***
Торд и Том стояли в коридоре, ожидая начала третьей пары. Их оживлённый разговор прервал телефонный звонок. — Прости, я отойду, — сказал Торд и отошёл, отвечая на звонок. Том кивнул. Вдруг он почувствовал, как кто-то обнял его со спины за талию. Риджуэлл вздрогнул и, подумав всего несколько секунд, резко вмазал локтем под рёбра этому человеку. Хватка на его талии резко разжалась и Том, развернувшись, уже принял боевую стойку. Он увидел ухмылку на лице выпрямившегося Криса. — А ты сильный... Мне это нравится,~ — продолжая ухмыляться, сказал Рейж. Том уже хотел пойти в атаку, как наглый однокурсник упал на пол. Черноглазый поднял взгляд и увидел злого Торда. Он так и замер, удивлённо смотря на друга. Тот согнулся над Крисом и, схватив того за грудки, приблизил к своёму лицу. — Только попробуй тронуть его ещё раз... Я расшибу твою голову о стену... Ясно? — прорычал Ларссон. Крис замер с испугом на лице и закивал. Торд зло рыкнул и, резко подняв парня, оттолкнул его. Тот еле устоял на ногах, но смог развернуться и убежать. "Рогатый" выдохнул, более-менее успокаиваясь, а потом повернулся к Тому. Тот, только отойдя от шока, испуганно посмотрел на Торда. Ларссон вздохнул и подошёл к черноглазику, обнимая. — Ты в порядке? — Торд отстранил от себя Тома, смотря ему в глаза. — Д-да... — тихо ответил Том. — Я бы и сам мог... Ты ведь... Обучил меня... — так же тихо сказал он, смотря в пол. «Торд чуть не прибил его из-за меня... Я ведь мог и сам дать сдачи...» — Думал паренёк. Сероглазый вздохнул и снова обнял Тома, на что тот неуверенно обнял его в ответ. Прозвенел звонок и парни пошли в аудиторию. — Итак, у меня для вас есть... Скажем так, творческое задание, — сказала преподаватель, когда ученики расселились по местам. — За две недели вы должны выучить на любом языке ваше имя и фамилию, возраст, а так же то, чем вы любите заниматься. Например: Je m'appelle Lauren Dean. J'ai 28 ans et j'aime faire de la gymnastique,* — сказала миссис Дин. Все ученики кивнули. — Чёрт... Я же кроме английского никакого языка не знаю... — выругался Том. Торд посмотрел на него. — Эти фразы довольно простые. Я могу научить тебя говорить их на норвежском. Заниматься с носителем языка всегда эффективнее, — сказал он. Том с надеждой посмотрел на него. — Ты правда поможешь? — Конечно, — Улыбнулся Ларссон. Том улыбнулся в ответ и готов был обнять Торда прямо здесь и сейчас, но сдержался. — Тогда... Ты сегодня свободен? — кивок — Тогда, сегодня в шесть у меня, ладно? — Договорились, — еле заметно улыбнулся Торд и парни стали слушать преподавателя.***
В шесть часов раздался стук в дверь. Том, в домашней футболке (которая на несколько размеров больше его собственного) и бриджах, открыл дверь. На пороге стоял Торд: — Привет. — О, привет. Заходи, — сказал Том и дал гостю пройти. Вскоре парни расположились в комнате Тома. Они сидели на подушках на полу, друг напротив друга. — Итак, давай начнём с простого. Попытайся сказать своё имя с норвежским акцентом. Повторяй за мной. Томас Риджуэлл, — на норвежском сказал Торд. Том попытался повторить. — Томас Рижуэлл... — Ты не выговариваешь букву "д". Попробуй ещё раз. — Томас... Томас Риджуэлл, — уже чётче выговорил Том. — Молодец. Теперь я скажу фразу, а ты должен её повторить, но вставить своё имя, — сказал Ларссон. Черноглазый кивнул. — Jeg heter Tord Larsson,** — на чистом норвежском сказал Торд. — Jeg het... heter Thomas Ridgewell... — еле выговорил Том. Торд усмехнулся. — Попробуй ещё раз. —Jeg heter Thomas Ridgewell,*** — уже увереннее и чётче выговорил Риджуэлл. — Отлично. Тебе просто нужно потренироваться в произношении и всё будет отлично, — улыбнулся сероглазый. — Ага... А... Ты можешь сказать что-нибудь на норвежском? — с любопытством спросил Том. Торд кивнул. — Jeg virkelig skatter deg, — сказал Ларссон. — И... Как это переводится? — Эта фраза переводится как "я очень дорожу тобой", — ответил Торд, улыбаясь. Том еле заметно покраснел, но улыбнулся. Он залез в переводчик и немного "поломанно" ответил: — Jeg også,**** — Торд улыбнулся и потрепал парня по голове. — Ты довольно быстро учишься. Потренироваться с недельку и будешь говорить довольно "чисто", — сказал он. Том кивнул. — Могу поучить тебя некоторым несложным фразам позже, скажем так, дополнительно. — Я не против, — ответил Риджуэлл. — Может, по чашечке кофе? —Почему нет? — пожал плечами Ларссон и парни прошли на кухню. Торд сел за стол, а Том подошёл к кофемашине. — Тебе кофе? — черноглазый через плечо посмотрел на друга. Тот кивнул. Вскоре, Том поставил на стол две чашки кофе и вазочку с выпечкой. Попробовав булочки с корицей, Торд даже прикрыл глаза от удовольствия. — Очень вкусно, — сказал он. Том покраснел, но улыбнулся. «Не думал, что ему понравится... Мамины рецепты, оказываются, Не такие уж и сложные.» — Подумал Том, садясь напротив и пряча румянец в чашке кофе. — Кстати, а где твои родители? — Они в камандировке. Их не будет ещё несколько дней, — ответил гитарист. — Твоя мама готовила? — спросил Торд, кивая на вазочку с выпечкой. — Э... А-ага... — ответил Том, снова отпивая кофе и стараясь скрыть румянец. Торд слегка склонил голову вбок, но ничего не спросил. Он сменил тему разговора и парни не заметили, как за чашкой кофе пролетел час. Вскоре Торд вернулся к теме норвежского. — Итак, скажи мне, как тебя зовут. На норвежском, — сказал он. Том замялся. — Эм... Je... Jeg het... heter Thomas Ridgewell, — неуверенно сказал черноглазый. — Увереннее, — кивнул Торд. — Jeg heter Thomas Ridgewell, — уже более чисто и уверенно сказал Том. Ларссон улыбнулся: — Отлично. Осталось выучить возраст и увлечение, — Риджуэлл кивнул. Торд поднялся. — Завтра в это же время? — В это же время не получится... У меня смена в кофейне. Если только после, — ответил черноглазый. — Тогда, я заеду за тобой, — еле заметно улыбнулся Торд. — Да ладно тебе... — Том тоже поднялся. Парни прошли в прихожую, Торд накинул свою кожанную куртку и обулся. — Ладно, я пойду. Увидимся завтра, — парни быстро обнялись на прощание и Торд уехал. А Том, пройдя на кухню, кинул взгляд на выпечку и снова покраснел. «Ему понравилось...» — Подумал Риджуэлл, улыбаясь.