не-ет. Да пошёл ты! Всё, давай, ждем тебя на стоянке. И моих забрать не забудь. Они тоже уже ждут. Ага, как же. Давай! — Да уж. — Чего? — Долго он ехать-то будет? — Минут десять, не больше. Если, конечно, Андерс с Бетани где-нибудь не застрянут. — Очень буду на это надеяться. — Где радость на твоём лице, дружище?! — Да уж, радость: в магазин с такой толпой, где у каждого свои вкусы. Чую, мы там подерёмся. — Да не-ет, — протянул Хоук. — Будет весело! — Как скажешь! — отозвался Фенрис, коротко хохотнув. Парни добрались до автостоянки, где Каллен их уже ждал. — Улитки, вы чего ползёте? — Каллен, посмеиваясь, оглядел парней. — Гаррет, сядешь на сидение впереди! Иначе я выкину вас вместе с Андерсом! — А я-то опять причём?! — возмутился целитель. — Да притом! Достали оба, — отозвался храмовник. — Опять устроите там непонятно что, а я страдай. — Найди себе парня и делай с ним, чего хочешь, — посмеиваясь, сказал Гаррет, забираясь в машину. — Блинчики, например! — выдохнула Бетани, подвигаясь ближе к Андерсу, чтобы Фенрис мог сесть. — Я должен сделать из своего парня блинчики? — не понял Каллен, повернувшись назад и посмотрев на девушку. — Нет! — воскликнула магесса. — Я имею в виду, чтобы он умел их делать! — Ну, — посмеиваясь, отозвался Каллен, медленно выезжая со стоянки, — отсутствие навыка готовки не помешает отношениям. Вся ваша семейка — один большой пример! — Кто бы говорил, — отозвался Андерс. — Так я и не Хоук, — рассмеялся Каллен. — Ты уже столько лет с ними живёшь, что отчасти уже Хоук, — так же отозвался целитель. — А что… — протянула Бетани. — Каллен Стентон Хоук-Резерфорд. Как звучит-то! — Ну, уж нет! Попрошу оставить мне мою фамилию! — воскликнул храмовник. — Фенрис Резерфорд… — задумчиво протянул Гаррет и получил подзатыльник от эльфа. — Вот за что это сейчас было?! — За дело, — хмуро отозвался Фенрис, скрестив руки на груди и откидываясь на спинку сидения. — А что, у меня такая фамилия не очень? — Каллен через зеркало бросил взгляд на эльфа. — Ничего не имею против твоей фамилии. Но она твоя. И на меня её мерить не надо. Да и вообще, давайте закроем эту тему! — Не обижайся, Фенрис, — Бетани крепко обняла парня за шею. — Всё у тебя будет хорошо! — Да у меня и так всё замечательно, — отозвался эльф, отворачиваясь к окну. — Итак! — после пары минут молчания воскликнул Гаррет, из-за чего Каллен подпрыгнул от неожиданности. — Ты давай не будешь таким резким, — вздохнул Стентон. — Чего будем покупать? — спросил Хоук, поворачиваясь назад и оглядывая сидящее там трио. — А что, список никто не составил? — спросил Фенрис, вопросительно смотря на мага силы. — Почему все на меня уставились? — Андерс приподнял левую бровь, смотря на всех вопросительно. — Я думал, вы к этому серьёзнее отнесетесь, — вздохнул эльф. — Просто Хоукам бесполезно список составлять, — хохотнул Каллен. — Всё равно наберут того, чего в нём нет, и забудут то, что в нём есть. — Зато весело! — отозвался Гаррет. — Хочу мяса на ужин… прям такой шматище! И в одно рыло его сожрать! — Ты свин, что ли?.. — вздохнул Андерс. — Почему сразу свин? — не понял Хоук. — Потому что! — вместо целителя отозвалась Бетани. — А ещё ты жадный! А как же с нами мясом поделиться?! — Обойдётесь! — Давайте начнём с того, — подал голос Фенрис, — что если я его не приготовлю, никто его есть и не будет… Повисла напряженная тишина. — Ты чего ржёшь? — Гаррет повернулся к еле сдерживающему смех Каллену. — Да так… — Резерфорд глубоко вздохнул и выдохнул. — А ты чего, и правда не приготовишь его?! — зашептала Бетани, практически навалившись на эльфа. — Посмотрю на ваше поведение, — пробурчал эльф. — Я бы ещё понимал, что готовить. Вы же даже не говорите, какое именно мясо хотите. — Мясное! — отозвался Гаррет уверенно.  — Курица и рыба тоже мясо, — вздохнул эльф. — Ну, не, — поморщился Хоук. — Нашему магу силы подавай что-то более изысканное! Например, оленину. Да, милый? — Ты совершенно прав, любовь моя! — кивнул Гаррет. — Хочу кролика в вине! — пропищала Бетани и несколько пар глаз уставились на эльфа. — А я хочу на храмовника поступить, и что? — отозвался Фенрис. — Вообще сейчас не в кассу, — хохотнул Андерс. — Помогу я тебя с поступлением, не переживай, — Каллен резко затормозил, и Бетани чуть не вылетела между сидений, но Андерс успел её схватить. — Какого хера ты выскочил на дорогу?! Совсем без мозгов?! — Заорал храмовник, высунувшись из окна. — Блядские уроды, как же достали. — Ругающийся Каллен… — Хоук поцыкал языком. — Нехороший храмовник, нехороший. Фенрис, не бери с него пример! — Гаррет, ты у меня сейчас пешком пойдёшь, — Резерфорд красноречиво посмотрел на друга. — Ну и ладно, — не обиделся маг силы. — Всё равно тут недалеко осталось! — Могу ещё пригрозить без мяса оставить… — протянул Фенрис. — Это уже совсем удар ниже пояса, — обиженно насупился Хоук. — Кролик в вине? — предложила Бетани. — Да сделаю я тебе кролика, сделаю, — вздохнул эльф. — Вино только надо выбрать нормальное. — У нас дома какие-то бутылки стоят, — задумчиво протянул Андерс. — Хотя там, по-моему, одни фруктовые остались. — Пусть стоят, я лучше выберу то, которое действительно лучше подойдёт, — отозвался Фенрис. — Устроим небольшой праздник, — Гаррет потёр руки. — Какой тебе праздник, — Андерс тяжело вздохнул. — Ты бы лучше про учебу, наконец, подумал. Фенрис уже готовится во всю, а ты чего отстаёшь? — Ибо я жопа ленивая! — Хоук сполз на сидении, спрятавшись от целителя. — Мне в мужья ленивая жопа на хрен не усралась! — недовольно отозвался Андерс. — Ну, любимый, чего ты начинаешь, сдам я всё! — Чего ты сдавать собрался?! Ты для начала хоть что-то сделал?! — целитель начал закипать. — Ты знаешь, сколько раз Орсино мне уже звонил? У тебя такой дар, а ты на него большой и толстый положил! — Блин, Андерс, ну вот, правда, чего начинаешь? — Гаррет скрестил руки на груди. — Давайте не будем ругаться… — попросила Бетани, примирительно погладив злого Андерса по руке. — Купим тортик, с чаем пожуём… — Ага, и жопы отожрём, — фыркнул Хоук. — Мне будет сложно её отожрать, — задумчиво протянул Фенрис. — Хотя не мешало бы, — хохотнул Каллен. — Мм… — протянул воин. — Любишь пухлые попки? — Всё может быть, — весело рассмеялся храмовник. — Но у тебя, Фенрис, она же не пухленькая, — Бетани посмотрела на тощие ноги эльфа. — Ты вообще весь какой-то маленький и хрупкий. — С нами отожрётся, — отозвался Гаррет. — Вы хотите, чтобы я колобком был? — поинтересовался эльф. — Будешь мягоньким и теплым, как Андерс! — хихикнула Бетани. — То есть я толстый, что ли? — не понял целитель. — Заметь, я сказала «мягонький и теплый»! — Ну да, — отозвался Каллен, — задница у Андерса что надо. — Попросил бы без вот таких комментариев, — проговорил Гаррет с нотками ревности в голосе. — Да ладно тебе, Гаррет, — вздохнул Резерфорд. — Я к твоему Андерсу руки не тяну. — Ещё бы ты их тянул — без них бы остался! — Вы как хотите, а я пошёл, — вздохнул Фенрис, выскакивая из машины. — За кроликом! — выкрикнула Бетани, выскакивая следом. — А они подождать не могли, пока я припаркуюсь нормально? — спросил Каллен, смотря, как будущая целительница тащит воина в торговый центр. Андерс, хохотнув, дождался пока храмовник припаркуется и выбрался из машины. Гаррет тут же оказался рядом и, грубовато обхватив целителя за талию, прижал к себе. Вздохнув, Андерс не стал отталкивать парня и даже сцепил свои пальцы рук с его. Идущий позади обнимающейся парочки Резерфорд, посмеявшись про себя, завистливо вздохнул. — Магазин! — Бетани взлетела по лестнице на второй этаж и унеслась по коридорам. — Какой магазин?! — возмутился Фенрис, оставшись стоять возле лестницы. — Мы за продуктами! — А продуктовый — это не магазин? — посмеиваясь, спросил Каллен, вставая рядом с эльфом. — Может, и правда пройдёмся? — поинтересовался Гаррет, смотря наверх. — Вы, если хотите, идите, а я за продуктами, — Фенрис, развернувшись, уверенно зашагал к продуктовому. — Поймайте кто-нибудь Бетани, а я пока за остроухим пошёл. Андерс и Гаррет переглянулись и посмотрели на храмовника, который, весьма шустро догнав эльфа, закинул руку тому на плечо. — Твоя сестра — ты и лови, — вздохнул Андерс. — Уже звоню, — отозвался Хоук, крепче прижимая к себе целителя. Фенрис с интересом посмотрел на три вида корзин на колесиках и задумался. Каллен, посмеиваясь, вытащил самую большую и потянул эльфа за собой. — Тортик! — Бетани промчалась мимо и исчезла где-то между стеллажей. — Мне иногда кажется, — протянул Фенрис, — что она немного сумасшедшая. — Все мы немного сумасшедшие, — отозвался Каллен. — Так! Чур, Чур от меня не отходить! — эльф окинул парней суровым взглядом. — Ну, мы пошли, посмотрим мясо. А вы тут ходите… — Гаррет подтолкнул Андерса и увёл подальше от воина и храмовника. — Я не понял, где собранность-то?! Ни списка, ни подготовленности. Ни серьёзности! Откуда я знаю, что нужно брать?! — Фенрис недовольно скрестил руки на груди. — Да забей ты на них, — вздохнул Каллен. — Ты же сам видел, что холодильник пустой. Просто возьмём всё, что нужно, да и всё. — Можно тогда я попрошу, чтобы ты хотя бы от меня не отходил? — Да я вроде никуда убегать и не собирался. А что так? Боишься потеряться? — Боюсь, до верхних полок не достану! — проворчал эльф. — Ясно… — протянул Стентон, которому эльф был несколько ниже плеча. — Не смешно. — Да я и не смеялся. — Вот хорошо людям и васготам, рост позволяет дотянуться до куда хочешь. А как быть мелким эльфам? Или тем более гномам?! Это же ужас. Вот как мне достать до сюда?! — Фенрис, встав на носки, попытался дотянуться до верхней полки, где стоял рис. — Блин! Каллен достать пару коробок с рисом, я тебя прошу! — Успокойся, — Резерфорд протянул руку, спокойно доставая коробки. — Ты не ворчи так, я же рядом. — Да уж, это точно. А когда я один хожу? Знаешь не прикольно так. Зачем ставить всё так высоко, если есть эльфы и гномы?! По их мнению мы летать должны, что ли?! — Фенрис, тебе двадцать с лишним лет, а ты так ворчишь, как будто уже старикашка, — рассмеялся Каллен. — Да ну тебя! Откуда уже сосиски взялись? А чего просроченные? А нет, нормальные, не туда посмотрел. — Бетани же мимо пробегала… — Ещё лучше! — фыркнул эльф. — Ты чего разворчался? — Резерфорд со спины обнял парня за талию. — Эм, … Каллен, ты меня сейчас сильно смущаешь. Что ты делаешь? — Пытаюсь тебя успокоить, чтобы ты перестал ворчать, — усмехнулся Стентон, выпуская парня из объятий. — Ладно. Не делай так больше… — Я тебе настолько противен? — Я тебя слишком плохо знаю. — Что ж, резонно. Но зато я увидел, как мило ты краснеешь! — Каллен! — Всё-всё! — Резерфорд, посмеиваясь, поднял руки в примирительном жесте. — Может, всё-таки, у Фенриса спросим, какое мясо лучше взять? — спросил Андерс. — Прежде чем у меня про мясо спрашивать, скажите, что вы хотите, чтобы я из него сделал, — отозвался эльф, подходя к парням. — В духовке. Чтобы оно такое сочное было. И мягкое. — Отозвался Гаррет. — Прямо целиком? — поинтересовался Андерс. — Ну да. — А ничего не треснет? — Хочу мяса просто! Чтобы так нажраться сразу! — А на гарнир чего? — целитель внимательно посмотрел на мага силы. — Мясо! — упёрся Хоук. — Да приготовлю я вам мяса, — вздохнул Фенрис. — В принципе, я понял, чего ты хочешь. Берите, какое хотите, то и сделаю. Да, на всех возьмите, а не на себя любимых. — Как скажешь, — хохотнул Андерс. — А Бетани кто-то видел? — Торт она выбирает, — вздохнул Каллен. — Это надолго… — протянул целитель, переводя взгляд с храмовника на своего мужчину. — Ладно, вы берите мяса, а мы с Калленом пошли добывать остальное. — Я хочу просто мяса! — Создатель, Гаррет, я понял! — вздохнул Фенрис. — Но соусы и приправа всё равно нужны! Резерфорд, тихо хихикая, отошёл за эльфом, отобрав у него коляску и как верный пёс ходя рядом. Маги, переглянувшись, повернулись к холодильнику с мясом. — Может, фарша взять на котлетки? — спросил Андерс. — А чего ты не спросил, пока Фенрис тут был? — У тебя вроде своя голова на плечах есть. — Давай тогда вот этого. — А я бы взял смешанный… — Луку побольше захреначить! — Тогда вон тот лучше возьми. А ты ещё меньше взять не мог? Бери три пакета. У нас в доме стадо мужиков, половина из которых — до хрена жрущие доминанты. — Ни чё подобного, — надулся Хоук. — Что, — поправил Андерс. — Чего? — Ни «чё», а «что», оболтус, — целитель вздохнул и повернулся к Гаррету. — Давайте на выходные на пикник выберемся? Мяско на гриле сделаем. М? — Вот когда уборка будет в доме сделана нормально, тогда и поедем. — Изверг! — Свинтус! — Укушу же. — Знаю я, как ты кусаешься, — Андерс тихо рассмеялся. — Да ладно, — мурлыкнул маг силы, со спины обнимая целителя и прикусывая мочку уха. — Ты что вытворяешь? Мы же в магазине. — Ну да… до дому потерплю… Фенрис медленно прошёлся вдоль стеллажа и, задрав голову, тихо выругался. Каллен убежал в соседний ряд, и теперь эльф изо всех сил пытался достать нужную приправу с верхней полки. Шумно дыша, воин почти дотянулся до полки, как его кто-то подхватил за талию и поднял. Эльф обернулся и большими глазами уставился на огромного васгота. — Доставай, что нужно, — пробасил васгот, приподнимая эльфа ещё чуть выше. — Огромное спасибо! — Фенрис стрелой выхватил несколько нужных пакетиков. — А что тут происходит? — Каллен хмуро смотрел, как рогатый осторожно ставит эльфа на ноги. — Я, вообще-то, просил от меня не отходить! — вскинулся Фенрис на Резерфорда. — Смотри, человек, — хохотнул васгот, проходя мимо храмовника, — утащат так твоего эльфа. — Я им утащу! — Я же просил! — эльф скрестил руки на груди. — Ладно, виноват, прости! Не делай такую обиженную моську, пожалуйста. — Просишь вас по-нормальному, просишь, а толку шиш да ни шиша, — вздохнул Фенрис. — Смотрю, поворчать ты любишь, — рассмеялся Каллен. Воин махнул рукой и, пройдя чуть вперёд, увидел Бетани, которая с серьезным лицом выбирала торты. Фенрис двинулся к целительнице. Бетани подпрыгнула, схватила торт, за который взялся васгот, и и, так получилось, что когда девушка тянула упаковку на себя, васгот дернул её вверх. Контейнер, ударившись о холодильник, раскрылся, и торт плюхнулся прямо Бетани на голову. Фенрис и Каллен встали, уставившись на немую сцену большими глазами. Бетани, медленно повернувшись к васготу, который принялся сыпать извинениями, сняла с головы торт и залепила кунари прямо в лицо. Сжимая измазанные в креме руки в кулачки, девушка подошла к Фенрису и многозначительно на него посмотрела. Кашлянув, эльф полез рыться в её сумку в поисках салфеток. — Да у тебя тут целый склад! — воскликнул Фенрис, тихо выругавшись. — А как иначе? Я же, вообще-то, девочка! — Бетани, что с тобой? — Андерс удивленно смотрел на волосы девушки. — С васготом торт не поделили, — расхохотался Каллен. — Да как раз наоборот, — не согласился Фенрис, — он ей на голову, она ему в лицо. — А, ну если так, то конечно, — сквозь смех выдавил храмовник. — Дай сюда, — Гаррет скидал мясо в тележку и забрал у Фенриса сумку сестры, порывшись там от силы пару секунд, маг силы извлёк искомые влажные салфетки. — Как ты это сделал? — эльф удивленно смотрел на Хоука. — Она же моя сестра. Я столько раз там рылся, что успел запомнить, что и где обычно лежит. — Гаррет зевнул и посмотрел на полупустую коляску. — А чего, уже всё взяли? — Да мы ещё половину магазина не обошли, — вздохнул воин. — Я так чую, не обед буду готовить, а ужин уже. — Согласен, — Каллен посмотрел на часы. — Уже почти четыре. — Значит, будет вкусный ужин! — Гаррет в предвкушении потёр руки. — Ты кролика нашла? — Фенрис повернулся к усердно вытирающей волосы девушке. — Точно! — Бетани подпрыгнула и рванула в мясной отдел. — А с тортом-то она определилась? — поинтересовался Андерс. Каллен тихо засмеялся. Эльф вздохнул, разложил продукты более компактно и поплёлся дальше. Для Фенриса этот поход в магазин был слишком долгим…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.