ID работы: 7268739

Просыпаясь с любимым

Гет
R
Заморожен
19
Размер:
19 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 12 Отзывы 7 В сборник Скачать

2. Дом Коррадо. Училище. Кафе «Сказка»

Настройки текста
Фьора Бельтрами помешала ложкой овсянку. Кушать совершенно не хотелось. Из головы не выходило произведение Грибоедова «Горе от ума». И дело не в строчках. Фьора выучила все слова Софьи Фамусовой наизусть и перед зеркалом рассказывала, как советовали учителя ещё в школе, но на сцене терялась. Слова разом забывались. А вчера на репетиции Людовик Валуа предупредил, что даст роль Иерониме Пацци, у неё, мол, больше таланта и уверенности, в отличии от Фьоры. Это была катастрофа. Ладно, дали бы роль Кьяре Альбицци, Фьора бы обрадовалась только за подругу, но Иеронима… С первых дней в театральном училище Иеронима невзлюбила Фьору, старалась оскорбить или унизить. — Инцесткое отродье! — крикнула она, увидев Фьору впервые. Тогда Фьоре стало до боли обидно. И при чем здесь инцест? Да, она имеет только одного отца, но инцест… Это же кровосмешение между близкими родственниками… Её отец и она тут причем? — Фьора, милая, что с тобой? — послышался голос Коррадо Сант-Анна. Фьора очнулась и только сейчас поняла, что всё ещё мешает давно остывшую кашу. — Задумалась, — виновато улыбнулась Фьора. — И о чем же? — О роли. У меня прямо беда с ней. Не понимаю, что со мной. Вроде учу, перед зеркалом говорю, знаю слова, а перед сценой забываюсь. Как будто какое-то проклятие, ей-богу! — Давай сейчас отрепетируем, — предложил Коррадо. — А твоя работа? — Работа не зверь, в лес не убежит, — усмехнулся Коррадо. — Неси книгу. Что там у вас? Фьора принесла книгу. — «Горе от ума», — прочел Коррадо. — Хорошо. Итак, начнем-с. И кем же мне быть? — Чацким, конечно, — пожала плечами Фьора. — Это мой самый любимый герой в пьесе. — Ну давай. Мне он тоже нравится. Значит, я Александр Чацкий, а ты Софья Фамусова, — Коррадо взял книгу и с выражением прочел:

Да-с, а теперь, В седьмнадцать лет вы расцвели прелестно, Неподражаемо, и это вам известно, И потому скромны, не смотрите на свет. Не влюблены ли вы? прошу мне дать ответ, Без думы, полноте смущаться.

Фьора немедленно подхватила.

Да хоть кого смутят Вопросы быстрые и…

Фьора замолчала, растерянно вспоминая последнюю строчку. Коррадо подсказал, и она повторила за ним: Вопросы быстрые и любопытный взгляд… Коррадо продолжил с выражением читать, а Фьора всё время сбивалась. — Видишь, Коррадо, какой кошмар! Слова вылетают, как будто я их не учила вовсе, — вздохнула Фьора, усаживаясь. — Валуа сказал, что дело в моей неуверенности, поэтому он отдаст роль другой. — И я с ним абсолютно согласен, — откликнулся Коррадо. —  В смысле, что ты ведешь себя неуверенно на сцене, а не отдавать роль другому человеку. Ты волнуешься, оттого и неуверенно ведешь себя. Попробуй забыть девушку с именем Фьора Бельтрами и стать одним целым с Софьей Фамусовой. Тогда уверенности станет намного больше. — Одним целым? — переспросила Фьора. — Именно! Актеры чувствуют и живут своими героями. Что поделаешь, такова особенность профессии. И у тебя также. В данном случае, жизнь Фамусовой — твоя жизнь. Её влюбленность в Молчанова и твоя влюбленность… Их разговор прервал телефонный звонок. Коррадо пришлось брать трубку. — Прости, милая, работа. Без неё никак. Приду в шесть, как обычно. Коррадо поцеловал Фьору в макушку и, уходя, бросил: — Удачи тебе. Вечером расскажешь о своих успехах. И да, не переборщи с ролью. Дома меня должна ждать Фьора Бельтрами и, желательно, без скалки! В училище Фьора попыталась следовать совету Коррадо. Роль нравилась и нужно постараться, чтобы её не отобрали! Валуа в силах это сделать, если ему не понравится игра Фьоры. Видимо, удача ушла от Фьоры. И не помогло даже то, что Фьора перед репетицией по десять раз повторяла слова Софьи, как мантру. — И что на этот раз, мадемуазель Бельтрами? — нахмурился Людовик Валуа. — Почему вы так плохо играете и половину слов забываете? Где ваша уверенность? Как вы станете актрисой? — Но я стараюсь… — Плохо стараетесь! — отрезал Валуа. — Дальше так не может продолжаться. Я вынужден отобрать у вас роль! — Я тоже так считаю, месье Валуа, — елейным голосом произнесла Иеронима Пацци. — Бельтрами совершенно не годится на эту роль. Нет никакой уверенности и умения играть! А я смогу, я прирожденная актриса! А такой бездарности под именем Фьора Бельтрами не место на сцене. Фьора вспыхнула от этих слов, словно охапка хвороста. — Если кто и бездарность, то только ты, Иеронима! Она кинулась на Иерониму, чтобы хорошенько оттаскать за волосы — давнее желание, которое появилось сразу же после знакомства с Пацци — но Флоран и Кьяра остановили. — Не надо, Фьора, — покачала головой Кьяра. — Она не стоит твоих нервов. Оставь её. Не реагируй на её провокации. — Много ты знаешь, Альбицци! — Так, немедленно успокоились! — привел к порядку студентов Валуа. — Сейчас у каждого отберу роль. Сцена — это не игрушка. Относитесь серьезнее и не делайте из неё поле для побоищ. Итак, Фьора, что мы будем с вами делать? — Я знаю, — заявила вдруг Кьяра Альбицци, подняв руку, как ученица в школе. Фьора удивленно на нее взглянула. Что же придумала подруга? — Я знаю, как помочь Фьоре. Надо просто завязать ей глаза, чтобы Фьора не отвлекалась. — А получится? — неуверенно отозвалась Фьора. — Получится, ещё как! Не спорь. А вот и повязка. Кьяра завязала глаза. Теперь Фьора ничего не видела, только слышала голоса. — Начинай, подруга, — велел голос Кьяры слева. Фьора кивнула и заговорила. Удивительно, но слова не забывались на этот раз. Они сами приходили на ум. Видимо, средство Кьяры сработало. Как же хорошо. И почему раньше не обратилась за помощью к подруге? Фьора сняла повязку и огляделась. Валуа кивнул, мол, хорошо. А это первый признак одобрения. Иначе Валуа его не выражает. Флоран и Кьяра зааплодировали, а от злости Иеронима скрипнула зубами. Значит, точно вышло, иначе Иеронима не злилась бы так сильно. На перерыве Фьора и Кьяра решили немного расслабиться. Они направились в кафе «Сказка». — Спасибо тебе, Кьяра, за помощь, — поблагодарила подругу Фьора, как только девушки уселись за столик. — Без тебя я бы не справилась! — Да не за что. Для того и существуют друзья, — немного смущенно ответила Кьяра и поспешила сменить тему: — Помнишь, я тебе рассказывала про Лоренцо Торнабуони? — С которым ты познакомилась в интернете и несколько месяцев как переписываешься? — Да, он самый. Так вот недавно он пригласил встретиться в каком-то кафе! — Это хорошо. Обязательно пойди! — Мне хочется пойти, — честно ответила Кьяра, — но кое-что меня останавливает. — И что же? Страх? — догадалась Фьора. — В некоторой степени. Неизвестно, как пройдет встреча. Может, я его разочарую своим видом? Одно дело переписываться и совсем другое видится в живую. Вот ты как встретилась с Коррадо? Тоже по переписке? — Нет, у нас встреча произошла несколько иначе, — улыбнулась Фьора и углубилась в воспоминания… В супермаркете Фьора попала в одну дурацкую ситуацию. Накупила продукты, а кошелек не могла найти. Скорее всего, она забыла его дома. И как сейчас быть? Домой не побежишь, сзади очередь возмущается. На понимание не стоит надеяться. Да ещё папы не было дома, он же на работе. И кому позвонить? — Девушка, вы будете платить? — нахмурилась кассирша. Фьора нервно сглотнула. — Я не могу, кошелек дома забыла. — А голову не забыла? — огрызнулась женщина сзади. — Кто идет без кошелька в магазин? — уперла руки в бока кассирша. «Фьора Бельтрами идет без кошелька в магазин», — подумала Фьора с грустью. Она растерялась и не знала что делать. Вдруг из очереди вышел мужчина с необычным бронзовым цветом кожи. «У него негр был предком», — промелькнула абсолютно нелепая мысль. Какое ей, Фьоре Бельтрами, дело до предков этого мужчины? Ну был негр и что? Фьора вздрогнула, услышав голос мужчины, обращенный к кассирше. — Возьми-те евро. Я заплачу за эту девушку. — За меня, может, тоже заплатишь, месье? — крикнул женский голос из очереди. Мужчина не обратил внимание на негодование толпы. Просто сказал, как отрезал: — Каждый может попасть в такую ситуацию. Нужно помочь человеку. Толпа онемела. Мужчина подхватил сумки Фьора и направилась к выходу из супермаркета. Фьора очнулась и поспешила за мужчиной. Она попыталась забрать сумки. — Спасибо за помощь, — улыбнулась Фьора. — Дальше я сама. Назовите свой адрес или номер телефона, чтобы я вам вернула деньги за покупки. — Не нужно возвращать деньги, — возразил мужчина. — Я просто вам помог, а в следующий раз мне помогут. Мир состоит из равновесия добра и зла. — Получается, добро возвращается назад? — спросила Фьора. — Да, возвращается бумерангом. — Но мне всё равно неудобно как-то… — А давайте вот как поступим, — мужчина живо обернулся. — Я приглашаю вас в кафе. Ваше общество будет своего рода оплатой за мои потраченные деньги. — Хорошо, — улыбнулась Фьора. — Кстати, меня зовут Фьорой Бельтрами, а вас? — Коррадо Сант-Анна, — представился мужчина. — Вы тоже итальянец? — Флорентиец, — уточнил Коррадо. — И я тоже из Флоренции, — Фьора посмотрела на небо. Сама судьба их познакомила… — И так вы стали встречаться? — спросила Кьяра. — Да, я пошла в кафе, заинтересовалась Коррадо. Он меня снова пригласил в кафе, потом в кино. Дальше закрутилось, завертелось, сейчас мы живем вместе. Я абсолютно счастлива! Коррадо замечательный! — Раз такой замечательный, почему вы не поженились? — беззлобно поинтересовалась Кьяра. — Не знаю, — пожала плечами Фьора. — Я как-то не задумывалась об этом. Нам и так хорошо. Тем более мне не хочется торопить события… Если Коррадо сам захочет… Знаешь, я где-то видела одну цитату: «Самое важное решение, какое принимают мужчины, это решение жениться». Я с ней согласна. Коррадо посмотрел на вывеску ювелирного магазина и кивнул своим мыслям. Настало принять самое важное решение в своей жизни…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.