The King from Morocco.

NC-17
Завершён
2388
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 759 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2388 Нравится 20 Отзывы 377 В сборник

Часть 1

Настройки
Полы легкого шифонового одеяния Эллисон едва касаются кремового мрамора пола. Она привычно оглядывает стены с картинами, вырезанными из красного дерева, от потолка до пола, из-за чего в воздухе всегда стоял густой и тяжелый запах благородной породы.  — Мой король, — Эллисон как обычно вежлива, мила и абсолютно равнодушна к происходящему. — Проходи, — Дерек учтиво указывает ей на стул рядом со своим бархатным вышитым золотыми нитями креслом. Эллисон проходит к нему, садится и кладет папки с рукописями на стол. Король лениво перелистывает их, вчитываясь в описание, отбирает нужное и прощается с девушкой. В Марокко сейчас самые жаркие дни, но уже через неделю ожидается сезон дождей, поэтому на улице стоит духота. Все панорамные окна из темной древесины с искусными витражами открыты настежь, пропуская в кабинет горячий ветерок. Стены терракотового цвета с витиеватыми узорами еще ловят последние лучи заходящего солнца сквозь теплые рисунки витражей. Воздух горячий, и Дерек часто стирает испарину со лба шелковой материей, смоченной в прохладной розовой воде. Его пальцы ловко сменяют один пергамент другим, а глаза быстро выхватывают нужную информацию из заключений, договоров и заявлений. Кое-где Дерек использует красную тушь, чтобы подчеркнуть не устраивающий его момент в тексте, а где-то ставит свою подпись, используя черный цвет. Дерек заканчивает работу над распределением королевской казны на будущий месяц, когда за окном уже потемнело и последние торговцы на дворцовой площади разошлись по домам. В воздухе стоит густой запах фрезий, камелий и фруктов из придворного сада, и Дерек вдыхает полной грудью, прикрывая глаза и касаясь висков с тихим стоном расслабления. Сегодня ему приведут на выбор новых людей, и он чувствовал легкий трепет по телу от предвкушения. Больше, чем борьбу и славу, Дерек любил лишь ощущение всепоглощающей власти в его руках. Он презирал это чувство, прятал его под добродетелью, любовью к народу и искренностью, но, когда наступала ночь, его пороки выбирались из глубин его сознания, словно черти, посланные Дьяволом за новыми невинными душами. Конечно, народ знал цену благосклонности короля. Если дочь из семьи рабочего в полях приходилась по вкусу королю на одну ночь, девушка и ее семья больше не знали нужды. Среди людей считалось почетным, если их ребенка, невинного и чистого, король будет использовать одну ночь, а затем выкинет из дворца на рассвете. Дерек считал это самым грязным и мерзким из всего, что он делал. Умывшись и сменив плотное одеяние правителя на легкую рубашку без пуговиц, он вышел в приемный зал. Молодые лица освещались лишь свечами. Они все подняли глаза, лишь услышав мягкую, но уверенную поступь своего короля по светлому мрамору: по толпе пробежал шепот, но быстро стих, когда Эллисон хлопнула в ладоши. Тела были укутаны в сатин, шелк, легкие воздушные ткани разных видов, в серебро, золото и драгоценные камни. Все было вычурно, аляписто и не нужно. Дереку не нужно было все это богатство. Этот наряд не стоит и копейки в сравнении с его финансами. Он не понимал, зачем народ посылает своих детей в этом. Все как один, мерцают, сверкают, прикрытые и буквально замотанные, ничего нельзя разглядеть. Дерек ходил от ряда к ряду, почти рыча от безысходности и желая сорвать все полотна к чертям, пока не заметил что-то иное, отличное от яркого. Его глаза устали от искр металла и камней, так что он подошел прямиком к телу, едва обернутому в шелк. Король не мог разглядеть только лицо: все остальное было выставлено напоказ, обернутое в гладкий материал, так схожий с оттенком кожи. Дерек вернул мысли в адекватное русло лишь когда его ладонь уже прошла путь от бедра к талии, неосознанно, кончиками пальцев, притягивая парня к себе ближе, желая почувствовать жар нагретого шелка на своем теле. — Как тебя зовут? — мягко спросил Дерек, поглаживая выпирающую тазовую косточку большим пальцем. Свечи мелькали огнями за спиной парня, и его яркие глаза поглощали свет, сверкая медовыми бликами. — Стайлз, мой король, — ласково ответил парень, чуть прищурившись и вовсе не пугаясь взгляда Дерека. — У ворот мне сказали, что я вам не понравлюсь, — прошептал юноша тихо, чуть двигаясь вперед, чтобы эти слова могли доноситься лишь до короля. Теперь его взгляд был опущен, его ресницы подрагивали, и Дерек знал, что это — игра, но он не знал ее правил, и лишь слепо следовал в ней за Стайлзом. — Кто сказал такую глупость? — ответил Дерек низко и тихо, все лаская и лаская нагретый горячей кожей материал на изгибе тела. — Все, кто присутствуют здесь. Они сказали, что вам нравится блеск металла и камней, но я думаю, что вам он осточертел до глубины души, — юноша приподнялся на цыпочки, тем самым чуть покачнувшись и оказавшись буквально в личном пространстве короля, делясь с ним этой самой большой тайной в их вселенной. Дерек кивнул и улыбнулся. Он подозвал Эллисон, после чего продолжил свой обход. Рука девушки почти успела ухватить юношу за запястье, как он извернулся и вновь оказался перед королем. — Думаете, сможете осилить еще кого-нибудь после меня сегодня ночью? — спросил он загнанно, но чуть выставив грудь вперед и с кошачьим прищуром медовых глаз. — Ты слишком хорошо о себе думаешь, — мягко сказал Дерек, позабавленный такой ситуацией. Парень осторожно покачнулся на носках, опуская взгляд. Он несколько секунд потратил на оглядывание короля с головы до ног, а затем будто сник и погрустнел. — Но я не смогу вас отпустить, мой король, — он поклонился и исчез так же, как и появился, и Дерек обернулся лишь тогда, когда парень уходил под руку с Эллисон в восточное крыло замка. Выбрать кого-либо еще он не смог. ____ Лидия разминала его плечи с теплым сандаловым маслом. Иногда ее мягкая грудь касалась его плеч, а волосы приятно щекотали лицо. Она была абсолютно голой, сидя прямо за спиной Дерека, и он мог повернуться и взять ее прямо здесь, но также ему был интересен тот, кого он выбрал. Дерек позволит парню попытать удачу выдержать полную ночь с королем, но лишь сегодня. — Мой король, вы так напряжены, — проговорила Лидия с усмешкой. — Неужели вами овладело волнение перед свиданием? — она откровенно рассмеялась и Дерек легко шлепнул ее по ноге. — Вы даже не прикоснулись ко мне с момента, как вошли сюда. Я вам больше не нравлюсь? — она ловко перелезла вперед и села на Дерека сверху. Ее теплая кожа на лобке соприкасалась с его членом, и Дерек сжал зубы, чтобы сдержаться. — Сегодня я хочу поэкспериментировать, — проговорил он быстро. Лидия кивнула, оставила поцелуй на его щеке и вышла из комнаты, влажно шлепая ногами. Посреди комнаты располагалась купальня, пар от которой витал в воздухе, смешиваясь с ароматами восточных масел. За окном было полнолуние, ярко освещавшее комнату. Абажур из множества слоев разноцветного тюля покачивался на приятном ночном ветерке. В дверь постучали, после чего вошла Эллисон, а за ней — мальчишка. — Мой король, — она привлекла его внимание, и он, все еще лежавший на кровати, похлопал ладонью по подушкам, приглашая. Эллисон тихо вышла за дверь, когда парень двинулся вперед. Он все еще был обернут в шелк, и Дерек прикусил губу, разглядывая его. Наложницы искупали и подготовили мальчишку, о чем говорил запах сандалового и кокосового масла и влажные кончики волос, непослушно падающие на лоб. — Ты сделаешь мне больно? — мягко спросил парень, заигрывающе склонив голову набок. — Я не знаю, — честно ответил Дерек, чувствуя дрожь по всему телу от возбуждения. — Многие говорили, что ты обращаешься в волка на время полнолуния, — голос мальчишки дрожал. — Это лишь сказки, — Дерек нахмурился, и дернулся вперед, намереваясь встать с кровати, но Стайлз остановил его взмахом руки. — Они говорили, что ты груб и властен, — продолжил он, медленно двигаясь к кровати и развязывая пояса, удерживающие шелк на его теле. — Они говорили, что ты берешь их сзади, как животное, — он сделал несколько судорожных вдохов, борясь с древним страхом в себе. Дерек держался из последних сил, чтобы не разорвать оставшийся материал на мальчишке и не изнасиловать его, но тот все приближался и приближался, в конце концов забравшись на постель и сев на колени прямо возле него, покорно и смиренно. — Но позволь мне… — он приподнялся, после чего оседлал короля. — … попробовать кое-что, — прошептал он ему в самые губы, приподнимаясь и насаживаясь на член с хриплым стоном и всхлипом, гладко и горячо, так, что у Дерека на секунду захватило дух. — Что ты вообще себе позволяешь? — прорычал Дерек злобно, намереваясь скинуть мальчишку с себя и грубо взять его. — Тише, волк, — прошептал ему на ухо парень, приподнимаясь и снова опускаясь. Снова вверх. И снова вниз. И снова вверх. Быстрее. Чаще. Ускоряясь с каждым рваным вдохом. — Я собираюсь тебя приручить. Дерек рыкнул, и по Стайлзу прошла волна страха, но он сжал напряженные плечи дрожащими холодными пальцами и ускорился до громких шлепков. Пальцы Дерека сжали с силой бедра Стайлза, все-таки разрывая шелк, а зубы потянулись к шее, но остановились в миллиметре от нее, потому что движения парня буквально заставляли потерять рассудок. Наконец шелк полностью исчез, показывая пухлые раскрасневшиеся губы парня, розовые скулы, и его взгляд, смотрящий прямо в душу Дерека и будто утягивающий его в омут, где не было воздуха. В момент, когда Дерек стал подаваться бедрами вперед с рычанием, Стайлз чуть откинулся назад, расслабляя поясницу и замедляя движения почти до остановки, и король воспользовался моментом, поменяв их местами, и теперь он был сверху, а Стайлз лежал на спине, среди груды подушек, тяжело дышавший, открытый и такой свой, что Дерек не удержался и ткнулся носом ему в шею и глубоко вдохнул его теплый запах. Дрожащие тонкие пальцы запутались в черных волосах и крепко сжали их, не позволяя оторваться от шеи, заставляя впиться в нее зубами, оставить след, сойти с ума от недостатка воздуха. Дерек хрипел, двигаясь рвано и резко, после чего перехватил едва касающиеся его в нежных ласках руки и крепко зажал их над головой у Стайлза. Тот посмотрел на Дерека глазами, полными похоти и желания, и его губы, влажные, сочные, как вишня, приоткрылись в тихом и просящем стоне, и Дерек просто заскулил от этого зрелища. В предрассветных сумерках Стайлз сжимался вокруг него и почти плакал, прося и прося одними выдохами и вдохами не останавливаться, сжимая простыни, хватаясь за плечи, и оставляя укусы на всех доступных ему местах. Они снова сменили позицию, и Стайлз, ничем не скрытый, окутанный в серый свет восхода, изогнулся на нем и ускорился до такой степени, что Дерек сорвался на стоны, и тот поглотил их грубыми и влажными поцелуями. Дерек кончил, почти крича, громко выдыхая и содрогаясь добрых пять минут, заполняя Стайлза, пока тот двигался и двигался вверх-вниз, доводя себя до оргазма. Он тихо всхлипнул, и уже через секунду живот Дерека покрывали капельки горячей спермы, на которые он даже не обратил внимания, будучи завороженным Стайлзом. Когда они закончили, на улице уже слышался шум купцов и торговцев, приходящих на свои места на рыночной площади. Дерек лениво поглаживал талию Стайлза, лежавшего на его плече и чувствовал себя счастливым. — Мой король, — хрипло проговорил Стайлз, смотря на еще не озаренное солнцем небо сквозь большое окно. — Мне нужно идти, — он звучал так умоляюще и так уставше, и Дереку так хорошо, что он лишь крепко сжал его в объятьях. — Но я не смогу тебя отпустить, — повторяет Дерек ему на ухо, и Стайлз улыбается, смыкая свои тонкие пальцы за шеей короля.
2388 Нравится 20 Отзывы 377 В сборник
Отзывы (20)