ID работы: 7313767

Белые и чёрные перья

Джен
PG-13
Завершён
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 16 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Внешне ты прекрасна. Даже в облике птицы. Кровь сказывается. Недаром этот принц на тебя обратил внимание — как ты порхала по берегу, точно пытаясь вновь обрести крылья и взлететь! А потом резко остановилась, опустившись на землю и пытаясь закрыться. Но этим ты и привлекала. Этот наивный идеалист тут же признал тебя своей избранницей. Как предсказуемо. Таковы были мысли Одиллии — укрывшийся под сенью деревьев и наблюдающей за двумя фигурами. Она уже знала, что битва Одетты заранее проиграна. Неужели эта несчастная думает, что принц ее любит? Чушь — любви не бывает. Сегодня принц с Одеттой, а завтра будет с ней, Одиллией! Мужчины падки на красавиц, она об этом знала прекрасно. И была намерена одержать победу, не дать этой выскочке снова обрести человеческий облик. Как только принц уходит, на прощание поклявшись в любви, девушка осторожно выходит из своего укрытия. Одетту уже окружили многочисленные подруги, что в этой массе совершенно невозможно разобрать кто есть кто. Но Одиллия не сводила глаз с небольшой, сверкающей в сумраке, короны на голове королевы лебедей. Девушки-лебеди тут же разлетаются, заметив ее, лишь Одетта, гордо выпрямив спину, посмотрела на пришедшую. — Ты все видела. Не вопрос. Значит, догадывалась, что о ее встрече с Зигфридом знают не только подруги-лебеди. Одиллия молча кивает. Нет нужды врать. — У тебя все равно не выйдет. Он не будет твоим. Глаза королевы лебедей блеснули, но она сдержалась. Ни одна мышца на лице не выдала волнения — что ж, похвальная выдержка. — Я знаю — он любит меня. Его чувства искренны. Но прозвучало это слегка неуверенно. Знает о предстоящем визите в замок? Или просто боится выдать себя? Одиллия кривит губы в ядовитой усмешке и тихо зловеще смеется: — Ты уже проиграла, девочка. Завтра все будет иначе. Он склонится предо мной и предложит быть с ним. Ты еще не знаешь, как доверчивы мужчины! — Он распознает обман. Отчаянная попытка убедить себя, что все будет хорошо. Лебеди перешептываются, и Одиллия злобно цыкает на них, потом сделав красивый жест рукой над головой, говорит: — Стоит мне лишь притворится тобой, как принц тут же пойдет за мной и замок падет к моим ногам, а от твоей любви ничего не останется. Ты проиграешь и навек останешься лебедем! Раньше надо было думать, когда Он тебе предлагал свою любовь! — Ты не обманешь Зигфрида! — почти вскрикивает Одетта вместе с подругами. Далеко на небе появляется рассвет. Нужно спешить — Ротбарт ждет. — К счастью, он останется в счастливом неведении, — ухмыляется, видя растерянность на лице королевы. Она пытается совладать с собой, но защита дала трещину. Оглянувшись на восток, Одетта сказала на прощание: — Вы можете обмануть глаза Зигфрида, но никогда не обманете его сердце! Он помнит меня и вернется! Я смогу помочь ему не поддаться. — Посмотрим, — невозмутимо говорит Одиллия. С восходом солнце захлопали сотни белоснежных крыльев — лебеди поднимались в небо. Одиллия, стоя на берегу, увидела, как из крыла лебедя в короне выпало белое перо. Нагнувшись, подняла его. Вот он — символ ее победы. К белому, как снег, перу добавилось угольно чёрное, как глубокая ночь. А дальше все пронеслось быстро — чёрное платье, обшитое крошечными рубинами, корона с круглым бриллиантом и черным пером, кожаные перчатки. Их выход заставил замереть весь зал. Когда Одиллия вошла, то сразу заметила стоящего чуть поодаль Зигфрида. Тот тоже с удивлением смотрел на новых гостей. Первые шаги Одиллии заставили его оживится. Она с точностью повторила первые движения Одетты, сразу заметив взгляд принца. Зигфрид явно был в замешательстве. Тогда Одиллия принялась танцевать. Изящные отточенные движения, столь похожие на лебединые взмахи крыльев, сорвали виновника торжества с места. Он стал танцевать с ней, стремясь заглянуть в лицо. Но в ответ она лишь холодно улыбалась, не переставая танцевать. Не давала прикасаться, отдергивала руки, вздергивая голову. Но ее безупречных па оказалось достаточно, чтобы окончательно завладеть вниманием принца. На других представленных девушек он не смотрел. Они кружились по залу, не обращая внимания, что все присутствующие смотрят только на них. Одиллия буквально взлетала над полом в руках принца, замечая одобрительный взгляд Ротбарта и королевы-матери. Принц поддался ее чарам, похоже, поверив, что перед ним его Одетта. Его робкая улыбка и осторожные прикосновения еще больше распаляли Одиллию. Уже ни одно сердце она сумела покорить, разлучила ни одну пару влюбленных! И развеять все сомнения принца было легко — она быстро закрутилась на одном месте в такт музыке. Юноша, охваченный еле сдерживаемым восторгом, подбежал и подхватив, поднял над всеми, ясно говоря о своем выборе. Но не видел алчной ухмылки и возбужденно блестящие глаза девушки, которая лишь притворялась Одеттой. Зигфрид был побежден, но она высокомерно отвернулась на его пылкое признание и отошла к Ротбарту. Принц подбежал к матери, чтобы сказать, что выбрал избранницу. Королева тепло улыбнулась и сказала подарить цветы. Взяв букет, Зигфрид, слегка мешкая, стал подходить к Одиллии. Она не смотрела на него, видя лишь довольную ухмылку колдуна. Сегодня они выиграли. Ротбарт подтолкнул ее к преклонившему колено принцу, предлагавшему роскошных букет нынешней королеве вечера. Одиллия медленно повернулась, надменно взмахнув ресницами и кошачьей походкой подошла к нему, забирая подарок. Спрятав лицо за цветами, она улыбнулась — все прошло гладко. Приняв протянутую руку Зигфрида, она вышла с ним на середину зала под оглушительные аплодисменты, улыбаясь. Оглядевшись вокруг, успела заметить, как за окном мелькнули белые перья — Одетта все видела и сейчас ее разрывало горе. Но Зигфрид не обратил на это внимание, покоренный чарующим танцем Черного лебедя. Прежняя девушка теперь стала лишь легкой тенью воспоминания. Когда принц проводил ее до покоев, она не сказала ему ни слова. Поцеловав ей руку на прощание, Зигфрид сказал: — Доброй вам ночи и спасибо. — За что? — изогнула бровь Одиллия. — За прекрасный танец. Никогда не видел такого великолепного исполнения. Ни одна невеста не танцевала так. И даже та, с которой ты был не далее как прошлым вечером? Она холодно кивнула в знак благодарности. Оставшись одна, сняла с себя корону, сильно давившую на лоб и выдохнула с облегчением. — Ты была великолепна! Колдун уже здесь, но в прежнем облачении, а не в том, в каком появился в замке. — Это было легко, — Одиллия трясет головой. После танцев слегка болела голова, а тело ныло. Расстегивая платье, она не обращает на Ротбарта внимания. — Ты видел ее? Она тоже была здесь. Тот молчит, но ответ очевиден — ничто не ускользнет от цепкого взора. Сегодня он праздновал полную победу. Мечты наивной девчонки теперь обратились в прах. Никто не смеет опровергать власть колдуна. — Теперь ты станешь новой королевой. Девушка тихонько шипит. Совсем не о том думы. — Мне нужно отдохнуть, — она резко встает и Ротбарт кивает. Он не станет удерживать. Вокруг Одиллии возникает легкий вихрь, который полностью окутывает ее. А через мгновенье из окна замка вылетел черный лебедь, направляясь к лесу. Покидая замок, Одиллия не думала ни о чем. Не хотелось грузить голову лишними мыслями. Просто лететь навстречу восходу. Легкий ветерок помогал забыть обо всем. Она сделала несколько больших кругов, потом неожиданно решила слетать на озеро. Не зная, почему появилось такое решение, все-таки повернула туда. Но чем ближе подлетела к озеру, тем становилось тяжелее на душе. Зависнув над сверкающей в предзакатном часе, зеркалом она посмотрела вниз. По воде кругами плавали лебеди, словно чего-то ожидая. А где же Одетта? Разве она не здесь? Присмотревшись повнимательней, Одиллия почуяла неладное и решила вернуться. Но капризная судьба распорядилась по-иному. Едва успев развернуться, она услышала быстрое хлопанье крыльев, а в следующее мгновение белый лебедь налетел на нее. Одиллия тут же потеряла равновесие, заодно почувствовав, как клюв Королевы вырывает приличный клок перьев из длинной шеи. Они сцепились, как два орла за добычу, которой была любовь Зигфрида. Одетта была вне себя от горя, поэтому она наносила яростные удары, стремясь ослабить соперницу. Та отвечала сильными атаками, шипя, как змея, которой наступили на хвост. Они кусали и били друг друга клювами и крыльями. Когда Одетта снова вырвала перья из сгиба крыла, Одиллия сумела оттолкнуть ее от себя и взмахнула крыльями, пытаясь набрать высоту. Но Королева схватила ее за лапу, дернув вниз. Брыкнувшись, черный лебедь попытался скрыться в облаках, но неудачно. Две птицы бились не на жизнь, а насмерть. В очередной раз ударив крылом Одетту, до противницы дошло наконец: они с Ротбартом лишили ее человеческого облика и любви, а она хочет отнять у колдуна дочь в отместку. Поэтому так яростно бросалась на нее, желая одолеть в личном поединке. Едва осознав эту мысль, Одиллия не успела отразить новую атаку и два лебедя полетели вниз, сцепившись намертво. Черная принцесса рвалась прочь, но Королева держала крепко, намереваясь разбиться вместе с ней о острые скалы вокруг озера. Они вместе летели вниз, освещаемые последними лучами солнца. Одиллии показалось, что из глаз Одетты текут слезы… Королева молча прощалась с жизнью — с озером и верными подругами, с Зигфридом, который предал ее. «Что она сейчас чувствует — страх или радость? А может просто испытывает боль из-за угасшей надежды? Думает ли о Зигфриде?» — глядя на печальный лик той, что казалась ей глупой девчонкой, отвергнувшей чувства Ротбарта, Одиллия невольно почувствовала укол совести. Одетта не виновата, что ответила принцу — она действительно ПОЛЮБИЛА его и они эту чистую любовь разрушили. Когда два тела ударились о жесткую землю, лебеди разом поднялись в воздух и закружились над тем местом, где лежали соперницы. В воздухе зазвенела лебединая песня — они прощались с Королевой, горько оплакивая ее уход. А ветер разносил перья — черные, как душа Одиллии и белые, как мечты Одетты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.