ID работы: 7264534

Ах, эта наша повседневность

Слэш
NC-21
Завершён
61
автор
Размер:
288 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 54 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 44. Фуршетик...

Настройки текста
      — Я, конечно, всё понимаю, но мы-то тут зачем? — Андерс скептически огляделся по сторонам, смотря на толпу народа.       — Поддержи меня, — шепнул Каллен.       — В чём? — целитель посмотрел на друга вопросительным взглядом.       — Ты справляешься с Фенрисом лучше, чем я…       — Так ты поэтому нас потащил? — Гаррет не сдержал короткого смешка.       — Ну и туалеты тут! — восхищённо выдохнул эльф. — Я зашёл и потерялся.       — Я тебя уже хотел с собаками идти искать, — посмеиваясь, отозвался Резерфорд.       — Я же не маленький! — возмутился Фенрис. — Зачем такой фуршет ради дня рождения?       — У неё ещё и повышение. Вот и объединила. Не всё ли равно? — Каллен пожал плечами. — Хочет тратить деньги— пусть тратит. Пару часов поторчим тут и домой!       — Каллен! — к Резерфорду, усиленно виляя бёдрами, быстро приближалась молодая женщина, которая явно намеревалась оттолкнуть вцепившегося в Каллена эльфа.       Андерс, хмыкнув, встал за спиной Фенриса, и рядом тут же встал Гаррет. План женщины провалился, от чего она досадливо поморщилась и поджала губы.       — Вы уж извините, что я не один! — Каллен улыбнулся во все тридцать два. — Позвольте представить Вам моего супруга Фенриса, — храмовник крепче обнял эльфа за талию. — С Андерсом Вы уже знакомы, а это Гаррет, его муж, — парни обворожительно улыбнулись, хотя было видно, что им откровенно смешно, особенно Гаррету.       — Рада знакомству, — не очень радостно протянула женщина и, развернувшись, покинула парней, даже не дав Каллену в ответ представить её.       — Ты как? — Резерфорд опустил голову и посмотрел на Фенриса.       — Нормально… Андерс, пошли поедим, я увидел стол! —эльф схватил целителя за руку и потащил к столу, который ломился от всевозможных деликатесов и лёгких закусок.       — Это понятно, — рассмеялся Хоук.       — Чего понятно?       — Беременные сюда пришли поесть вкусняшек! — Гаррет залился смехом.       — Как бы Фенрис не пристал к кому-нибудь узнавать рецепты…       — А чем плохо? Вообще же здорово, что он готовить умеет.       —Конечно, здорово… блин, смотри, вцепился всё-таки в официанта, — Каллен озадаченно смотрел, как Фенрис о чём-то расспрашивает парня в фартуке, а тот явно вежливо отвечает, на что эльф кивает головой. Зато Андерс как поглощал маленькие бутерброды, так от них и не отвлекался.       — Не вцепился, а разговаривает. Подумаешь, спросит.       — Ну да…       Фенрис усиленно поглощал салат с креветками под нежным соусом, когда подошедший к нему Каллен приобнял со спины и, наклонившись, нежно чмокнул в щёку.       — Попробуй! —эльф, резко развернувшись, сунул в рот Резерфорда полную ложку салата и, пока тот пережёвывал, смотрел большими восхищёнными глазами. — Правда вкусно?!       — Очень. Вкус такой забавный.       — Никогда креветки не ел…       — Почему никогда? — Хоук посмотрел на друга с недоверием.       — Наверное потому, что мы домой их в последний раз брали кучу лет назад, — отозвался Андерс, поглощая одно канапе за другим.       — Ты у меня не лопнешь? —посмеиваясь, спросил Хоук.       — Не-а, — Андерс протянул любимому канапе. — Забавные у них вкусы.       — И сколько ты уже схомячил? — поинтересовался Каллен, косясь на стол и подмечая несколько пустых широких плоских тарелок.       — Это вторая, — честно сознался Андерс, доедая последнее и ставя тарелку обратно. —И, думаю, далеко не последняя, потому что я специально не поужинал. Так и знал, что тут будет много вкусного! Фенрис сейчас весь салат с креветками съест.       — Тебе жалко, что ли? —эльф замер с поднесённой ко рту ложкой и с подозрением покосился на друга.       — Ешь, никто не запрещает, — рассмеялся Андерс. — Когда мы еще поедим то, что не мы готовили…       — Я так уж точно, — вздохнул Фенрис, нагло сваливая несколько порций салата в тарелку побольше. — Я пошёл вон туда присяду, ноги уже устали стоять.       Каллен, проводив эльфа задумчивым взглядом, постоял пару минут и потопал следом. Гаррет, что-то прикинув в уме, посмотрел на канапе, перекидал их на одну тарелку побольше и, взяв Андерса за руку, потянул к дивану в самом дальнем углу зала, где уже сидели друзья.       — Открой ротик, — Фенрис протянул ложку с салатом Каллену.       — А ты такой соус сделаешь? — спросил Резерфорд, приобнимая эльфа за плечи и чуть пододвигаясь, когда рядом плюхнулся Хоук.       — Мне рецептик написали, — эльф достал бумажку с крупным ровным почерком. —Правда, он немного сложный. Не думаю, что с первого раза получится.       — Я уверен, что у тебя всё получится! —Каллен ободряюще чмокнул эльфа в щеку. —Может, и правда, домой креветок накупить?       — Только чищенные берите, а то мусора будет ещё больше, — отозвался Андерс. —Вот, вроде, ничего необычного, но так вкусно!       — Хоть какой-то плюс от того, что мы сюда вылезли, — вздохнул Хоук. — А чего ты, кстати, этой фифе подарил?       — Послал букет и какую-то подвеску с цепочкой, — Каллен пожал плечами.       —«Какую-то»? —переспросил Андерс.       — Не я выбирал просто.       — А если там золотая какашка? — на предположение Хоука Фенрис чуть не подавился, залившись смехом.       — Э-м… — протянул Резерфорд, — значит, так и будет.       — Хотел бы я на это посмотреть, — протянул Андерс.       —Может, уже домой? — предложил Каллен, устало вздохнув.       — Я ещё не весь салат съел, — пробурчал Фенрис.       — Терпи, мы тут от силы полчаса, — сказал Гаррет и нагло выцепил креветку из тарелки эльфа, за что тот зарядил ему ложкой по лбу. —Вообще-то, больно.       — Вообще-то, это моя тарелка!       — Жадный какой…       — Иди себе наложи! Мне заодно ещё порцию притащишь.       — Да разбежался!       — А ещё я жадный…       — Не ругайтесь, — Каллен прижал к себе Фенриса и положил свою голову наего. — Мне сходить за салатом?       — Я без ног, что ли? — проворчал эльф. —Сам схожу.       — Давай схожу, всё равно пройтись немного хочется, да и ты уже доел. Может, ещё чего-нибудь захватить? — поднявшись, Каллен присел на колено перед Фенрисом и, забрав пустую тарелку, заглянул в глаза.       — Я бы попить не отказался, душно тут до жути… — как-то неуверенно протянул Фенрис, и Каллен, улыбнувшись, чмокнул его в уголок губ.       Гаррет ойкнул, когда Каллен, дёрнув его за шиворот, заставил пойти за собой, ещё и Андерс всучил свою пустую тарелку.       — Пусть ребята поболтают немного, — посмеиваясь, отозвался Каллен на немой вопрос Хоука.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.