ID работы: 7292869

Checkmate(Шах и Мат)

Фемслэш
Перевод
NC-17
Заморожен
101
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
144 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 59 Отзывы 22 В сборник Скачать

Exhibition/Выставка 9 (часть 2)

Настройки текста
— Чёрт. «Dom Valentim». Так называлась кофейня. Я припарковала машину позади Toyota Rav4. Место было расположено в центре, благодаря чему его часто посещало огромное количество людей. Я направилась ко входу в кафе. Обстановка хоть и была обычной, но изысканный декор всё-таки присутствовал. Я села за стойку, внимательно осматривая помещение полностью. Оно было переполнено, практически все люди сидели за столиками со своими телефонами или же ноутбуками. — Гораздо труднее, чем я думала, — прошептала я. — Чего-нибудь хотите, мэм? Спросила рыжеволосая официантка. — Капучино, пожалуйста. — Один момент, — произнесла она, перед тем, как уйти. Я сделала глубокий вздох, ощущая, как воздух покидает мои легкие. Я осматривала столик за столиком, надеясь, увидеть хоть какие-нибудь зацепки. Я, конечно, и не ожидала найти хакера так просто, но у меня была надежда собрать какую-то материальную улику. Рыжеволосая девушка снова подошла ко мне, поставив маленькую чашку с капучино на стойку и ушла, коротко улыбнувшись перед этим. Я сделала небольшой глоток и снова поставила чашку на прилавок. Поначалу моё внимание привлекли новости по телевизору, сообщающие о чём-то, что связано с фондовым рынком до тех пор, когда я услышала знакомый мягкий голос. Я повернулась на звук и заметила за одним из столиков блондинку с короткими волосами. Кларис. Она была одна, увлечённая своим ноутбуком и маленькой чашкой кофе, скорее всего, это капучино. Я сделала ещё один глоток, прежде чем поставить чашку обратно на стойку и подойти к ней. Я сообщила официантке, что буду за последним столиком, рыжеволосая девушка просто кивнула. — Посмотрите-ка, кто здесь, — сказала я, быстро привлекая внимание Кларис, у которой от удивления расширились глаза. — Вау! Вот это сюрприз! Блондинка издала нервный смешок, опуская экран своего ноутбука. — Присаживайся, Лорен! Я подошла к ней, оставляя небольшие поцелуи на обеих её щеках, и затем присела на стул лицом к ней. — Знаешь, я собиралась позвонить тебе сегодня и позвать на чашку кофе. Честное слово! — сказала она, улыбаясь. — Правда? — Да, я здесь уже долгое время и думала о тебе. — Что же, вот она я, — сказала я, смотря в глаза женщине, которая просто улыбалась. — Ты далековато от своего дома, тебе, должно быть, нравится это место, да? Она вздохнула, поднося чашку капучино к губам. — Я обожаю это место! Оно находится близко к Коллинзу, так что, когда у меня было свободное время, я всегда заходила сюда. — Разумеется, могу представить, какое количество работников этого заведения ты встретила здесь. — Безусловно. Это одно из моих любимых мест, практически все сотрудники посещают это место. Я вернулась в компанию, чтобы забрать некоторые свои вещи, которые забыла, и решила остановиться здесь. Я просто кивнула. Кларис молчала пару секунд, а затем снова заговорила. — Я воспользовалась возможностью отослать свое резюме другим компаниям. — Это радует. Я верю, что ты найдешь работу очень быстро. — Так и есть. У меня голова шла кругом. Я не ожидала увидеть здесь блондинку, не сегодня. Я прикрыла глаза на пару секунд, пытаясь унять бурю мыслей, которые окружили меня в тот момент. Я почувствовала нежное прикосновение к моей руке. — С тобой всё в порядке? — Вроде того. Немного голова болит. — У меня есть болеутоляющее, хочешь? — Нет, я уже ухожу. Тысячи нерешённых дел, знаешь. Женщина выглядела растерянной, но просто кивнула. — Как пожелаешь. Было приятно увидеть тебя здесь, Лорен. — Мне было даже приятней, Кларис. — Мы можем перенести кофе на другой день, если ты, конечно, хочешь. Я встал из-за стола, стоя прямо перед ней. — Конечно. Я позвоню тебе, хорошо? — Договорились. Маленькая улыбка мелькнула на моем лице, и я ушла, возвращаясь к стойке. Я вытащила несколько долларов из своего кармана, положив их под чашку капучино, которую ранее заказала. Я взглянула на Кларис в последний раз, которая пристально смотрела на меня с конца заведения. Она с подавленной улыбкой помахала мне рукой. Не то чтобы я подозревала её, просто не ожидала встретить её здесь. Но её присутствие в подозрительном месте было всего лишь одним моментом среди тысячи в этом расследовании. Прежде чем покинуть место, я помахала ей рукой в ответ, улыбнувшись принудительной улыбкой.

***

— Тебе действительно нужно идти? Спросила Веро в то время, как открывала дверь нашей квартиры. Я крепко держала бесчисленное количество папок, которые мы получили в участке. Женщина повернула ключ в замке, и дверь открылась. — Да, Мистер Коллинз отпустил остальных сотрудников охраны. — Не могу поверить, что мы приехали в Нью-Йорк, чтобы ты притворялась личным охранником. Я кинула папки на кухонный островок, пока Веро открывала холодильник, доставая одну из бутылок апельсинового сока. — Я тоже так думала, когда они сделали мне предложение. Но так или иначе, я ближе к тому, что мы расследуем. Это очень помогает, — я оперлась локтями на островок, беря в руки стакан сока. — Не говоря уж от том, что это мое первое дело здесь. Начинать всегда сложно, — сказала я, делая глоток сока. — Иметь горячую женщину, которая каждый день хочет заняться с тобой сексом — не так уж и сложно. Веро вышла из-за островка, остановившись рядом со мной, чтобы взять стакан из моей руки. Я одарила её неодобрительным взглядом, вызывая у моей лучшей подруги громкий смех. — Или это не правда? — Правда. Моя самая большая опасность — это Камила Кабейо. — Это вполне очевидно. Ты ведь понимаешь, что твой роман с ней — большой риск, да? — Понимаю, Веро. И я могу себя контролировать. — Я хочу знать до каких пор. Я видела эту женщину, Лорен, — сказала Веро, направляясь в спальню. — Она из тех, кто получает всё, что хочет, — крикнула она из другой комнаты. И она была абсолютно права. Карла Камила Кабейо не была похожа на ту, кто сдаётся так просто. Даже наоборот. Она доказала, что ей предназначено дойти до конца игры и, безусловно, стать победителем. — И это одна из тех вещей, которая мне нравится в ней. Спустя какое-то время, я вновь припарковала свою машину перед галереей Кабейо. Теперь автостоянка у здания была переполнена. Хорошее освещение в здании частично показало то количество людей, которое уже находилось там. Я взглянула на себя в последний раз в зеркало заднего вида, скользнув подушечками пальцев вокруг контура своих губ. И затем посмотрела на свои волосы, спадающие мягкими волнами по моим плечам. Сегодня мероприятие будет иным. Оно требовало элегантной и изысканной одежды. Я выбрала красное коктейльное платье, достигавшее чуть выше моих коленей. Оно было немного тесным, поскольку обтягивало изгибы моего тела. У этого платья были короткие рукава и красивый вырез. На ногах у меня были черные каблуки. — Ладно, Лорен, пойдем, — я схватила черную сумочку, которая лежала на пассажирском сиденье. Проверила пистолет в последний раз, лежащий внутри. Я же не могла выйти неподготовленной. Я медленно прошла ко входу в галерею, где охрана стояла перед дверью, пропуская всех гостей. Место было заполнено в основном аудиторией высшего класса. Это было легко заметить по людям, выходящих из их роскошных автомобилей, в сопровождении таких же снобистских людей, как и владельцы вечеринки. При входе в приятную окружающую среду я заметила присутствие Дайны Джейн. Блондинка была полностью наряжена, на ней было длинное элегантное платье. Она разговаривала с парой и, увидев меня, улыбнулась. — Лорен! — позвала женщина. — Мисс Коллинз уже прибыла? — Нет. Я только что разговаривала с ней по телефону, она уже в пути. И вау, ты пытаешься убить кого-то? Я одарила её смущенным взглядом, на что получила ещё одну улыбку. — Я имела в виду, что ты выглядишь прекрасно. — Спасибо! Вы тоже выглядите красиво. — Я хочу увидеть, как одета Камила. Она сказала, что проследит за тем, чтобы быть главной достопримечательностью выставки. Очень типично для неё. Карла, как королева. Ей нравится внимание, роскошь и власть. Я была бы удивлена, если бы она не захотела быть в центре внимания. В конце концов, эгоцентризм был одной из её черт. — Я думала, художник будет главной звездой. Подошла прилично одетая официантка, предлагая два бокала шампанского. Блондинка с улыбкой на лице взяла два бокала, вручила мне один и сделала глоток из другого. — И это так. Но владельцы мероприятия тоже. — Вы и Камила. — Именно. Дайна подняла свой бокал, предлагая тост. Я повторила её жест, подняв свой бокал и сделав маленький глоток. — Говоря о ней... Я обменялась коротким взглядом с Дайной, которая повернулась лицом к главному входу галереи. Журналисты и фотографы, которые несколько минут назад расположились по комнате, теперь были сосредоточены на центральной арке, где гости разошлись по сторонам. Тут же показались лёгкой волной вспышки камер, освещая тело латины. Не то, в чём она нуждалась, конечно. Карла Камила Кабейо была солнцем. Звездой величайшей власти и света. Она хотела убить меня. Мои глаза сосредоточились на латине, вошедшей в зал в этот момент. Карла, в отличие от её сегодняшнего наряда днём, была в черном. Её платье было больше похоже на блейзер, длиной до ног. В отличие от обычного, он обладал скандальным вырезом, достигавший ниже её груди. И, как будто этого было недостаточно, у платья ещё был длинный открытый прорез. Её длинные волосы были выпрямленными. Делая её деликатное лицо серьезным и сексуальным. Она использовала косметику, подчеркивая её глаза и губы. Губы, покрытые алой помадой, придавая им бархатистость. Я не могла найти другого слова, чтобы описать её. Совершенна. Грандиозно совершенна. Я поднесла бокал шампанского к своим губам, только сейчас замечая присутствие Кристофера рядом с женой, как примерного мужа. На нем был белый костюм с некоторыми черными элементами. Его волосы были уложены в солидную прическу, а лицо покрывала лёгкая небритость. Они оба вежливо приветствовали всех, пока СМИ делали свою работу, фотографируя идеальную пару. Затем Дайна подошла к ним, и трое встали рядом с владельцем художественных работ для фотографии. Я шла мимо людей, отрывая взгляд от Камилы. В конце концов, она была моей «работой», верно? — Спасибо, — сказала она мужчине, который, я полагаю, был тем самым художником, чьи произведения представлялись этим вечером. — Это я должен благодарить вас за то, что вы позволили мне показать свои работы в вашей галерее. Камила улыбнулась, нежно касаясь руки мужчины. Фотографы сделали последние щелчки перед тем, как все вновь утихло. Как только фотографы разошлись по галерее, я заметила, как глаза латины бегали по залу, останавливаясь на мне. На её губах появилась циничная улыбка. Я выпила оставшуюся часть алкоголя, содержавшегося в моем стакане из тонкого кристалла, в то время как брюнетка разговаривала с некоторыми людьми. Я начала идти, немного поглядывая на картины. Останавливаясь перед одной особенной. На ней были изображены две женщины, обе обнаженные. Одна из них обернула руки вокруг тела другой, положив голову на плечо. Словно шепчет интимный секрет. — Интересная картина, не думаешь? Голос Камилы вызвал дрожь, пробежавшая от шеи и по позвоночнику. Я прикрыла глаза на несколько секунд, прежде чем повернуться лицом к ней. Она стояла очень близко ко мне, поскольку она только что шептала мне на ухо. — Я думала, вы не придёте, Агент Хурэги. В колебательных секундах мои глаза пробежались по её блестящему декольте, который она показала. На ней не было бюстгальтера, её груди небольшого размера были свободны под черной тканью платья. Я громко сглотнула. Когда официантка вновь подошла к нам. Камила взяла пустой бокал из моих рук, поставила его на поднос, и протянула мне новый наполненный бокал и взяла для себя тоже. — Обычно я не пропускаю свои обязательства по работе, мисс Коллинз, — я сделала шаг назад. Она улыбнулась и поднесла стакан к своим алым, как кровь, губам, смакуя первый глоток напитка. — Конечно, нет. Ты слишком компетентна для этого. — Спасибо. — Тебе нравится мое мероприятие, Лорен? Определенная двусмысленность в словах играла в тоне её голоса. Она точно знала, как играть. Я сделала глубокий вдох, делая ещё один глоток шампанского. — Да, оно замечательное. Должна сказать, я впечатлена. Я почувствовала себя обнаженной перед глазами Камилы. Как по мне, она даже не пыталась скрыть то, как она пялилась на меня. Мы обе знали, кто есть кто. — Я тоже, — она сделала шаг вперёд, сокращая дистанцию между нами. — Могу сказать, ты выглядишь восхитительно в этом красном платье.[прим. пер: delicious — также переводится, как "вкусно" ] — Что? Наши глаза в тотчас встретились, когда я заметила, что алые губы латины расплываются в самоуверенной улыбке. — Девушки, — глубокий голос Кристофера обозначил свое присутствие. — Привет, любимый. Камила посмотрела на него со спокойным выражением лица. Мужчина положил руку на талию своей жены в естественной манере. — Мистер Коллинз, — это всё, что я выдавила из себя. — Я разговаривала с Лорен по поводу мероприятия. — Теперь ты будешь присутствовать на многих, так как стала личной охраной моей жены. Признаю, у меня уже нет на это терпения, но я делаю это ради неё. — Я вас понимаю, мистер Коллинз. Коллинз улыбнулся, привлекая внимание Камилы, заставляя улыбнуться и её тоже. Я выпила шампанское из своего бокала одним глотком. Я должна была начать контролировать количество выпитого мной алкоголя, если не хочу напиться до того, как это мероприятие закончится. К нему подошел хорошо одетый мужчина, начав короткий разговор. Карла посмотрела на меня, и я только отрицательно покачала головой. Её муж переключил своё внимание на нас. — Нам следовало нанять команду безопасности, — сказал Коллинз серьёзным тоном. — Я отпустила всех охранников. Я просто хочу Лорен сегодня вечером. Мои глаза устремились на неё. — Камила считает, что присутствие большинства охранников плохо отразилось бы на это мероприятие, — прокомментировал он с толикой капризности. — Так и есть. Зачем так много? У нас есть некоторые, работающие в галерее, и Лорен. — Я надеюсь, вы справитесь, Агент Хурэги, — сказал мужчина, устремляя свой взгляд на меня. — Вы можете не волноваться на счет этого. Я справляюсь очень хорошо с вещами. Камила прочистила горло, и затем сделала глоток своего напитка. — Очень хорошо. Мероприятие проходило спокойно, я внимательно следила за каждым движением. Дайна не ошиблась, сказав, что Камила станет центром события. Хотя художник и был также важен, но камеры все-таки были влюблены во владелицу галереи. Карла с её представительным видом привлекала все линзы камер к себе, и ей, кажется, нравилось это. Между улыбками и вспышками она переходила от человека к человеку. Все под моим надзором. Прошло время, и Кристофер, похоже, беспокоился, что все ещё находился здесь. Теперь на его лице не было такой же улыбки, как когда он только приехал, может быть, усталость или какая-то проблема преследовала его. — Дорогая, мы можем уже поехать домой? Много людей уже уехали, и уже довольно поздно. Камила обменялась взглядами с Дайной и посмотрела на своего мужа. — Крис, здесь всё ещё много людей. — Я знаю, но у меня был изнурительный день, я хочу поехать домой. — Останься ещё немного, Крис, — спокойно сказала Дайна. — Я бы не против остаться, но мне действительно нужно ехать. У меня есть дела завтра утром. Камила сделала глубокий вздох и на несколько секунд перевела свой взгляд на меня. Я нахмурилась в непонимании, но она ничего не сказала, лишь улыбнулась. — Хорошо, дорогой. Мы останемся ещё на 10 минут. Я попрощаюсь с некоторыми людьми и мы можем ехать. — Хорошо, я подожду тебя. — Подожди меня, я схожу в офис и вернусь. Мои глаза последовали за латиной, направлявшейся к лестнице. Мы продолжали разговаривать о мелочах, пока Камила не вернулась. Дайна уделяла внимание больше мне, нежели мужу своей подруги. Он казался нетерпеливым и напряженным. — Вот и она, — сказала Дайна, увидев приближавшуюся Камилу. — Я уже попрощалась с некоторыми людьми, пойдем? — Наконец-то. — Ты останешься, Дайна? — сказала Камила, игнорируя Кристофера. — Да, Мила. Я останусь до конца, не волнуйся. Они быстро обнялись, и Дайна отошла. Блондинка помахала мне, и я ответила взаимной улыбкой. Кристофер держал за талию Камилу, которая шла к выходу. Прежде чем мы полностью вышли из галереи, брюнетка попросила стакан шампанского у ближайшего официанта. — Последний этой ночью, — она улыбнулась и подняла стакан. — Агент Хурэги, если вы желаете уехать, вы освобождены, — сказал Кристофер, как только мы покинули галерею. — Нет, этому не бывать, — запротестовала брюнетка, останавливаясь на полпути. Коллинз и я посмотрели на женщину, которая увлажнила свои губы шампанским. — Уже поздно, и я не хочу ехать домой без охраны. Не говоря уже о том, что сегодня Лорен вполне может спать в нашем доме. — Я могу отвезти вас домой и вернутся обратно к себе. — Не вижу необходимости в этом, — сказал Кристофер. — Мы может ехать и без неё. — Ну, я вижу необходимость. Лорен довезёт нас домой в безопасности. И вернётся к себе домой завтра. Супруг Камилы фыркнул и кивнул. — Как пожелаешь, Камила, я слишком устал, чтобы спорить с тобой. — Отлично. — Я надеюсь, вы не против, Агент Хурэги, — вежливо произнёс мужчина. Я покачала головой, не веря в то, что сейчас происходило. — Я не против, не беспокойтесь, мистер Коллинз, — соврала я. Мы шли по улице, направляясь к черному «Rolls Royce Phantom», ожидая нас. С каждым шагом к машине мое сердце начинало биться всё быстрее и быстрее. Карла провернула уловку, за её простой идеей крылось ещё что-то. Я была уверена. Молодой человек подошёл, приветствуя мистера Коллинза, который любезно слушал то, что он хотел. — Вы можете присаживаться, леди, — сказал шофёр. Латина быстрым движением залезла в машину и я последовала за ней. Сидя на заднем сиденье автомобиля, брюнетка положила маленький хрустальный бокал на подставку. Я выглянула в окно, увидев Коллинза за приятной беседой с парнем, но потом, слабое шипение рядом привлекло моё внимание. Камила покрутила маленький бокал по часовой стрелке, давая мне понять, что она что-то кинула в напиток. — Что ты сделала? — прошептала я. Она ухмыльнулась. — Я? Ничего. Просто убеждаюсь, что он не проснётся сегодня ночью. Перед тем, как я могла запротестовать, Кристофер присоединился к нам. — Этим детям всегда нужна работа, — прокомментировал он, усаживаясь рядом со своей женой. — Ты влиятельный человек, дорогой. Все хотят быть в твоём окружении, — сказала она, целуя его лицо. — Вот, допей это шампанское за меня. Я не хочу больше пить. Мои глаза расширились, и когда я подумала произнести что-либо, Камила поместила свою ладонь на моё бедро, слегка сжимая. Тусклое освещение внутри автомобиля исключало любую возможность увидеть это действие Кристоферу. Муж Камилы медленно поднес стакан к губам, глотая жидкость до конца. Она посмотрела на него, а затем на меня, с этой дьявольской улыбкой на губах. — Это будет интересно, — прошептала она, смотря только на меня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.