***
1) Был день четверга, когда Стайлз впервые увидел его, он уже собирался закрыть магазинчик, кровать звала его. Серьезно, он мог услышать это с другого конца города, она говорила: «Стайлз, иди ко мне». И он как раз собирался запереть дверь, когда фигура ворвалась в неё и, запыхавшись, побежала к прилавку. Стайлз замер на несколько секунд. Его грабят? Стилински взглянул на парня: на нем были чёрные узкие джинсы, темно-серая футболка и поношенная чёрная кожаная куртка сверху. У него была щетина, и он был так ослепителен, что мог даже бросить вызов лампам в комнатах для допроса на работе отца. Ну, если Стайлза собирались ограбить, по крайней мере, он получил прекрасную усладу для глаз, «Я имею в виду, серьёзно, этот парень словно отфотошопленный!». За исключением того, что парень с фотошопом не прыгнул за стойку, чтобы добраться до кассы или крикнуть клише «положите деньги в сумку, и никто не пострадает». Нет, он просто стоял там, пытаясь перевести дыхание, пытаясь выдавить слова «слава Богу». — М… могу я вам помочь? — пробормотал нервно Стайлз. — Мне нужны цветы, — наконец, отдышавшись, ответил Мистер Фотошоп глубоким, таким сексуальным голосом. — Я вроде понял, так как это цветочный магазин. Я имел в виду, какие именно, сколько, и так далее, — фыркнул Стайлз, настроение с нервного сменилось на позабавленное. — О, ох… — Мистер Отфотошопленные Губы нахмурился (Стайлз подумал, что это действительно восхитительно). — Я не знаю — Хорошо, для чего они нужны? — спросил Стайлз. — Они для моей девушки, я пропустил свидание, потому что так было нужно, и она злится, — сказал Дерек, поморщившись, когда упомянул, что она «злится». Стайлз кивнул и ушел, чтобы выбрать для Мистера Фотошопа несколько вариантов. Стайлз вернулся с разными видами цветов. — Как насчет нарциссов? Они символизируют прощение, новое начало и возрождение. Подарить кому-то букет нарциссов — значит сказать, что ты сожалеешь или просишь простить тебя. Мистер Отфотошопленный поморщился. — Кейт ненавидит жёлтый. Она говорит, что это слишком ярко и счастливо, что все, кто носит жёлтый должен умереть ужасной смертью. Глаза Стайлза расширились. — Вау, жёстко… Милую вы выбрали девушку, — Стайлз позволяет себе глубоко вздохнуть. — Тогда точно не жёлтый. Что насчет белых тюльпанов? — спросил Стайлз, показывая цветок. — Белый тюльпан символизирует прощение, чистоту и спокойствие. Даря тюльпан, вы говорите, что хотите, чтобы вас простили, что вы хотите начать всё заново. — Идеально, — просиял Мистер Отфотошопленный (Стайлз считает это очаровательным) Стайлз составляет букет и берет оплату до того, как Мистер Отфотошопленный снова говорит: — Я так рад, что вы всё ещё открыты, я бегал по всему городу и везде было закрыто, — он усмехается Стайлзу ещё раз, перед тем как выйти. Стайлз чувствует некоторое разочарование, зная, что он, вероятно, никогда не увидит Мистера Совершенство (да, он изменил ему прозвище, справится с этим).***
2) День Матери является одним из самых оживлённых дней в году для флориста. У Стайлза было так много заказов, которые нужно выполнить и магазин, полный клиентов, которые не заказывали цветы заранее. Это означало, что Стайлзу пришлось просить Скотта и Лидию прийти на помощь, поскольку он не мог позволить себе сотрудников. А также ему пришлось подкупить их, и похоже, что Стайлз будет ходить по магазинам с Лидией в течение следующих четырёх-пяти воскресений в зависимости от того, насколько великодушной она будет. Скотт получит большую пиццу. Стайлз удивлён и счастлив, когда видит, как Мистер Совершенство снова входит в дверь в кожаной куртке. Скотт, должно быть, видел, как Стайлз отреагировал на Мистера Совершенство, так как Скотт должен был его обслуживать, он заявил: — Вы знаете, я думаю, что Стайлз мог бы помочь вам больше, чем я, — и пошёл обслуживать следующего клиента в очереди, но до этого бросая самодовольный оскал в сторону Стайлза и шевеля бровями с намёком. — Стайлз? — Это прозвище. Не спрашивайте. Чем я могу вам помочь сегодня? — Стайлз очень гордился собой за то, что не поддался его словам. — Я Дерек. Могу я получить букет розовых гвоздик, пожалуйста? — медленно спрашивает Дерек. — Хм, я должен посмотреть остались ли они, потому что их очень много предварительно заказывали. Это самый популярный подарок на День Матери, — объяснил Стайлз, перед тем как отойти в заднюю комнату. «Пожалуйста, останьтесь, пожалуйста, останьтесь» — умолял про себя Стайлз. Он вышел из задней комнаты с последним букетиком розовых гвоздик. — Тебе повезло, вот теперь у нас закончились розовые гвоздики, — заявил Стайлз, принося цветы. — Спасибо, — улыбнулся Дерек. В тот момент, когда Дерек ушёл, Лидия и Скотт посмотрели на Стайлза знающим взглядом. — У него есть девушка! — защищался он. Это, к сожалению, взгляды не прекратило.***
3) В третий раз, когда Стайлз увидел Дерека, это было только на минуту, так как Дерек спешил. — Лучший друг. Больница. Сломанная нога. Разозленный, что я не принёс цветы, как люди в кино, пожалуйста, — умолял Дерек, перенося свой вес с одной ноги на другую снова и снова. Стайлз кивнул с веселой улыбкой и быстро сколотил букетик из красочных гербер. — Боже мой, спасибо тебе большое, — прошептал Дерек, прежде чем заплатить и уйти в спешке. Стайлз не может не чувствовать разочарование из-за короткой встречи, ему серьезно нужно преодолеть свою мини (ОГРОМНУЮ) влюбленность в этого парня.***
4) Сегодня в Бейкон Хилз не было ясно, дождь упорно шёл весь день. Без каких-либо клиентов в поле зрения, Стайлз решил воспользоваться свободным временем, чтобы разобраться в цветах, что были в наличии, и наверстать по бумажной работе. Это было до тех пор, пока не прозвенел звонок на стойке. Тот, кто выходит в такую погоду, чтобы купить цветы либо храбр, либо глуп, либо действительно в беде со своим партнёром или родственником. Стайлз посмотрел за прилавок и увидел, что это Дерек. Он был насквозь промокшим, промокшим прямо сквозь кожаную куртку и джинсы. — Дерек! — Стайлз схватил полотенце неподалеку и накрыл плечи Дерека — это ничего не дало, но это было началом. — Боже мой, ты промок, ты шёл сюда? — воскликнул Стайлз Дерек молчал, он не светился, как раньше — его лицо было заполнено чувством вины и печалью. — Дерек? — сказал Стайлз тревожно. Стайлз не видел Дерека таким раньше: у него мускулы и он выше Стайлза, но Стайлз никогда не видел его таким маленьким. — Лилии, — сказал он тихим, дрожащим голосом. — Белые лилии. Только тогда Стайлз понял, почему Дерек выглядел таким грустным и маленьким. Стайлз сделал букет быстро и использовал самые красивые белые лилии из своего запаса. Дерек потянулся, чтобы достать свой бумажник, пока Стайлз не остановил его. — За мой счёт. Дерек кивнул в знак благодарности, прежде чем взять цветы и вернуться под дождь. Стайлз повиновался чувству в кишечнике, говорящему не оставлять Дерека в покое. Он беспокоился о нем: совсем один, в такую погоду и в его депрессивном настроении. Не думая об этом, Стайлз схватил ключи, выключил свет, посмотрел в дверь и побежал к своему джипу. Стайлз был достаточно далеко позади Дерека, чтобы тот не заподозрил, что кто-то следит за ним. Дерек, наконец, остановился на кладбище Бейкон Хиллс и Стайлз хотел оставить его в покое, чтобы вернуться и продолжить свои дела. Стайлз вздрогнул, когда дверь его джипа захлопнулась, и повернулся, только чтобы понять, что Дерек сидит на пассажирском сиденье со смешанными эмоциями на лице. — Ты следил за мной, — скривился он, и по голосу было ясно, что недавно он плакал. — Прости, я просто хотел убедиться, что ты в порядке, ты выглядел таким грустным в магазине. Я не хотел, чтобы ты был один, даже если ты не знал, что ты не один. Я уже говорил, что мне жаль? Потому что мне очень жаль, я не преследователь, клянусь, — лепетал Стайлз, размахивая руками. — Кора, — произнес Дерек, сгорбившись. — А? — Моя сестра, её звали Кора, — слезы снова начали катиться по лицу Дерека. — Была автомобильная авария, 6 лет назад, в этот самый день. — Мне жаль, — прошептал Стайлз, прежде чем обнять Дерека. Они оставались в таком положении какое-то время. Стайлз отвёз Дерека домой и приготовил ему ужин, перед отъездом поздно вечером, дав Дереку поспать и скорбеть в спокойствии.***
5) В следующий раз, когда Стайлз увидел Дерека, тот был с очаровательной маленькой девочкой. У неё были такие же чёрные волосы, такие же зелёные глаза, такие же скулы. «Это дочь Дерека?» задавался вопросом Стайлз, чувствуя, что что-то упало в его животе при мысли о Дереке, имеющем не только девушку, но и семью. — Эй, Дерек, чья это очаровательная девочка? Маленькая девочка покраснела от комплимента, прежде чем ответить слегка писклявым голосом: — Я Хейзел. — Хейзел, знакомься — мистер Стайлз, Стайлз знакомься — Хейзел — моя любимая племянница, — усмехнулся Дерек, пошутив. — Дядя Дерек, я твоя единственная племянница, — игриво застонала Хейзел. — Именно так, — ухмыльнулся Дерек. — Что и означает — моя любимая. Стайлз не мог остановить маленький победный танец, который исполнял в своей голове, зная, что Хейзел — не дочь Дерека. — Что ж, Дерек, Мисс Хэйзел, что я могу сделать для вас этим прекрасным утром? — улыбнулся Стайлз. Лицо Хейзел стало серьёзным, что, в своем роде, испугало Стайлза. — Мне нужен цветок для мальчика из моего класса, я хочу попросить его быть моим парнем, а моя мама сказала, что цветок будет хорошим жестом. Господи, сколько лет этому ребёнку? Стайлз думал, что она не выглядит старше 6 или 7 лет, но она говорила, как будто она уже была в подростковом возрасте. Стайлз, на самом деле, думал, что это довольно мило. — Как насчет белой розы? Она олицетворяет невинность и чистоту и может быть подарена в знак дружбы, любви, уважения и надежды. На мгновение лицо Хейзел стало нейтральным, Стайлз задержал дыхание и надеялся на одобрение. Этот ребенок так же страшен, как Дерек, когда они впервые встретились, может быть, даже немного больше, но у Стайлза странное желание угодить девчушке и сделать её счастливой, чтобы она не съела его. — Мне нравится. Одну белую розу, пожалуйста, мистер Стайлз. Стайлз выдохнул с усмешкой и выполнил приказ. — Я так понимаю, ты платишь? — сказал Стайлз, направляя свой вопрос на Дерека. Дерек кивнул, и, смеясь, потянулся к бумажнику. — Спасибо, Стайлз, — сказал Дерек, прежде чем нервно потереть шею и вытолкнуть Хейзел из магазина. — Не так быстро, дядя Дерек, ты вызвался купить мне этот цветок вместо мамы, потому что хотел увидеть мистера Стайлза, … — Подожди что? — вскинул голову Стайлз. — …моя мама сказала «Да», потому что ты пообещал, что уже пригласишь, наконец, мистера Стайлза. И мы не нарушим обещания, дядя Дерек, — Хейзел посмотрела на Дерека так, словно он ни за что не сможет бросить вызов ей. Щеки Дерека покраснели, когда он попытался скрыть свое лицо. Стайлз, наконец, понял, что сказала Хейзел, и был серьезно смущен: — Ч-… Чувак, разве у тебя нет девушки… Эм… Кэти, Келли? Дерек задумался на секунду, а румянец на его щеках всё ещё оставался: — Кейт? Мы расстались в ночь, когда я принес ей цветы, в ночь, когда мы с тобой встретились. Теперь настала очередь Стайлза залиться ярко-красным. — Ох, тогда, конечно, я хотел бы сходить куда-нибудь с тобой. Губы Дерека вздрогнули, и он улыбнулся, прежде чем взять одну из визитных карточек Стайлза со стойки и записать свой номер ручкой. — Позвони мне. — Моя работа тут выполнена, — самодовольно вздохнула Хейзел.***
+1) Сказать, что Стайлз нервничал было огромным преуменьшением. Дерек придёт с минуты на минуту, Стайлз так дырку протрёт в ковре из-за нервной ходьбы. Стайлз услышал звук дверного звонка несколько минут спустя (И он не споткнулся о стул, чтобы быстро добраться до двери!). Дерек стоял там в чёрных (грешных) узких джинсах, красной хенли и своей фирменной кожаной куртке. Он также держал букет белых роз, как тот, что купила Хейзел. О да, Стайлз собирался встречаться с Дереком, может даже позволит Дереку сделать из него добропорядочного человека в будущем. (Кстати, через два года он полностью это делает).