***
Таким образом незаметно пролетели аж 2 года. Многое случилось за это время, что девочка провела в Хогвартсе. Несмотря на то, что особо друзей Шерлок не завела, она обрела знание о потустороннем мире, более волшебном и красочном. Ранее, мать отца и дяди, бабушка учила её вязать. Шерли было по душе вязание, но спустя некоторое время она забросила это хобби, начав следить за действиями своих родных и запоминать их. После прибытия в школу, мисс Холмс возобновила свое пристрастие и вновь взялась за старое дело. Элизабет часто вязала свитеры своей семье, так она связала на Рождество свитер своему отцу, а Шерлоку преподнесла шарф, миссис Хадсон и Ватсону перчатки, а матери шапочку. Все удивлялись такой быстроте, ведь как маленькая девочка смогла всё это связать за каких-то несколько месяцев? А девчонка молчала, ведь с подарком ей помогали не только её умелые ручки, но и волшебная палочка, и всё же большую часть мисс Холмс сделала сама. Политическая пирамида очень удивилась, когда Майкрофт Холмс на работу пришел не в привычном строгом костюме и галстуке, а в красивом бордовом свитере. Он действительно любит свою дочь, к другим детям он не испытывал особо теплых чувств, многие считали, что Майкрофт просто ненавидит детей. Но это далеко не так.***
На каникулах девочка наслаждалась обществом своей семьи. Как всегда пила чай, что сделала ей миссис Хадсон, читала истории в блоге, который ведёт Джон Ватсон, да наблюдала за действиями Шерлока, что в очередной раз схватился за новое дело. Но каждый раз Шерли нравилось возвращаться домой, мать всё так же продолжала делать вид, что до сих пор спит в комнате с Майкрофтом, а мужчина, в свою очередь, был менее резок по отношению к своей жене. А ведь Шерли мечтала, как её родители держаться за ручки, устраивают себе мелкие сюрпризы, целуются на публике, чтобы показать, как они счастливы вместе. Вместо этого девочка замечает взгляды мужчин на её красивой матери, и глаза леди Смолвуд, которые постоянно сосредоточены на отце Лиззи. Женщина улыбается девчонке, невзначай говоря, как ей повезло с таким папой. На подобные фразы Лиззи всегда отвечала, как же поживает её муж. Она любила тыкать в прошлое, всегда напоминая, каким был муж Смолвуд в молодости, про те письма и любовниц. Шерли никогда не говорила прямым текстом, она могла перекрутить так, что женщина даже бы не поняла, что девчонка что-то знает о её прошлом.***
Лиззи шла по длинному коридору её дома, направляясь в свою комнату. Как вдруг услышала крики, что доносились из кабинета отца. Она не могла пройти мимо, поэтому немного приоткрыла дверь, чтобы послушать разговор, который происходил между Майкрофтом и её матерью, Элизабет. — Я так больше не могу! Все знакомые тычут пальцем в меня от того, что даже муж меня не касается! Знаешь, что за спиной поговаривают?! — Мне совершенно не интересно, Элизабет, — ответил Майкрофт, возвращая свое внимание к бумагам. — Говорят, что ты единственный мужчина в Лондоне, который не влюблен в меня! — Охо-хо-у, дорогая моя, а не высокую ли ты себе планку взяла? — Если эта планка залог женского счастья, то нет. Майкрофт Холмс, ты не любишь меня и никогда не любил. Этот брак был формальностью и выгодой для тебя. Я так не могу. Завтра же я подам на развод. От неожиданности Шерли открыла дверь, родителям предстала картина дрожащей дочери. На её глаза поступили слёзы, а рука прикрыла рот. Элизабет хотела подойти к дочери, но та сделала шаг назад, давая понять матери, что не подпустит её сейчас к себе. — Почему мы не можем быть нормальной семьей?!!! — закричала Шерли во всё горло, — Почему вы не можете быть, как настоящие муж и жена?! Я хочу быть нормальной! У меня нет друзей, у меня нет нормальной семьи! Я хочу жить, а не существовать! Она сбежала в свою комнату и не открыла дверь до следующего дня. Ибо следующего утро уже был её День рождение. Шерлок не разговаривала со своей матерью точно так же, как и игнорировала своего отца. Её дядя сразу понял в чём ситуация, и специально приехал в дом к брату, чтобы поздравить свою племянницу. Он никогда не понимал всей сути Дня рождения, но и не игнорировал сей праздник, если он был у кого-то из близких. — Лиззи, ты бы хотела, чтобы твои родители были счастливы? — начал Шерлок, присаживаясь возле лежащей на кровати племянницы. — Да. Но они всю жизнь ставили своё счастье выше моего. Я совершенно не помню, чтобы мы проводили время все вместе: я, папа и мама. А я так мечтала об этом… но отец всё время на работе, а мама его ассистент. Я не против быть у тебя, Шерлок, круглосуточно, но… за всю жизнь я видела тебя, миссис Хадсон, Лестрейда, Ватсона намного больше раз, чем родных родителей. — Понимаешь… — начал мужчина, — Если бы Майкрофт с Элизабет не думали о твоем благополучии, они бы давно уже жили раздельно. — Но они не должны быть такими! Я хочу видеть возле себя родителей! Таких как… дедушка и бабушка, они идеальный пример настоящей любви! — Понимаешь… — Шерлок опустил голову, — Я и Майкрофт, Эвр… нам чуждо подобное. Я мог бы это тебе объяснить, но, боюсь, ты просто не поймешь меня, истолковав что-то и на свой счет. — Ты хочешь сказать, что и я не могу полюбить мальчишку?! В моём возрасте это не имеет ни малейшего смысла! — Вот видишь, а обычные люди говорят, что влюбленность приходит спонтанно, не имея возрастные предрассудки. Ватсон зашел в эту же секунду в комнату Шерли. Он дотронулся к плечу друга, сказав, что тот опять всё испортил. — Понимаешь, — начал Джон, — Шерлок тебе немного не так подал информацию. Ты найдешь своего человека, это может случится и завтра, и послезавтра, возможно ты уже знакома с ним! Это действительно приходит спонтанно, и никто от этого не застрахован. Даже у Шерлока бывает интерес к женщинам. — Правда? — удивленно пропела девочка, — Миссис Хадсон мне рассказывала иную сторону медали. — Не слушай миссис Хадсон в этом деле, — воскликнул Шерлок, втыкая в телефон и печатая что-то в твиттере,— Особенно её слухи быстро распространяются. — А кто ему нравился? — задалась вопросом Шерли. — Ирен Адлер, и, кстати, Шерлок, — обратился Джон к другу, — Не смей этого отрицать! — Слыхала-слыхала, — лукаво улыбнулась Лиззи, — Читала её досье. Значит, наш фантомный мальчик влюбился в доминантку. Доктор Ватсон рассмеялся под отрицательными кивками Шерлока и улыбкой Шерли. Её День рождение ещё не до конца испорчен. В комнату постучался, прежде чем войти, Майкрофт, а вслед за ним зашла и Элизабет. Они извинились перед дочерью и пообещали, что сохранят брак, на что им Лиззи ответила, что согласна принять их развод. Сначала Элизабет обрадовалась, но потом поняла, что, может быть, судьба дала другой шанс и всё измениться, с этой причины брак не был расторгнут.***
Через месяцы Лиззи вновь вернулась в Хогвартс, на сей раз с фотографией, где она, Майкрофт и Элизабет посетили парк аттракционов. Особого удовольствия не получила лишь мать, а вот отец, на удивление, здорово повеселился с дочерью, хотя и женщина была довольна, что провела время со своей семьей, а главное, — Лиззи вернулась с широкой улыбкой на лице.***
Шерлок Элизабет Холмс поставила себе цель и она готова была идти за ней. Девчонка просто хотела завести себе друзей, но для этого она должна попробовать мысленно производить дедукцию, стараясь не рисоваться слишком умной на фоне остальных, — никто не любит заучек. — Хэй, — когда мисс Холмс шла по коридору, её кто-то позвал, — Шерлок, нам нужно поговорить, — это был Малфой, его взгляд истощал уверенность. Не мысля ни о чем плохом, девчонка последовала за ним. Они были наедине в каком-то кабинете, создавалось ощущение, будто бы в нём никогда никого не было. — Читаю немой вопрос в твоих глазах… — он вздохнул, — Это должен был быть кабинет психолога, но его сделали в другом месте, то бишь эта комната пустует. — Отличное место для пряток, — Шерли улыбнулась, — Твоё место для пряток от окружающих. Видно, что ты здесь часто пересиживаешь, — мысленно Холмс выругалась, что опять взялась за своё. — Я даже не буду спрашивать, как ты угадала, — он как-то облегченно вздохнул, — И…и… извини. — Что, прости? — удивилась Шерлок. — Я дважды не повторяю! — Нет… я услышала, но за что? — что-что, но Шерли не ожидала услышать слова извинения. — Столько времени уже прошло, но я признаюсь... Это корило меня. Не давало спать. Я... Я слышал твой разговор и отца. Я всегда был за него, но… это было слишком. Прошу, не рассказывай никому, — в его глазах читалась боль и разочарования, Шерли могла разобрать поддельные эмоции, но это было искренне. — И ты это сказал спустя столько времени? Ох, Драко, я и не собиралась, уже одному ребенку испоганили жизнь, оборвав её. Я не могу поступить так же. — Спасибо. Шерли развернулась, чтобы уйти, как услышала тихие слова Драко: «Приходи, если нужна будет помощь…» Она не видела его лица, с которым он говорил все эти слова, но по дрожащему голоску могла предположить, что говорил он всё действительно искренне. Странно. И это всё учитывая то, что Шерли ещё до сих пор полностью не отказалась от дедуктивного метода. Весь день её преследовали новые знакомства, третий курс начался живо. Шерли успела наладить контакты с Гермионой, которая решила сама сделать шаг к дружбе с Холмс. Так же Шерлок познакомилась с Полумной Лавгуд, девочкой-второкурсницей, младшей за Шерли на 1 год. Она настолько импонировала мисс Холмс, что девчонки следующие недели проводили вместе. Странности и реалии, — это была адская смесь их нового знакомства. Шерлок решила познакомиться с Полумной не только потому что ей наскучило одиночество или ей нужны друзья, просто ей надоело смотреть на травлю в сторону Лавгуд. Многие ученики школы Хогвартс считают Полумну сумасшедшей, её постоянно обходят стороной, а некоторые действительно боятся с ней говорить. У Гарри, знакомого Холмс, из факультета Гриффиндор, Полумна вызывает недоумение, Грейнджер Лавгуд выводит из себя. Из-за своего странного характера, внешности, убеждений, своих принципов и странного вкуса и мышления, что совершенно отличались от других учеников, девчонка стала центром травли со стороны студентов. За глаза они обзывают её «Полоумной Лавгуд», воруют её вещи, насмехаются над ней. Холмс всячески удивлялась, ведь каждый раз Полумна прощала своих обидчиков. Видимо, потеряв мать в девять лет, начинаешь понимать, что в жизни есть вещи поважнее. — Знаешь, Полумна, ты такая же добрая, как и мой старый друг. Ты мне его напоминаешь. — Если этот человек хороший, то я рада, что мы похожи, — улыбчиво ответила Лавгуд, — А твой друг кто? — Бывший военный, и хороший писатель. Истории жизни — его удел, — произнесла Шерли, тепло улыбнувшись. — Писатель? Я бы прочла хотя бы одну его историю. Интересно!