ID работы: 7277030

Гранат

Гет
R
Завершён
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Подушечки длинных тонких пальцев, медленно проскользив по плотно сидящим зёрнам редкого южного фрукта, осторожно отогнули одно. Женщина задумчиво вгляделась в тёмное веретено семени, проглядывавшее сквозь красновато-прозрачную мякоть. — Как вы думаете, Райнольд? — мужчина в кресле напротив чуть наклонил голову, давая понять, что слушает. — Если бы это был камень, какой бы дар он нёс? Мужчина чуть усмехнулся, наклонив голову в сторону и прищурившись. — Ваше Величество, у граната слишком много разновидностей, чтобы я мог сказать что-то одно. Женщина бросила внимательный взгляд на собеседника, поднося зерно ко рту. Изящные, чуть пухлые губы мягко охватили плод, легко задев пальцы. — И всё же? Неужели ни один носитель вам не попадался? Мужчина вновь мягко откинулся на спинку кресла. — Это была ярко-зелёная разновидность, Ваше Величество. — И… — Обезвреживание ядов, Ваше Величество. К сожалению, девушке помогли сбежать. — Действительно, к сожалению. Некоторых Иных можно было бы использовать. — Полагаю, это и есть семейство граната. — И то не все, — женщина выпрямилась в кресле, устремив жёсткий, испытующий взгляд на собеседника. Мужчина вновь прищурился, склонив голову набок. — Ваше Величество… — После того, что произошло с моим покойным мужем, я не могу никому доверять. — Ваше Величество, я не вижу ни смысла, ни причин вас переубеждать. — Вы просто делаете свою работу и обобщаете наблюдения, — женщина усмехнулась, поднося к губам очередное зерно. Мужчина медленно кивнул. — На основании наблюдений могу предположить, что гранаты — камни исцеления. Но для уточнения нужен ещё хотя бы один экземпляр. Желательно красный. Альмандин, пироп, гроссуляр… — Вы неплохо разбираетесь в драгоценных камнях, — женщина чуть усмехнулась. — Это моя работа. — Одна из. — Одна из самых важных её частей. — Что ж, не могу не согласиться. Хотя некоторые с вами бы поспорили. — Разрешите поинтересоваться, что они считают самой важной частью моей работы? Женщина чуть усмехнулась. Насмешливо покосилась на собеседника. — Не догадываетесь? — Ваше Величество, вы не работа, — мужчина чуть улыбнулся. — Вы привилегия, если можно так выразиться. — Звучит льстиво. — Прошу прощения. — Я подумаю. Вы действительно так думаете? — Ваше Величество, вы меня знаете. Льстить я не люблю. — И порой это плохо на вас сказывается. — Не думаю, что это критично. — Вы не думаете. Адамант Дельрис считает по-другому. Он на самом деле согласился на те условия? — Да, Ваше Величество. Женщина заинтересованно выпрямилась в кресле, забыв про фрукт. — Омерзительное, должно быть, зрелище. — Не совсем с вами согласен… Но теперь нам придётся оставить его брату жизнь. Женщина медленно поднялась и обогнула столик. Плавно опустилась на колени к внимательно следящему за ней мужчине. — Ваше Величество, вам помочь с корсетом? — Благодарю, но нет, — женщина расправила шелестящие юбки. Приподнялась, давая мужчине возможность вытащить легко мнущуюся ткань. Тёплые пальцы скользнули по коже бёдер, слегка огладили. — Ваше Величество… Женщина быстро развернулась, поджав ноги, ощущая нежной кожей бёдер мягкую, чуть колкую ткань. Раздражённо зашипела, ощутив, как мужские руки дёрнули за ленты, сдерживающие платье. Напряжённые серые глаза впились в насмешливые насыщенно-коричневые. — Простите, не удержался. Пальцы медленно, по одной расстегнули мелкие пуговицы. Женщина прищурилась, наблюдая, как медленно расширяются чужие зрачки. — Ваше Величество. Мужчина полностью откинулся на спинку кресла, положив руки на подлокотники. Сузил ставшие почти чёрными глаза. Женщина приподнялась, придвигаясь ближе, огладила узкие бёдра, чуть царапнула бока. Легко задела влажную плоть. Раздвинула края брюк. — Ваше Величество, вы до неприличия несдержанны. — Зато вы скромны за двоих. Мужчина низко, гортанно рассмеялся, запрокидывая голову. Женщина приподнялась, умостив руки на подлокотниках. — Видели бы вас дворцовые сплетники, рассказывающие, что вы трудитесь в поте лица! — Ваше Величество, вам действительно есть дело до них? — Слухи стоит знать. — Вряд ли о дворцовом перевороте будут шептаться на всех углах. А если и будут, к этому времени уже никто ничего не сможет сделать. — Райнольд… — Прошу прощения, Ваше Величество, я несколько отвлёкся. Руки резко сорвались с подлокотников, приподняли женщину за бёдра. Мужчина подался вперёд, позволяя удобнее охватить себя ногами. И медленно опустил на себя ахнувшую от наслаждения женщину. — Райнольд!.. Пальцы мягко обласкали позвоночник, спустились вниз, бережно сжали бёдра. Женщина со стоном вцепилась в плечи мужчины. О, он прекрасно знал, как доставить ей удовольствие. И использовал свои знания просто виртуозно. Мужчина наклоняется к открытой шее, проводит вниз по нещадно бьющейся жилке носом. И вверх — самым кончиком языка. Пошло. Грязно. Развратно. Тихий шёпот, обжигающий ухо. — Кто бы мог подумать, что Ваше Величество столь распутны? Королева Роксана, прозванная в народе Стальной, только громко стонет, качаясь на члене любовника. Мужчина дёргает корсет вниз, обнажая аккуратные круглые груди с заострившимися сосками. Накрывает соски большими пальцами, нежно ласкает круговыми движениями. Королева задыхается. — Ваше развратное Величество. Вам больше пристала комната в борделе, нежели трон. — Рай-нольд!!! — королева сбивает дыхание на середине. Судорожно хватает ртом воздух. — Прошу вас! — О чём? — любовник являет собой абсолютную невозмутимость, возбуждение выдают разве что абсолютно чёрные глаза и еле заметно розовеющие скулы. Королева прекрасно знает, что он сначала доведёт её до исступления и только потом проявит себя во всей красе. Потрясающая выдержка. И не то, чтобы ей это не нравилось. — Ещё! Мужчина ухмыляется, убирая руки с груди на талию. Королева недовольно вскрикивает и тут же закатывает глаза в экстазе, когда чувствует на соске тёплые губы. Любовник легко дует, вылизывает, перекатывает между губами, прикусывает. И снова вылизывает и дует. Королева дышит через раз, не в силах открыть глаза. А когда мужчина принимается за другую грудь, и вовсе срывается в хриплый вой, приличествующий разве что куртизанке из публичного дома. — Пожалуйста, прошу! — О чём? — Ещё! — Что именно «ещё»? Королева скулит, не в силах ответить. — Ваше Величество, вы бы озолотили любой бордель. Мужские руки ныряют под многочисленные юбки, сжимают ягодицы, заставляя многократно ускорить темп. А затем огибают бёдра. Кончики пальцев, мягко танцуя, подбираются к плоти и… Королева кричит, ощущая, как наслаждение становится практически невыносимым. Захлёбывается невнятными просьбами. Извивается. Крупно вздрагивает от мощных волн экстаза, бьющих в голову одна за другой. Удовольствие медленно идёт на спад. Королева чувствует, как любовник замедляет темп, а затем резко останавливается, сжав её бёдра чуть ли не до боли. — Роксана! — медленно, низко, тягуче. Она ненавидит, когда он называет её по имени. Но признаёт, что у него получается красиво. Они оба долго восстанавливают дыхание. Наконец королева медленно поднимается, оправляет смятые юбки, поворачивается к вставшему любовнику. Придвигается ближе, кладя руки на бёдра. Вновь тёмно-карие глаза чуть щурятся. — А теперь вы придумаете законный повод казнить Диаманта Дельриса. — Ваше Величество, не торопитесь. В последнее время его брат слишком часто ошибается. Возможно, он сам даст нам законный повод. Повернитесь, пожалуйста, я затяну вам корсет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.