Герой из высшего общества

R
В процессе
2349
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 68 350 слов, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
2349 Нравится 494 Отзывы 859 В сборник

Глава 4. Академия

Настройки
      На окраине Баварского леса располагался небольшой волшебный городок. Четыре мощенные камнем улочки сходились в центре города, образуя довольно просторную круглую площадь, главной достопримечательностью которого считался фонтан из белого мрамора. Здесь на выходных и на Рождество устраивалась ярмарка, куда стекались торговцы со всей Германии и с главной магической улицы, которая была расположена в Берлине. Подобная традиция обуславливалась тем, что здешний город располагался вдали от магглов. До их ближайшего поселения было более сотни километров.       Волшебный германский город был назван в честь легендарных собирателей сказок — братьев Гримм. На главной площади им даже был установлен золотой памятник, который являлся частью мраморного фонтана. В этом городе даже была школа, которая носила их имя. Вернее это была академия, где обучались самые богатые. Здесь учебная программа была рассчитана на два года. За это время дети по основной программе изучали латинский и немецкий языки, магическую и магловскую историю. — Мама, вы решили отдать меня в школу? — удивился Гарри. Он вместе с Ребеккой сидел в кафе, которое располагалось неподалеку от гостиницы, где они на время решили остановиться.       Бекка оглядела оживленную улочку, витрины лавок и посмотрела на сына. — Это академия, — спокойно поправила она Поттера. — Всё равно, — упрямо возразил ребёнок. Раньше его учили репетиторы и сама Ребекка. И сейчас он искренне не понимал, зачем ему идти в академию, если можно нанять нужных учителей. — Гарри, тебе надо учиться общаться со сверстниками, — пояснила де Гранже. — И язык изучается легче, если ты на регулярной основе общаешься с его носителем. — Но разве преподавание здесь ведется не на немецком? — нахмурился мальчик, пытаясь найти лазейку для того, чтобы не идти в школу. — Здесь учеников делят на группы, — чуть улыбнулась Бекка, понимая, почему сын задал подобный вопрос. — Тех, кто не знает немецкий, собирают в одну группу.       Гарри подавил вздох: отвертеться не получится. — Ладно, — вздохнул он. — Вот и отлично, — Ребекка выглядела довольной. — Завтра с утра должны прислать список всего необходимого.       Солнце постепенно клонилось к горизонту. В лавках стал постепенно зажигаться свет. Засверкали вывески, заманивая посетителей. В кафе зашла группа туристов из Чехословакии. Ребекка оставила на столе горсть монет и вместе с сыном покинула заведение.

***

      Августовское утро выдалось ясным. По небу неторопливо проплывали облака. Лавки и кафе уже были открыты и вовсю зазывали ещё несколько сонных немногочисленных прохожих. Ребекка и Гарри позавтракали в ресторанчике, который прилегал к гостиной. Там их застала корреспонденция, среди которой было письмо из академии, и потому сразу после трапезы они отправились за покупками к школе. — Что тебе нужно для учёбы? — деловито спросила де Гранже, искоса поглядывая на сына. Гарри нехотя распечатал конверт и достал пергамент, на котором косыми буквами были выведены слова:

ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР 1 ГОД ОБУЧЕНИЯ       Студенту требуется: 1. Школьная форма, состоящая из чёрных брюк, чёрных лакированных ботинок, белой рубашки и вязаного фиолетового жилета с гербом академии; спортивная форма с гербом академии 2. Волшебная палочка, кобура к ней.       Книги: 1. «Мировая история» Хельмута фон Майера, 1988 2. «История магического сообщества» Хельмута фон Майера, 1988 3. «Латинский язык для начинающих», Агнетта Шварц, 1988 4. «Немецкий язык для начинающих», Агнетта Шварц, 1988 5. «Теория магии. Начальный и средний уровень», Генрих Вольф, 1988       Также полагается иметь: 1. Письменные принадлежности

— Весьма немного, — заметила Бекка, когда Гарри вслух прочитал написанное. — Это всё? — Да, — кивнул Гарри. — Тогда с чего начнём? — поинтересовалась она, забирая список у сына. — С волшебной палочки, — нетерпеливо произнёс Поттер. Бекка только улыбнулась: на другой ответ она и не рассчитывала.       Подборка волшебной палочки оказалась делом непростым и весьма продолжительным. Только спустя полчаса Гарри стал обладателем самого важного инструмента для волшебника. Но в магазине одежды они провели ещё больше времени. Ребекка, когда дело касалось внешнего вида, была очень придирчивой. Она полтора часа заставляла примерять Гарри брюки, рубашки и ботинки. Слава Мерлину, что с жилетом не было подобных проблем. — Остались книги и письменные принадлежности, — облегчённо произнёс Поттер, выйдя вместе с матерью из магазина одежды. Ребекка с трудом подавила смешок и взяла за руку сына.

***

      Начало учебного года в академии традиционно пришлось на первое сентября. В это утро ребята девяти-десяти лет встретились на окраине города, где и расположено учебное заведение, которое отличается от других строений своими размерами. Это большое кирпичное здание в пять этажей занимало несколько сотен гектаров земли и было окружено кованым изящным забором, около которого всех встречали учителя, завхоз, садовник, три целителя, библиотекарь, директор и его заместитель. В сопровождении этих людей, одетых в чёрные парадные мантии, ученики и направлялись в школу.       Гарри в толпе других студентов следовал за взрослыми. Под его ногами неприятно хрустел гравий. Аккуратно-стриженные кусты, растущие вдоль дороги, тянулись почти до парадной лестницы. Со всех сторон слышался говор. Ребята постарше обсуждали прошедшие каникулы, а те, кто прибыл сюда впервые, начали знакомиться. И Поттер не стал исключением…       Пока все дошли главного зала, миновав шикарную главную лестницу, коридоры, где висели картины и стояли скульптуры, огромные напольные часы, стоящие в холле, отбили ровно десять. За это время тридцать детей уже успели перезнакомиться и занять стол, который имел Т-образную форму. Заняли свои места взрослые, а директор, тучный мужчина с первыми залысинами в седых волосах, велел домовику подать завтрак.       Разговоры за столом велись на трёх языках: на немецком, французском и английском. А после трапезы со своего места поднялся директор и заговорил на английском с явным американским акцентом. — Поскольку вы все наелись, я могу спокойно перейти к делу, — вполне добродушно проговорил он. Мужчина чуть прокашлялся и продолжил. — Рад вас поздравить с началом учебного года. Надеюсь, вы многое узнаете за это время, — он выдержал паузу, внимательно оглядев притихших учеников. — По сложившейся традиции я должен рассказать о правилах и об организационных делах. Вы не имеете права покидать академию во время учебного дня без разрешения. Вы должны выполнять домашние задания, доклады, проекты и прочее в строго отведенные сроки. Вы должны выглядеть согласно уставу школы, — он перевёл дыхание. — Напоминаю, академия работает с восьми утра до шести вечера. Занятия начинаются в девять часов и длятся до двух часов. Также в течение учебного года вас ожидает три бала: в честь Хэллоуина, в честь Рождества и в честь Вальпургиевой ночи. Расписание на первое полугодие вам будет роздано сегодня, когда вы распределитесь на группы…       Как оказалось, на группы были сформированы не только новички, но второкурсники. Заместитель директора, сухопарый светловолосый мужчина неопределенного возраста, после речи своего начальника встал из-за стола и стремительным шагом направился к доске, которая была прикреплена к стене неподалеку от массивных дверей с медными ручками. Он изящным взмахом палочки прикрепил к ней несколько пергаментов. — Ищите свою фамилию, — на французском произнёс он.       Ученики поспешили к доске…
2349 Нравится 494 Отзывы 859 В сборник
Отзывы (3)