Антишаблон

G
Завершён
345
Размер:
3 страницы, 703 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
345 Нравится 20 Отзывы 76 В сборник

Часть 2

Настройки
— В смысле нет Родов? В смысле нет сейфов с такими названиями? Что за чушь вы мне говорите?! — попаданец злобно тряс несчастного гоблина за плечи, пока другие работники банка Гринготтс бежали на помощь коллеге. — Я, как наследник рода Переверлл, рода Слизерин, рода Гриффиндор, рода Хаффлпафф, рода Рейвенкло… Оглушающее заклинание врезалось в мигом обмякшее тело Избранного. — …рода Добби… — успел прошептать он, прежде чем отключится окончательно. Подоспевшие волшебники из больницы Св. Мунго погрузили пациента на носилки.

* * *

— У меня наследие Василиска, — шипел попаданец в сторону целителя. — Голыми руками не возьмёте! Я буду плеваться ядом! Тьфу! Тьфу-тьфу-тьфу!!! Примерно тогда целитель и понял, что пора менять работу. Мужчина устало вздохнул, закрыл глаза и досчитал до трёх. — Мистер Поттер, пожалуйста, мы ведь вас даже связывать не стали… Мистера Поттера в зоне прямой видимости не оказалось. — НАСЛЕДИЕ, — попаданец непонятно как открыл окно и с победным криком выпрыгнул наружу, — АЗКАБАНАААааа.... Какое-то расстояние он действительно пролетел по воздуху, как настоящий дементор. Правда, перпендикулярно земле и всего пять этажей.

* * *

— Так, говоришь, это и есть родовое поместье, подаренное моей семье самой Смертью? — попаданец оценивающе рассматривал покосившийся одноэтажный домишко на окраине города. — Именно так, — быстро-быстро кивал немолодой мужчина в потрёпанной одежде, жадно потирая руки. — Оно выглядит, как старый полуразвалившийся дом из-за магической… эээ… иллюзии. Но стоит вам заплатить мне названную цену и подождать несколько недель, как всё преобразится, и здесь будет роскошный особняк! Оформлять ничего не нужно, достаточно простой передачи денег из рук в руки. — Хорошо… Но почему сделку проводишь ты, обычный маггл? Почему не волшебник? А! Ты, наверное, скрываешься от магического мира? — Да-да, всё верно, уважаемый сэр, вы очень умны, — улыбнулся продавец. — Очень-очень умны.

* * *

— Что значит «Гриффиндор или Слизерин»?! — возмущался попаданец, когда под полные удивления взгляды будущих первокурсников добрался до Распределяющей Шляпы и водрузил её себе на голову. — А кто тогда будет на пятом факультете? О том, что такое «пятый факультет», Шляпа думала весь следующий год.

* * *

— О, Гарри, а ты что тут делаешь? Попаданец тяжело вздохнул. — Хогвартс не разговаривает, — печально сказал он. — И Магия тоже. Мне уже начинает казаться, что они неодушевлённые. Или игнорируют. — Скорее всего да, просто игнорируют, — пожала плечами Луна, и попаданец кивнул, продолжив с ещё более грустным видом ждать ответа. Хоть кто-то его понимал.

* * *

Попаданец был голоден и зол. Со всеми этими заговорами совершенно невозможно спокойно позавтракать! — Хочешь любовное зелье мне подлить, да? — злобно прошептал он, когда рядом с ним села Джинни. Девушка испуганно посмотрела на него и переместилась на противоположный край стола. — Что, не против ребёнка общего заделать? — на всякий случай рыкнул попаданец в сторону другого Уизли, который тоже выглядел на редкость подозрительно. Пока Рон соображал, как должна пойти его жизнь, чтобы у двух парней появился ребёнок, внимание «Гарри» переключилось на идущего мимо человека. — Соблазнительно выгляжу, правда? — Мистер Поттер, — процедил Снейп, морщась, — ещё одно слово, и вы будете до конца учебного года жаб потрошить.

* * *

— Спасибо, конечно, — Дамблдор в сомнении воззрился на полную сладостей огромную тарелку, которую попаданец бухнул ему на стол, чтобы притвориться, будто он на стороне гада-директора, — но, Гарри, мальчик мой, я совершенно не люблю лимонные дольки… Глаза попаданца стали круглее тарелки. — …я люблю лимонный шербет. Это два разных лакомства. Шербет — лимонная карамель с начинкой из шипучего и сладкого порошка, а дольки — засахаренные кусочки настоящего лимона. — Лжец!!! — выкрикнул парень. — Дамблдор, не любящий лимонные дольки — это как не любящий шоколад Люпин, не любящая чай Селестия, это как Гарри, вернее это как я без пирога с патокой! — Да в переводе от «РОСМЭН»-а ошибка, вот и всё, — пробормотал директор, когда попаданец выбежал из кабинета, громко хлопнув дверью. — Интересно, кто такая Селестия…

* * *

— Кровь врага, отданная без согласия… — колдовал Хвост над дымящимся зельем. — А я согласен, — с вызовом произнёс попаданец, выплюнув противный кляп. — И… И что? — Питер неуверенно покосился на котёл. — Это что-то меняет? — О-о-о, ещё как, — коварно улыбнулся попаданец. — Из-за моих слов твой обожаемый Лорд станет красивой девушкой с тонкой талией, длинными волосами и грудью второго размера! Повисло молчание. Попаданец торжествующе смотрел то на поражённого до глубины души Питера, то на котёл, из которого вдруг донеслись булькающие звуки — Лорд находил происходящее невероятно забавным. Но вдруг характер звуков изменился. Хвост поспешно начал вытаскивать повелителя из зелья. Увы, было поздно. Лорд Воландеморт умер от смеха. Попаданец выпутался из привязывающих его к памятнику верёвок и с гордым видом сложил руки на груди — он знал, что рано или поздно фанфики победят.
345 Нравится 20 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (20)