ID работы: 7296193

Эпоха Самураев

Гет
R
Завершён
38
автор
Размер:
208 страниц, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 24.

Настройки текста
Осака Утро наступило для всех по-разному. Фугаку проснулся от того что его рука затекла, к тому же на ней было что-то тяжёлое. Открыв глаза он увидел голову Цунаде покоящуюся на его руке. Он не хотел тревожить покой жены. Поэтому Фугаку решил ждать до пробуждения жены. Ему пришлось подождать около тридцати минут. Цунаде проснулась от нежных и заботливых прикосновений своего мужа. - Ну наконец-то ты проснулась, - проговорил Фугаку и посмотрел на жену пожирающим взглядом, - я уж не надеялся на это. Цунаде заметив взгляд мужа, сразу поняла что он хочет, поэтому она довольно быстро сняла платье, в котором и уснула, тем самым оголив своё тело. А Фугаку тоже снял с себя одежду, и изучал фигуру жены. Его привлекла её большая грудь и плоский живот, несмотря на возраст. В итоге Цунаде и Фугаку занялись сексом, при этом наслаждаясь друг другом. В это время Саске проснулся в своих покоях, на другой подушки были раскиданы розовые волосы Сакуры. В голову сразу ударила мысль, они с Сакурой провели ночь вместе. Но откинув одеяло, Саске тут же заметил на них с Сакурой их одежду, а это означало что они только спали в одной постели, но близости между ними не было. Саске лежал и накручивал розовые локоны на свой палец. Чуть погодя проснулась и Сакура. После чего она оказалась в тёплых и заботливых объятьях Саске. Итачи проснулся ближе к обеду. Голова раскалывалась на части после выпитого количества алкоголя. Через силу разлепив глаза он увидел, что рядом с ним в постели находится Карин Узумаки. Сначала Итачи растерялся, он начал ковыряться в своих воспоминаниях, пытаясь вспомнить что было вчера. На его счастье он все вспомнил, Карин соблазнила его. Она сначала увлекла его просто танцевать, однако скоро танец стал вызывающим, и он увлекся ей. А после довольно раскрепощённая принцесса соблазнился Итачи на секс. По правде говоря, Итачи понравился секс с Карин, и он хотел продолжения. Поэтому он взял и разбудил спящую девушку. Карин проснувшись сначала уставилась на Итачи непонимающим взглядом, но на самом деле Карин уже пожирала глазами мускулистое тело Итачи. - Хочешь продолжения, красавчик! – слащаво проговорила Карин, соблазняя Итачи. - Да! – с удовольствием проговорил Итачи, и повалил Карин на кровать. Девушка обхватила Итачи за шею руками, а сама стала подстраиваться под него. Итачи ввёл свой половой орган в половые органы девушки, и начал делать ритмичные движения, принося удовольствие и себе и девушке. Оба стонали от удовольствия. Закончив заниматься сексом Итачи стал одевать кимоно, тогда он и заметил что простынь чистая, это означает что Карин уже не девственница. - Как давно ты не девственница? – спросил Итачи Карин, - ответь на этот вопрос. - Я решилась девственницы год назад, - ответила Карин, совершенно не смущаясь, - мне тогда было 15. - То есть ты ещё несовершеннолетняя, - удивился Итачи, так как она не похожа на малолетку, - как ты её решилась? - Это не должно тебя волновать. - как-то с горечью ответила Карин. - А родители знают об этом? – спросил Итачи. - Нет, - твёрдо ответила девушка, при этом одеваясь, - я не хочу чтоб они знали об этом. - Ясно, ну это твоё дело, - ответил Итачи и вальяжно разводился на кровати. А Карин собравшись покинуть покои принца, подойдя к двери, обернувшись она приговорила. - А мне понравилось! А после она покинула покои Итачи и отправилась в свои, там она приняла душ и одела чистое кимано. Киото Покои окрашенные в светлые тона осветила солнце. От играющих лучей, проснулась сладкая парочка что провела ночь вместе. Наруто просто наслаждался ночью Хинатой. А для Хинаты эта ночь была необычной, ибо этой ночью она решилась девственности. Наруто разглядывал Хинату, уже не стисняясь ее, ведь прошедшей ночью он изучил ее тело вдоль и поперек. Он гладил и шрамы на ее спине, припоминая в каком состоянии она приехала к ним в Киото. Мысленно Наруто хотел набить морду ее отцу, Хиаши Хьюго за его обращение с собственной дочерью. Но горячего и эмоционального парня успокаивали прикосновения Хинаты. Наруто удивляла реакция Хинаты. Она переспала с ним, но при этом она по-прежнему смущалась разглядывавая тело парня, но ее появляющийся румянец только украшал девушку. - Хинаты, ты такая красивая и милая, - проговорил Наруто, улыбаясь девушке. - Наруто, не смущай меня, - смутившись проговорила Хината, - если честно мне очень понравилась. - Ух ты! – воскликнул Наруто, но потом он приубавил свой пыл, - Ты не жалеешь об этом? - Ни капельки. – ответила Хината и прижалась к Наруто. Наруто и Хината одевшись плотно позавтракали. Хината впервые после того как заболела не мерзла, как оказалась её температура пришла в физиологическую норму. Осака Прошло три дня. На сегодня было назначено заседание совета. На совет были приглашены оба принца. Итачи шёл на совет явно не довольно, на самом деле Итачи считает эти заседания советов скучным и нудным мероприятием. А вот Саске шел на совет с явным энтузиазмом. И вот совет начался. Сначала Фугаку заслушал жалобы подданных. А после приступили к истинной причине созыва совета. - И так первое что я принял по решению ситуации на счет Хиросаки, - проговорил Фугаку и пристально посмотрел на Нагами. – я согласен на брак который предложила Цуне Инудзуко. - И кто станет женихом, а в последствии и мужем принцессы Ханы Инудзуко? – задал интересующий всех вопрос Мадара Учиха. - Им станет, Шисуи Учиха, - проговорил сёгун и посмотрел на Кагами, который явно растерялся, - Кагами сообщил эти новости своему сыну. - Да господин. – проговорил Кагами и склонился на колено перед сёгуном. - И ещё я принял одно важное решение, оно напрямую касается Хиросаки. – проговорил сёгун – Хиросаки не обходимо назначить наместника, и я решил назначить на эту должность Цуне Инудзуко, в обмен на отнятый титул. - Господин, мне кажется что это не обдуманное решение, господин. – проговорил Данзо, и пожалел о сказанных слова. - Мадара! – повысил голос сёгун на высокомерного старика, который возомнил себя шибко умным, - что это за дерзость! Перечить своему господину! Или ты считаешь что мои решения не обдуманные. - Прости за дерзость господин, - Мадара хотел был уже упасть на колени перед сегуном, но Фугаку проявил уважение, к человеку который гораздо старше него. - Довольно прочитать, Мадара. – проговорил сёгун, чем и успокоил Мадуру, - в любом случае решение уже принято. Мадара подготовь документ для Цуне Инудзуко, от назначение её на должность наместника Осака в Хиросаки. - Ваш указ будет выполнен. – отрапортовал Мадара. - Саске, - проговорил Сёгун обращаясь к сыну, он также протянул запечатанное письмо, адресованное сёгуну Хиросаки. - Передашь этот письмо Цуне Изудзуко. А также передашь ей что я буду рад видеть её в Осака в качестве гости. - Хорошо отец, - проговорил Саске, - я тебя понял. Итачи был словно оплёванным на совете, ибо отец на него даже ни разу не обратил внимания, в то время как на его братца посыпались лавры. На этом и закончился совет. Все советники, словно сонные мухи, начали потихоньку расходиться. Через пару дней Саске должен отправиться в Хиросаки. И вот настал день отъезда. Саске поковал свои вещи, а Суйгецу ему помогал. Потом Саске тайно встретился с Сакурой. Ему это было жизненно необходимо. Сакура обнимала парня. Ей было не охота расставаться с Саске. Но розоволосая принцесса держала свои эмоции под контролем. И вот вся семья собралась на дворцовом двору, чтоб проводить Саске в его путешествии до Хиросаки. Фугаку обнял сына. Цунаде обменялась с Саске дружелюбными взглядами. Итачи косо и с завистью смотрел на братца. Сакура незаметно поглядывала на Саске, так чтоб ее взгдял не был пойман глазами Итачи. Все вдоволь на прощавшись с принцом Осака, разошлись по своим делам. А Саске и Суйгецу отправились в Хиросаки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.