Тёмный Лорд и рыжая бестия

R
В процессе
591
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 42 страницы, 13 625 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
591 Нравится 104 Отзывы 269 В сборник

Глава десятая

Настройки
Гарри Джеймс Поттер, Тёмный Лорд с земли Хогвартс-1 (как иначе обозначить территории, мужчина не знал, поэтому решил именовать миры по цифрам), не был уверен в том, что Альбус Дамблдор с земли Хогвартс-2 (из мира, в котором он оказался волею случая) отличается от того не слишком доброго волшебника, которого знал. В его мире Альбус Дамблдор был расчетливой скотиной, который с легкостью играл судьбами других людей, умело собирая вокруг себя талантливых (и не очень талантливых, но верных до безумия) волшебников. Правда, на землях Хогвартс-1 Альбус Дамблдор давно потерял свое влияние и, если память Поттеру не изменяла, то даже не представлял никакой угрозы (если был жив). У старшего Гарри Поттера в ТОТОМе была специальная тетрадь, в которой он вносил записи касаемо волшебников, которые представляли угрозу. Иногда Поттер записывал уточнения по статусам — жив или мертв. В отношении бывшего директора Хогвартса Гарри не помнил, какой был итоговый статус на момент падения в Арку Смерти. — Вы не против, если я присяду? — уточнил Гарри, планируя начать определенную игру. Все равно в этом мире он уже задержится, а значит неплохо заняться чем-то относительно полезным. — Конечно, нет, мистер Поттер, — Альбус указал на стул напротив его стола. — Как насчет чая? — Не откажусь, — Поттер мысленно себя одарил овациями, ведь беседу вел идеально вежливо. Да и не могло быть иначе, если Темный Лорд планировал изучить жизнь самого себя из этого мира. Пока Гарри с максимальным удобством устраивался на кресле, а Альбус пододвигал к волшебнику чашку с чаем, который налил из серебряного чайника, в кабинете была тишина. Поттер по привычке понюхал чай, прежде чем сделать первый глоток. — Вы ожидали яда? — вздохнул Альбус, наливая и себе чай из того же чайника. Яда не было, равно как и сыворотки правды. Дамблдор не был готов к незваным гостям. — Даже не думал! — отмахнулся Гарри, понимающий, что не все яды и зелья можно различить на запах. — Прошу меня простить. Это привычка. Я, знаете ли, не пью чай с чабрецом. Вот и привычно на запах определяю, есть чабрец или нет. — Мистер Поттер, — Альбус внимательно смотрел на Темного Лорда. — Что привело вас в Хогвартс? Гарри выдохнул. Он готов был к этому и любым другим подобным вопросам, потому непринужденно произнес: — Директор Дамблдор, я хотел лично выразить вам признательность свою и моих родителей за все то, что вы сделали для моего… племянника. Все никак не привыкну к тому, что я, оказывается, давным-давно стал дядей! Новости до нас долетали обрывочно, я решил навестить своих родственников, явился к дому Поттеров и понял, что там давно никто не жил… труда не составило понять, что мои родственники, почти все, мертвы. Остался лишь мой племянник, за котором вы приглядели. Гарри сделал еще один глоток чая. Перед глазами мужчины словно проносились воспоминания: вот «его» родители разговаривают за ужином, вот он сам читает газету, собирает вещи и отправляется в Англию, вот он перечитывает раз за разом письмо отца для Флимонта и, наконец, находит дом и пытается достучаться. Гарри был Поттером, и защита дома его пропустила. Мужчина изучал дом, мельком обратил внимание на гобелен и увидел то, что сын Джеймса и Лили Поттеров, Гарри, жив. Темный Лорд прекрасно владел окклюменцией. Он знал, что некоторые волшебники способны невербально использовать легилименцию и знал, как защитить свой разум, показать волшебнику то, что он хочет. Конечно, будь на месте Дамблдора кто-то другой, Поттер бы не дал ворваться в собственный разум. Но для Дамблдора он сделал исключение и показал то, что якобы было в его жизни, о чем он думал, пока добирался до Хогвартса. — Мне так жаль… что я так и не смог познакомиться со своим кузеном Джеймсом… — опечаленно проговорил Гарри. — Все что с ними произошло… это так страшно. И как хорошо, что вы присматриваете за Гарри. Видимо, поверхностный осмотр разума старшего Поттера удовлетворил Альбуса, и тот кивнул. — Это была трагедия. Джеймс и Лили были талантливыми волшебниками… они трижды бросали вызов Волдеморту, но… к сожалению, пали. Гарри заметно передернулся и поморщился. Реакция на имя была связана не с запретом, а с тем, что Темному Лорду не нравилось, что кто-то занял его место, пускай и в этом мире. — Его имя, конечно, под запретом… почти все боятся звать его по имени, предпочитая звать Тот-Кого-Нельзя-Называть. Гарри кивнул. — Если вы не против, я тоже буду так его называть. Тот-Кого-Нельзя-Называть. — Как вам будет удобнее, мистер Поттер, — улыбнулся Альбус. — Как я понимаю, вы хотите взять под опеку Гарри? — в голосе волшебника была почти незаметная сталь. Гарри вдруг четко осознал, что директору Хогвартса отчего-то совсем не нравится эта возможность. Проверять разум Дамблдора легилименцией Темный Лорд не рискнул, поэтому замахал руками. — Что вы! — Гарри даже слегка расплескал чай, настолько был поражен данной мысли. — Ну какой из меня опекун?! Я же совсем не знаю мальчишку, да и совсем не гожусь в опекуны… мои родители точно не захотят взять под опеку внука… Альбус заметно расслабился, хотя внешне это было не так заметно. Но Поттер был доволен собой как никогда. Игра обещала быть очень интересной. — Вот как? Но он же ваш родственник. Конечно, Гарри живет с опекунами, магглами, но вы же из волшебников. — И не просите! Не готов я стать родителем! — поморщился Гарри, которого передернуло от перспективы менять подгузники и следить за ребенком. — Тогда я не могу понять, зачем вы сюда пришли. Вы ведь могли написать… что было бы гораздо логичнее. Гарри кивнул. — Вы правы. Мог бы написать. Но, знаете, я решил задержаться в Англии… и… мне бы не помешала работа… нет, я все же не собираюсь брать под опеку племянника, но… знаете, очень хочется понять, какой он, этот мальчик… а так как лето уже подходит к своему завершению, да и пугать опекунов племянника я не хочу… может быть вы позволите мне занять какую-нибудь должность? Так я бы смог узнать Гарри… а затем с чистой совестью рассказать родителям, что их внук счастлив и как вы много для него сделали. Я даже попробую похлопотать о передачи части библиотеки Хогвартсу, хотя изначально планировал передать в библиотеку Илверморни. Альбус внимательно смотрел на Гарри. Молчание затягивалось, Поттер словно стушевался. — Извините, понимаю, насколько глупо было обратиться к вам… — пробормотал Гарри, опуская взгляд. — Спасибо за чай. Он был очень вкусным… не смею вас больше задерживать. Мужчина встал с кресла. — Спасибо вам, директор Дамблдор… — Гарри неловко развернулся и медленно направился к двери. Альбус кашлянул. — Мистер Поттер. Я не могу предложить вам полную ставку, потому что штат укомплектован. Но… скажите. Как у вас с зельями? — Ну… — протянул Гарри, борясь с желанием посмотреть разум Дамблдора и напоминая себе в очередной раз о том, что легилименция в отношении Альбуса пока рано. — Выпускные экзамены сдал на превосходно… у меня был самый лучший учитель по зельеварению… а так как я продолжаю семейное дело и экспериментирую с зельями, то и выше школьной программы знаю… вы ведь знаете, что мой дед, Флимонт Поттер, изобрел чудесное средство для волос? Вот и я хочу оставить прекрасный след в истории и тоже изобрести что-то полезное. А что? Альбус улыбнулся. — Тогда вам повезло. Мой преподаватель попросил один месяц за свой счет. И на один месяц я могу обеспечить вас работой. Гарри обернулся, посмотрел на Альбуса и улыбнулся. — Премного благодарен, директор Дамблдор! Спасибо! Большое вам спасибо! Я вас не подведу! Старший Поттер был уверен, что если ему необходимо будет задержаться в Хогвартсе, то за месяц он что-нибудь придумает. — Я очень на это надеюсь, мистер Поттер. Значит, вы согласны? — Да, безусловно! — несколько раз кивнул Гарри. — Спасибо! — Вот и хорошо… ну что же, мистер Поттер. К сожалению, устроить беседу с основным преподавателем Зельеварения я не смогу, так как он уже отправился в поездку… — с легкостью солгал Дамблдор. Северус еще был не в курсе, что его отпустят. — Поэтому поступим так. Я попрошу подготовить все документы, и мы отправим вам сову. И первого сентября ждем вас в Хогвартсе. Добраться вы сможете на Хогвартс-Экспрессе. Гарри кивнул. — Все запомнил! Буду ждать! Я остановился в Дырявом котле. Двенадцатая комната! — после Темный Лорд решил не задерживаться и поспешно вышел из кабинета директора. Порадоваться началу игры он успеет в Дырявом котле.
591 Нравится 104 Отзывы 269 В сборник
Отзывы (2)