Волшебство псевдоимитация

PG-13
В процессе
163
2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 28 554 слова, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
163 Нравится 186 Отзывы 60 В сборник

Глава 6

Настройки
      Специалисты «DEX-компани» никогда не задумывались над созданием киборгов-писателей. Откровенно говоря, это было бы для них не меньшим кошмаром, чем «сорванные» «шестёрки». Ведь был бы риск написания машиной чего-нибудь интересного и философского, а потом начались бы разговоры о личностях и самосознании творцов… Точно так же инженеры и не подозревали, что их продукции может потребоваться ходить в школу, а для проверки корректности закачанных словарей использовались просто компьютерные тесты.       Поэтому Дэн никогда прежде не сталкивался с проблемой написания эссе, и как именно это стоит делать, никто киборгу, разумеется, не объяснял. А сам он и не спрашивал, не ожидая подвоха от такой, казалось бы, незамысловато поставленной задачи. И теперь навигатор недоумённо разглядывал размашистую надпись красными чернилами: «Канцелярит!». Проблема была совершенно неочевидна. Профессор МакГонагалл дала вполне понятную тему: «особенности применения заклинаний, изменяющих структуру вещества, в приложении к однородным объектам», точнее, там где-то фигурировали слова «иголка» и «палочка», но Дэну больше нравилась его формулировка: понятнее и обширнее. И первокурсник, дотошно изучив имеющуюся литературу, изложил на бумаге все свои знания. Получилось в два раза больше требуемого объёма даже с учётом того, что киборг писал мелкими печатными буквами. А итоговая оценка, разумеется, отличная, была снабжена двумя жирными минусами и недовольным комментарием.
       Тед поухмылялся, читая замечания к своей работе, написанной на коленке за завтраком в день сдачи. Профильный предмет любимого декана пилота не слишком интересовал, это ведь была даже не травология.       
— Хэй! Она влепила мне «тролля»!
       Дэн перевёл взгляд на пергамент друга, а затем задумчиво посмотрел на самого Теда.
       — Это не оценка. Это твоя личностная характеристика.
       Теодор фыркнул, поправил ставшие уже привычными нежно-розовые очки и посмотрел на эссе навигатора.       — Мне кажется, тебе она порывалась поставить то же самое. Ты зачем так над профессором издеваешься? Она даже написала, что от твоего стиля письма её канцелярит. И это не звучит, как что-то хорошее.       Ответить Дэн не успел. В гостиную, шмыгая носом, ворвалась кошмарно расстроенная Полина. Решительно подойдя к друзьям она села между ними, даже не дождавшись, когда они подвинутся, и разревелась уже в голос. Прочие обитатели гриффиндорской гостиной лишь мельком взглянули на троицу, привыкнув к её странному поведению. Парни приобнимали девушку, ожидая, когда же истерика пойдёт на спад. Шоколадок, к сожалению, у них не осталось.       — Он… он… сказал… что я… маленькая… и… и… глупая-а-а! — между всхлипами наконец-то начала рассказывать Полина.       Проблема оказалась в профессоре Кеттлберне. Девушка очень хотела начать ходить на Уход за Магическими Существами, но преподаватель не позволил, обосновав своё решение тем, что первокурсница ещё не сможет волшебных животных ни понять, ни поймать, ни даже справиться с их кормлением. Мол, к третьему курсу хоть какие-то мозги появятся, и вот тогда…       Полина уткнулась лицом в пилотское плечо, вновь перестав издавать членораздельные звуки.       — Полли, но ты ведь можешь изучать их сама… — рационально предложил Дэн.       Девушка посмотрела на навигатора, как на идиота:       — В книжках… только… тео-ория!       — А для практики мы тебе сами кого-нибудь отловим, — ляпнул Тед прежде, чем подумал, насколько это вообще осуществимо. И лишь когда Полина успокоилась, а взгляд её просиял, осознал, на что он по доброй воле подписался.       В больничном крыле было удивительно шумно. Консилиум шёл уже третий час, а три колдомедика из Мунго, мадам Помфри и Вениамин Игнатьевич никак не могли прийти к консенсусу. Так уж исторически сложилось, что маги могли вылечить почти всё что угодно, но ни в коем случае не упавшее зрение. Ведь в сравнении с откушенной драконом рукой, «минус десять» на оба глаза — это такая мелочь, верно? Что значит «но ринит-то вы лечите»?! Поппи, устав, сохраняла вынужденный нейтралитет. Ещё два целителя вскоре тоже к ней присоединились, и основной спор теперь шёл между Гиппократом Сметвиком и неутомимым Вениамином.       — Но помилуйте, я ведь не прошу вас пересаживать искусственно синтезированную сетчатку! Речь идёт о простейшей лазерной коррекции!       — Повторяю, сэр, у нас нет возможности использовать эту технологию, для неё необходимо маггловское оборудование.       — В таком случае нам следует обратиться в маггловскую клинику.       — Из-за присутствия волшебника установка может забарахлить в самый неподходящий момент, это неоправданный риск.       — Как же тогда живут с родителями магглорождённые дети? Не удивлюсь, если на каникулах их водят на обследования в нормальные медицинские центры. И в случае необходимости там же лечат.       — Я не располагаю такой информацией.       — Но мы можем…       Спор продолжался по кругу. Мадам Помфри тоскливо посмотрела на камин. Она никогда не имела склонности к злоупотреблению спиртным, но сейчас ей хотелось вновь навестить кабинет директора. Кажется, там было припрятано ещё несколько бутылок…       — Тро-олль! В подземелье тро-о-олль!
       Дэн задумчиво смотрел на лежащего на полу преподавателя, не обращая внимания на окружающую панику. После чего резким механическим движением схватил со стола блюдо с конфетами и стал запихивать их в карманы. Интуиция подсказывала, что сегодня имплантам может потребоваться много энергии. Дэн хорошо знал своих друзей.       
— Он притворяется, — покончив с запасанием еды, произнёс киборг.
       — Что? Нет никакого тролля?! — искренне расстроился Тед, уже предвкушавший веселье.
       — Почему? — рыжий поднял на него глаза. — Я не сказал, что он врёт, искренность восемьдесят семь процентов. Но он притворяется.       
— Хм… хм! — Теодор медленно встал из-за стола, как раз в тот момент, когда директор скомандовал отправляться в спальни.       
— Мальчики… — взволнованная и встревоженная Полина потянула Теда за рукав. Она явно была сильно напугана происходящим. — Только не говорите мне, что мы не пойдём смотреть на тролля!       
Дэн действительно хорошо знал своих друзей.       

— Какой огромный! Вот бы его поймать… — благоговейно прошептала Полина, не рискуя, впрочем, попадать в поле зрения любопытного магозоологического экземпляра. Тем более что перешедший в охранный режим киборг бдел и в любом случае успел бы пресечь самоубийственные исследовательские попытки подруги.
       — Противник обладает повышенной сопротивляемостью к магии. Рекомендованы физические методы устранения, — между делом заметил Дэн, просчитывающий, как бы поэффективнее вырубить тролля и при этом нанести ему как можно меньше непоправимых повреждений. Но боевая программа предлагала стандартный метод обезвреживания: сперва попытаться нанести удар по боку, потом по горлу, затем по органам зрения… И не предлагала использовать заклинания. Отсутствие опыта сражений в магическом мире здорово усложняло задачу. В карман отправился фантик от шоколадной конфеты.       
— Можно его чем-нибудь по голове стукнуть.
       — А ты уверена, что его это свалит? — скептически поинтересовался Теодор.
       — Нет, — Полина было поникла, но тут же вновь повеселела и кровожадно улыбнулась. — Но я уверена, что ни один земной достаточно живой организм, даже магический, не протянет долго без кислорода. Во всяком случае, я на это надеюсь. Дэнька, ты же знаешь какое-нибудь подходящее заклинание?

       Когда грохот стих, Полина решилась отпереть дверь в туалет. Туша возможно ещё живого тролля лежала среди закопчённых руин туалета — чудовище боролось с невидимым противником до последнего. И продолжало атаку даже после своего поражения: с накрывшим школьников смрадом мог бы посоперничать только запах, долгое время окутывавший безымянный (на тот момент) корабль после безвременной кончины Моси. В общем, терпеть было можно, но как-то не хотелось. Тем не менее, Дэн уничтожил уже шестой клубничный леденец за пять минут. Полина, зажимая нос, смотрела на друга со смесью восхищения и ужаса. Ей самой приходилось сосредотачиваться на том, чтобы не попрощаться со съеденным за ужином тыквенным пирогом, что уж говорить о потреблении чего-то нового.
Пока космолётчики решали, делать ли что-то со своей добычей или впору просто сбежать, случай рассудил всё за них. От ближайшей лестницы быстро приближались четыре преподавателя, очень по-разному отреагировавших на увиденное.
       Пока МакГонагалл ловила ртом воздух от возмущения, Снейп сверлил троицу взглядом, а Квиррел, лёжа на полу, в очередной раз изображал слабонервную средневековую барышню, Станислав Федотович молча смотрел на свою команду. В его взгляде не было ни укора, ни раздражения. И уж тем более там не было удивления. Лишь какое-то тоскливое равнодушие и смирение с тем, что команда умудряется выставить себя полными олухам даже в виртуальной реальности. Как-то забылось даже то, что друзья изначально именно за этим сюда и отправились.       
Тед вздохнул и, не выдержав мук совести, одновременно с Дэном принял упор лёжа. Немного поколебавшись, Полина последовала их примеру. Оставаться единственной стоять было чревато необходимостью единолично отвечать на неудобные вопросы.       
Снейп уважительно посмотрел на Станислава. Квиррел по-прежнему обнимался с полом. МакГонагалл, опешившая в первые секунды загадочного перформанса своих первокурсников, наконец обрела дар речи:       — Что вы делаете, позвольте спросить?       
— Выполняем упражнение «отжимания», — не отрываясь от увлекательного занятия и не сбиваясь с темпа, отрапортовал Дэн.       
— Зачем?!
       — В целях улучшения физической формы рядового состава факультета Гриффиндор. Укрепление мышц спины положительно сказывается на…       
— Рональд Уизли!
       — Прекратить выполнение упражнения и встать. Всем троим, — Стас хмыкнул, глядя на сдавшуюся после семнадцати повторений Полину. Она явно мечтала составить компанию Квиринусу, но у неё не было такой убедительной причины лежать, как обморок. 
— Зачем вы сотворили всё это непотребство, я даже спрашивать не буду. Ответ и так очевиден. Однако, полагаю, профессор МакГонагалл хотела бы знать, как именно вы это сделали.       — Кинули подожжённый пергамент на пол и закрыли дверь, — опустив очи долу, ответила Полина. — В результате в помещении кончился кислород и… вот.
       — Помилуйте! Одного пергамента не могло хватить для такого!
       — Мы его увеличили, — произнёс Тед. — Вон он там, ещё тлеет…
       Преподаватели заглянули в туалет. Возле головы тролля чадил кусок, кажется, фанеры. Впрочем, как знать…       — Пять баллов с Гриффиндора за сумасбродство, — наконец вынесла вердикт МакГонагалл. — И десять баллов Гриффиндору за обезвреживание горного тролля. Не всякий первокурсник бы с ним справился. Я передам директору Дамблдору, что здесь произошло. Идите в спальни!       Парни уже тащили не сопротивляющуюся Полину в башню, когда до них долетело ставшее родным и привычным капитанское возмущение:       — М-мозгоеды…       Теодор ухмыльнулся. О, да, они определённо ещё поставят Хогвартс на уши!
163 Нравится 186 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (16)