Пробуждение весны

NC-17
Заморожен
95
автор
Размер:
78 страниц, 33 581 слово, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 45 Отзывы 49 В сборник

Глава 16

Настройки
Некоторые отрывки взяты из "ГП и философский камень" Вот, как только закончилась сессия, решила порадовать Вас главой ^^ Но я теперь очень истощена. Блейз Забини нахмуренно прожигал взглядом своего спутника, стоя на платформе Хогвартса и ожидая прибытия поезда. Тот, испуская клубы пара, как раз показался из-за поворота, приближаясь к станции Хогсмида. - Ну, прости-прости. Я ведь уже много раз извинился. Я ведь не специально опоздал, – заглядывая в глаза мальчику, извинялся его брат, запустив пальцы в темные волосы. Чемоданы уже забрали заботливые домовики Хогвартса, поэтому они просто ждали. - Девон, из-за тебя я нарушил обещание, – припечатал его маленький представитель рода Забини, отворачиваясь от брата. Девон Забини, наследник и семикурсник, вздохнул и притянул маленького брата в объятия. – Прости, маленький, хочешь, я сам объясню, почему ты не выполнил обещание твоему другу? – предложил он, поглаживая мальчика по голове. Блейз хотел было увернуться от объятий, но это было уже слишком по-детски. Он только надеялся, что Гарри Поттер не воспримет его теперь лжецом. - Хей. А вы чего не на поезде? – раздался громкий бас у них за спинами. Поезд, издав гудок начал тормозить у станции. Оглянувшись, братья увидели огромного человека со спутанной бородой и волосами. Блейз даже потерял дар речи на мгновение. - Здравствуйте, Хагрид. Мы не успели на поезд, поэтому прибыли сразу на станцию, – ответил, безэмоционально, Девон. Полу-великан сочувственно вздохнул и, придерживая большой фонарь, стал смотреть на сходящих учеников с поезда. Крича первокурсникам, чтобы они подошли к нему. - Блейз, ты оставайся с Хагридом, он собирает первокурсников, я подожду твоего друга, а потом пойду к каретам, – сказал Девон, сжимая руку на плече брата. - Ох, Блейз. А я думал-то, где ты? – протянул знакомый голос. Блейз обернулся, чтобы поприветствовать Малфоя, но рядом с ним заметил и посматривающего на него с любопытством Гарри. - Привет, Драко, Поттер. Извините, из-за брата мы не успели на поезд, – чуть сконфуженно протянул Блейз, хорошо в темноте не было видно, как покраснел мальчик. - Да-да, каюсь. Он из-за этого был так расстроен, что мне пришлось утешать его все это время, – чуть насмешливо протянул Девон, и быстренько отскочил от тумака Блейза. – Ну, все, я пойду к каретам. Увидимся в замке! – и Девон быстренько скрылся от смущенного Блейза и хихикающих мальчишек. - Рад тебя снова видеть, и можешь называть меня Гарри, – улыбнувшись, сказал Гарри. Они все вместе двинулись к лодкам, за Хагридом. - Тогда и ты меня - Блейзом, - улыбнулся в ответ Забини. Поездка по ночному, словно стекло, озеру, была не забываемой. Мгновенно выросший из зарослей плюща и темноты замок, весь сверкающий огнями, был потрясающим. Отовсюду слышались потрясенные вздохи и ахи. Когда они причалили к залитой светом огней пристани, они все еще не могли оторвать взгляда от громадины замка, возвышающейся над ними. Словно огромный монстр. От созерцания замка их отвлек перевозчик. - Эй. Кто там терял жабу? – и пухлый мальчик, с радостным вскриком: «Тревор», выскочил из толпы первокурсников и взяв жабу. Это немного разрядило обстановку. И когда Хагрид вел по каменным лестницам наверх, все уже не были так напряжены неизвестностью. Подведя их к воротам, он оглянулся, пересчитал детей и громко постучал в них три раза. Через мгновение двери с небольшим скрипом открылись, являю взору детей строгую даму, в темно-зеленой мантии и строгим лицом. - Вот, профессор МакГонагалл, привел первокурсников в целости и сохранности, – отчитался Хагрид. Та окинула детей внимательным взглядом детей, казалось бы, перепроверяя его слова, и поблагодарила лесника. - Спасибо, Хагрид. Скорее присоединяйся за стол. – Дождавшись пока он уйдет вглубь замка, она скупо улыбнулась детям. – Добро пожаловать в Хогвартс. Сейчас пройдите за мной, в комнату ожидания. – И повела их по коридорам, освещаемыми факелами и чуть бряцающими доспехами, начищенными до блеска. Возле одной из дверей, слышался шум голосов, но в нее они не вошли, свернув в небольшой зал, в который они еле поместились. — Итак, — начала профессор МакГонагалл. — Скоро начнётся банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьёзная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьёй. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведённой для вашего факультета. Факультетов в школе четыре: Гриффиндор, Хаффлпафф, Равенкло и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. - Церемония отбора начнётся через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями, - она оглядела их, замечая, казалось бы, каждый их недостаток. Все сразу стали поправлять мантии, галстуки и волосы. Когда она вернулась, то все уже были напряженны до предела. - Выстройтесь в шеренгу по два человека и следуйте за мной. – И повела их в Зал, за дверьми которого слышался шум разговоров. И сразу же на них уставились сотни взглядов. Столов было четыре, под каждый факультет. Они шли вдоль зала, а завершал их пятый, стоящий поперек, за ним восседали учителя. В центре, привлекая всеобщее внимание, сидел седоволосый, длиннобородый старец в синей мантии с золотыми звездами и добродушной улыбкой. - Ах. Посмотрите на потолок, – восхищенно ахнул кто-то, и все, как по команде, подняли головы, чтобы в следующую секунду восторженно ахнуть. Потолка как такового не было, лишь звездное небо, словно сидишь под открытым небом. В тоже время МакГонагалл подвела их к небольшому табурету со старой шляпой. Она была настолько потертой и заплатанной, что было не понятно, как она здесь оказалась. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела: Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждёт Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Хаффлпафф ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Ровенкло. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надёжные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырём столам. Рот её исчез, она замолчала и замерла. - Я убью Фреда и Джорджа, – донесся до Гарри голос рыжеволосого мальчика, стоявшего впереди. Тот чуть недоуменно посмотрел на него. - Итак, когда я буду называть Ваше имя, вы сядете на стул и наденете шляпу, чтобы она определила Ваш факультет, – разворачивая список, сказала глава Гриффиндора. И начала вызывать всех по одному. Гарри нервничая, следил за распределением. Вот Драко отправили на Слизерин, откуда он слегка им улыбнулся. Вот лохматую девушку отправили на Гриффиндор, и вот, наконец, вызвали Гарри. После его имени, в зале наступила тишина и тут же все загудели, как улей. Но шляпа, упавшая ему на глаза, отрезала все звуки. - Хм… Вижу хороший ум, и хитрость. Но все же… Ооо… А вот это уже интересно,- раздавшийся в голове голос заставил его вздрогнуть. Но поняв, что это голос шляпы, успокоился. – Да вы просто находка, мистер Поттер. О, какая же я молодец. Ну, просто конфетка, – Гарри слегка недоуменно возвел глаза к потолку... Э-э-э…то есть на шляпу. Он не понимал, о чем говорит шляпа. – О, не волнуйтесь, просто не так часто попадаются видящие, да еще и обо мне виденья. Ах, я так взволнованна, что заплатка отклеивается. - Эм… уважаемая шляпа, можете ли вы уже распределить меня? – неуверенно спросил ее Гарри, прямо ощущая на себе недоуменные взгляды. - Что? Ах да! Но пообещай, что будешь заглядывать ко мне, вдруг еще что, про меня увидишь! – Гарри даже торопливо закивал головой.<i> – И да, я никому не скажу о твоем секрете, не беспокойся. РАВЕНКЛО! – крикнула она на весь зал. И потом добавила, когда он ее уже отдал МакГонагалл: – Ты только не забудь! Альбус, у нас будет частый гость! – Директор озадаченно моргнул и чуть озадаченно ответил. – Ну, если вы так просите, уважаемая шляпа, – Гарри тем временем подошел к хлопающему столу, под синим флагом с вороном. Блейза, после некоторой заминки тоже отправили на Равенкло, чему обрадовался Поттер. Ведь хорошо, когда с тобой будет кто-то знакомый. Последующая речь директора, прошлась где-то в вдалеке, большее внимание Гарри занимал черноволосый мужчина с крючковатым носом и темными глазами. Он буквально сверлил взглядом мальчика. Но не своим мрачным видом он привлек внимание Поттера. Гарри помнил его по нескольким видениям. Где он рыдал над могилой его родителей непрестанно моля прощение и где закрывал Гарри от темной тени, с ужасным воем. Он наклонился к Пенелопе Кристалл, старосте их дома. - Скажи, пожалуйста, а кто это там, в темной мантии сидит? – Пенелопа взглянула на стол преподавателей и слегка поморщилась. – С крючковатым носом? – и после кивка мальчика продолжила, - это Профессор Северус Снейп. Глава дома Слизерин и профессор Зельеварения. Вы поосторожнее с ним, он очень строгий и любит, когда студенты готовы к его урокам. Поэтому читайте учебник свыше того, что вам зададут. Он может спросить и сразу на первом уроке, так что хотя бы первые две главы прочитайте, – увидев, что ее слушают все первогодки, пояснила она. Те с понятливым видом закивали. К концу пира и ужасающего исполнения гимна, они, наконец, отправились в гостиную. Та их встретила головой орла. Та при их приближении заговорила: - Что никогда не сможет остановиться? - Врем, – ответил, не задумываясь, Гарри. - Точный ответ, – ответила голова, и дверь отворилась, впуская их. Пенелопа улыбнулась ему. – Молодец. Как вы поняли, вход в гостиную у нас не из легких. Каждому, кто подойдет, будет задаваться вопрос, если вы на него ответите правильно, то войдете, если нет, придется ждать кого-то другого, кто ответит на загадку. Ну, или звать старост. Теперь, так как, мы все устали, завтра я вам расскажу остальное. Спальни мальчиков на право, спальни девочек налево. Добро пожаловать в Равенкло! *** В дверь декана Слизерин тихонько поскреблись. Северус слегка усмехнувшись, с нарочито мрачным видом открыл дверь в свои покои. - Здравствуйте, декан, – с легкой улыбкой пропел юноша, просачиваясь в дверь. Снейп закрыл дверь, тут же накидываясь с поцелуем на смеющиеся губы. – Мы же расстались, только несколько часов назад. Из-за этого, между прочим, на меня брат обиделся. – Но все же ответил на поцелуй. - Будешь ерничать, и возмущаться, отправишься с гостиную прямо сейчас, – оторвался Северус, заправляя небольшую прядку за ухо любовника. Тот тепло улыбнулся, чмокнув его в крючковатый нос. – Какой ты жестокий. - Но, как бы это ни было прискорбно. Мне на педсовет. Так что сиди тихо, как мышь или выметайся в обитель змей, – выпуская из объятий парня, сожалеющее вздохнул Снейп. Открыв дверь, он улыбнулся и, прежде чем закрыть ее, тихо сказал: – Ведите себя прилично, мистер Забини
Примечания:
95 Нравится 45 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (5)