ID работы: 7333549

Шоколадный фраппучино VS двойной эспрессо

Слэш
PG-13
Завершён
246
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
246 Нравится 5 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Четыре пары подряд и середина недели — это крайне утомительно. Особенно если приближается аттестационная неделя, а хвостов куча. Стив знает, что приползет в свою квартирку, едва переставляя ноги, сядет за свой стол, включит свой ноутбук и не ляжет спать до глубокой ночи. А еще он совершенно точно знает, что для этого ему необходим кофе.       В Старбаксе на углу шумно и людно. Очередь длинная, как и всегда в это время, и Стив легко соскальзывает в мир компьютерной графики, на ходу просчитывая варианты дальнейшего развития своей курсовой работы.       — Следующий, пожалуйста, — возвращает его в реальность звонкий мужской голос, Роджерс переводит взгляд на его обладателя и тут же подвисает снова.       Взгляд невольно останавливается на полных ярких губах. Потом Стив замечает совершенно невероятную ямочку на подбородке, встречается с серыми насмешливыми глазами, отмечает темные волосы, неаккуратно собранные на затылке. Растерянно моргает, совмещает все в общую картину, и только тогда понимает, что непозволительно долго пялится на этого парня. Чертовски привлекательного парня.       — Эм… да, конечно, простите, — неловко бормочет Стив, а парень ухмыляется. Блядские губы растягиваются в понимающей усмешке, и он готов провалиться сквозь землю. — Шоколадный фраппучино, пожалуйста. Венти. И два сэндвича с курицей.       — Ваше имя? — улыбается бариста и наклоняется вперед. Стив не может перестать смотреть на его губы.       — Стивен. Стив, — неожиданно севшим голосом отвечает Роджерс.       Парень кивает и быстро пишет имя на стаканчике, а Стив не может оторвать взгляда от татуировки, имитирующей стальные пластины на его левой руке. Или же от крепких мышц под ней? Бариста идет к кофе-машине, а Стив чувствует себя конченым извращенцем, пялясь на его широкие плечи и идеально круглую задницу, обтянутую до неприличия узкими джинсами.       — Кофе и сэндвичи для Стива готовы, — широко улыбается парень, и на стойку беззвучно опускается стаканчик и упакованные сэндвичи. Роджерс оставляет деньги, и забирает заказ. — Приходите еще.       Стив кивает, провожая завороженным взглядом мелькнувшую над стойкой руку с татуировкой, и позорно ретируется. Дома он первым делом разворачивает сэндвич, и хватается за карандаш. Работу он сегодня доделает, но сначала старательно изобразит на бумаге сегодняшнего бариста, салютующего ему стаканом.       В следующий раз он заходит в Старбакс лишь неделю спустя и лишь потому, что Старк обещает умереть, если не получит свой чертов капучино. Обычно Стив позволил бы другу почить смертью храбрых или отправил за кофе Шерон. Но блокнот, на четверть заполненный рисунками этого парня, зудит даже из сумки. А теперь у него есть отличное оправдание, чтобы нарушить данное самому себе слово больше не появляться в этом заведении.       — Добрый день, что хотите… о, Стивен, привет, — широко улыбается бариста, стоит ему увидеть Стива. — Чего желаешь?       — Два капучино и шоколадный фраппучино, гранде. Спасибо, — говорит Роджерс даже не запинаясь, и это достижение, ведь в голосе парня ему явственно слышатся игривые нотки.       — Не многовато для одного? — вскидывает бровь бариста, принимаясь за стаканчики, и это самый сексуальный жест, который доводилось видеть Стиву.       — Нет, это… — соображай, черт, хватит краснеть. — Капучино для Шерон и Тони. Правда, на втором стаканчике можешь написать «Придурку, который не умеет пить».       — А я думал, что меня уже ничем не удивить, — ухмыляется парень, но послушно пишет то, что сказал Стив, а тот, наконец, одерживает убедительную победу над собой: в этот раз ему удается отвести взгляд и не разглядывать стратегически важные части его тела. – Кофе для Стива и его друзей. Передай от меня пожелания скорейшего выздоровления Тони.       Бариста снова широко улыбается, демонстрируя великолепные белые зубы, а Стив растерянно моргает. Это ведь не был флирт? Или был?       — Я … эм… обязательно, конечно. Только я даже не знаю, как тебя зовут, — мямлит Стив, и взгляд невольно скользит ниже, на бейдж с четко написанным «Джеймс». — О, черт, прости. Джеймс. Да, точно.       — Ты можешь звать меня Баки. Приходи еще.       Баки весело смотрит на него и облизывает свои невозможные губы, а Стив, думает, что быть более жалким просто невозможно.       — Как понять, что с тобой флиртуют?       Этим вопросом он озадачивает Шерон, передавая ей горячий стаканчик.       — Что с тобой делают? — переспрашивает девушка, окидывая Стива оценивающим взглядом: волосы всклочены, щеки раскраснелись, глаза блестят. Уходил обычным, спокойным и прилизанным Стивом, а ведь прошло минут двадцать, не больше.       — Ничего, забудь, — Роджерс, кажется, сам смущается своего вопроса и утыкается в собственный стаканчик.       Шерон, уже пожалев о своей несдержанности, пытается придумать, как бы вернуть разговор к началу, но ее отвлекает Тони, сонные глаза которого цепляют надпись на стаканчике.       — Эй, это кто тут придурок? Стиви, ты никак в шутники заделался? — надпись не мешает ему с удовольствием присосаться к стаканчику. — М, а кофе — чудо. В Старбаксе прибавление? Скажи, что это милая блондинка. Или брюнетка.       — Брюнет, — бормочет Стив, и фантазия снова рисует видения юркого языка, скользящего по пухлым губам. — Он передавал тебе наилучшие пожелания.       — Брюнет, значит, — Шерон и Тони понимающе переглядываются за спиной порозовевшего Стива. –А не сходить ли нам выпить кофе после пары, а?       — Не говори глупостей, — машет рукой Роджерс. Еще не хватало, чтобы друзья в который раз принялись налаживать его личную жизнь.       К счастью для Стива появляется преподаватель, и друзьям приходится замолчать. Пить кофе они тащат его на следующий день, когда все долги успешно ликвидированы, и можно расслабиться еще на какое-то время.       Тони сканирует помещение взглядом, едва переступает порог, и, видимо, идентифицировав искомого брюнета, подталкивает Стива к стойке.       — Иди-ка ты, а мы столик займем.       Они тут же присматривают место с прекрасным обзором помещения, а Стив пристраивается в хвост очереди, спиной чувствуя их горящие нетерпением взгляды.       Баки замечает его еще из-за спины огромной женщины, увидеть что-то за которой невозможно в принципе.       — Привет, Стив, — Баки улыбается, его глаза сияют, и Роджерс не может не улыбнуться в ответ. — Дай угадаю, шоколадный фраппучино?       — Нет, сегодня настроение для карамельного, — смеется Стив. — И два капучино.       — Ты сама непредсказуемость. Тони все еще страдает? — притворно расширяет глаза Баки.       — Я бы так не сказал. Почти уверен, что сейчас он пялится на тебя.       — Я стал популярен, — играет бровями Баки, отворачивается к кофе-машине, и уже через несколько минут Стив усаживается за столик рядом с друзьями.       Тони улыбается так многозначительно и самодовольно, что он невольно краснеет и утыкается в свой кофе.       — Если это то, о чем я думаю, то да, Стив, это и называется флирт, — глубокомысленно произносит Шерон и тут же закатывает глаза на недоверчивый взгляд Роджерса. — Да-да, и неплохо было обозначить свой интерес тоже. Почти уверена, что до этого ты только слабо мычал.       — Я понятия не имею, о чем ты.       — В твоем случае о долгом ритуале ухаживания, комплиментах, прогулках под луной и последних сеансах в кино, — с сомнением загибает пальцы Шерон, и смотрит так, что Стив не понимает, всерьез она или издевается. — Ну или то же самое, но в ускоренном темпе.       — Пара комплиментов, пара коктейлей, сексуальный танец в клубе и страстный секс в туалете. Или в такси. Или придется потерпеть до дома. Но я бы не стал, — специально для вскинувшего брови Стива расшифровывает Тони, многозначительно подергивая бровями в сторону Джеймса.       — Фу, Старк, у тебя удивительная способность опошлять абсолютно все на свете, — морщится Стив, но не проследить за его взглядом не может. Баки с дежурной улыбкой вручает фирменный стаканчик деловому мужчине, громко разговаривающему по телефону.       И конечно, стоит Стиву задержать взгляд на несколько секунд, как бариста поворачивается в его сторону, и его улыбка теплеет на десяток градусов, на глазах превращаясь в ту самую кривоватую ухмылку, от которой внутренности Стива скручиваются в морской узел.       — Подотри слюни, — закатывает глаза Старк. — Так смотришь, будто сожрать его хочешь.       — Серьезно, Стив, нужно быть слепым, чтобы не видеть, как он на тебя смотрит, — голос Шерон в равной степени пропитан раздражением и жалостью.       — Вспомни уже, что у тебя есть яйца, собери их в кулак и пригласи его выпить, — ворчит Тони. — Или хочешь, чтобы нашелся кто-нибудь посмелее и увел этого красавчика?       Стив насупился. Ребята правы, и он это знает. А еще знает, что ведет себя как прыщавый подросток, который боится подойти к симпатичной однокласснице. Он все это знает, но проблема в том, что цеплять парней или девчонок он, несмотря на весьма привлекательную внешность, никогда не умел. Его единственные отношения с кузиной Шерон — Пегги — продлились полтора года, и кто кого подцепил — тот еще вопрос. Потом она встретила исключительно положительного педиатра из соседнего штата и сделала ручкой. Стив не хочет, чтобы Баки разочаровался в нем, так сильно боится облажаться, что не решается сделать хоть что-то.       — Обещай, что подумаешь об этом, — словно почувствовав его настроение, говорит Шерон, через стол осторожно касаясь ладонью его руки.       Стив, залпом расправляясь с остатками своего кофе, конечно же, ничего вокруг не видит, но его друзья сразу подмечают, как меняется взгляд Джеймса, стоит ему заметить этот жест.       Чтобы решиться пригласить Баки на свидание, Стиву требуется два дня. Два безумных дня, когда он впечатывается в стены, не замечает дверные косяки и роняет все, что оказывается в его руках. Заветный блокнот с огромной скоростью пополняется рисунками, наглядно иллюстрирующими возможные варианты этой встречи, и все как один были похожи на сцены из мелодрам.       Поэтому когда он, наконец, появляется в Старбаксе, в его голове нет ни одного четкого предположения, как можно начать этот разговор. Стив специально подгадал время, когда посетителей меньше всего, поэтому скучающий за стойкой Баки замечает его еще с улицы. Бариста снова улыбается, но как-то иначе, или Стиву просто кажется?       — Привет-привет, что хочешь сегодня? — а нет, вроде, как обычно.       — А что посоветуешь?       — А какое у тебя сегодня настроение? Карамельное или шоколадное? — усмехается Баки.       — Зависит от тебя, — пожимает плечами Стив, надеясь, что это прозвучало так, как должно, с его-то умением флиртовать.       — Ну, я обычно предпочитаю двойной эспрессо, — взгляд Баки меняется, он придвигается ближе, и их разделяет только чертова стойка. — Уверен, что тебе понравится? Не будет слишком горько?       — Даже если так, я справлюсь. Но тебе придется попробовать шоколадный фраппучино, — Стив расслабленно выдыхает и улыбается, а Баки закатывает глаза.       — А вот это будет нелегко. Кофе будет ждать тебя сегодня после закрытия, но уточни сперва, твоя девушка не будет против?       — Какая девушка? — с недоумением хмурится Стив. — Шерон? Мы друзья. Поверь, она будет счастлива, если… мне понравится двойной эспрессо.       Баки улыбается так широко, что глаз оторвать невозможно. Громкий звон колокольчика на двери заставляет Стива вздрогнуть и отвести взгляд. К стойке быстро подбирается молодая девушка, явно студентка, кажется, он даже видел ее в одном из коридоров своего университета. Бариста успевает шепнуть «Жду тебя вечером», прежде чем дежурно улыбнуться посетительнице. Стив неловко отходит в сторону, кивает, медленно пятится к выходу и оборачивается, не сдержавшись. Он, конечно же, совсем не ревнует Баки к девчонке-посетительнице, будь она хоть трижды красотка. И тот совершенно точно не понимает его намерений, а так самодовольно он ухмыляется абсолютно при каждой их встрече.       Время до вечера тянется невыносимо долго. Стив нервничает, несколько раз порывается позвонить Шерон, чтобы обрадовать новостью о предстоящем свидании, и столько же раз откидывает телефон в сторону, ведь если сегодня он облажается, последующий месяц ему будет невероятно стыдно. В попытке скоротать несколько часов Роджерс пытается заняться учебой, благо, в домашних заданиях недостатка никогда не бывает, но и тут терпит неудачу: сосредоточиться на чем-то, кроме Баки, у него никак не получается. Поэтому он пролистывает блокнот, дополняя картинки деталями или рисуя новые, которые могли бы проиллюстрировать возможное развитие событий. Он рисует почти бездумно, и на последней странице быстро появляются вполне узнаваемые очертания стойки и прижатого к ней телом Стива Баки.       Роджерс, глядя на рисунок, закусывает губу и раздраженно захлопывает блокнот: уж больно неестественно выглядел бариста в такой позе. А вот если поменять их местами… Стив хватается за карандаш. Да, так гораздо лучше.       Оставшееся время он тратит на то, чтобы нервно перебрать вещи в шкафу, четыре раза поменять футболку на рубашку и обратно, уложить, растрепать и снова уложить волосы и с десяток раз пожалеть, что не позвонил Шерон. Она жила в квартире на два этажа выше, примчалась бы мгновенно и не позволила Стиву сойти с ума.       В Старбаксе уже пусто, свет приглушен, а на входе висит табличка «Закрыто». На мгновение мелькает мысль, что разговор днем ему только померещился, но Стив отбрасывает ее и толкает дверь. Колокольчик звенит оглушительно громко. В пустом зале никого нет, и Стив почти начинает разочаровываться, как из подсобки на звук выходит Баки.       Он в той же одежде, что и днем, и выглядит немного усталым, но широко улыбается, стоит ему увидеть Стива.       — Привет. Я уже почти решил, что ты передумал.       — Ну уж нет, и не мечтай, что я откажусь от своего кофе.       — Он пока не твой, но подожди немного, у него есть все шансы стать таковым, — непринужденно сверкает глазами Баки, и по спине Стива проходится теплая дрожь. — Выбирай столик, я приготовлю кофе.       — Нам разве можно здесь находиться? – спрашивает Стив и устраивается за столиком подальше от окна и поближе к стойке, которая теперь прочно заняла место среди фантазий с участием Баки.       — Официально нет, но управляющий мой друг, он не будет против.       Баки рассказывает истории о его дружбе с Сэмом — тем самым управляющим — и варит кофе, а Стив слушает вполуха, завороженно наблюдая за каждым отточенным движением. Черт возьми, он хоть что-нибудь умеет делать менее сексуально?       Стив смеется над выходками Баки в колледже и рассказывает о том, как его угораздило познакомиться с гениальным придурком Тони Старком и своей теперь уже соседкой Шерон.       На стол с негромким стуком опускаются стаканы с кофе, и Баки садится напротив, с некоторым замешательством глядя на свой.       — Когда я делал его для других, он выглядел менее угрожающе, — доверительно сообщает он, и Стив смеется. Его эспрессо смотрелся вполне безобидно.       Смотреть, как Баки с опаской потягивает напиток еще более забавно. Пока Стив, чуть морщась от горького привкуса, отпивает кофе, он с сомнением смакует свой.       — Ну как? — это выглядит весело ровно до того момента, как юркий язык проходится по губам, убирая след из взбитых сливок.       — Сладко, — Баки корчит обиженную гримасу, вдруг нагибается через стол, приблизившись к лицу Стива, и, будто спрашивая разрешения, коротко проводит по его губам языком. Стив размыкает губы, впускает его, позволяя вылизать свой рот и отвечая с не меньшим энтузиазмом, и сквозь горечь эспрессо чувствует привкус шоколадного соуса. — Вот так гораздо лучше.       Баки отстраняется, улыбается довольно, и уже без сомнений прикладывается к стаканчику. А Стив, алея щеками, набирается смелости положить свою руку поверх его, и тот не отстраняется, переплетает их пальцы и, как ни в чем не бывало, говорит что-то о странной посетительнице сегодня утром, которая едва не довела до припадка его напарницу, убеждая, что та неправильно заваривает чай.       Они сидят так еще долго, и Стив сам не замечает, как расслабляется и начинает выбалтывать кучу информации о себе, а Баки улыбается, глядя на него, и так же сжимает в руке его ладонь. А потом они вместе идут домой, потому что им вроде как по дороге, но Баки как-то незаметно провожает его до самого дома совсем как в этих чертовых мелодрамах, которые он смотрел с Шерон. И Баки почти уже уходит, но, вдруг спохватившись, спрашивает номер его телефона.       — Если ты не против, — добавляет он, хитро улыбаясь, ведь точно знает ответ. — Еще увидимся?       — Если ты не против, — в тон отвечает Стив, и Баки громко смеется, закинув голову назад, а потом снова целует его, быстро и невесомо, и сразу уходит.       Стив глупо улыбается, когда заходит в квартиру, и чувствует себя таким счастливым, что начинает сомневаться в реальности этого вечера. Но телефон в руке громко вибрирует, и Стив с долей разочарования читает сообщение от Шерон:       «А я все в окно видела!»       И только набирая короткий ответ он с досадой понимает, что своего номера Баки не оставил, а окрыленный Стив совсем забыл спросить.       На следующий день Баки не звонит, и хотя Стив ни на секунду не расстается с телефоном, он все же считает, что пойти в Старбакс будет слишком навязчиво. Он идет туда через два дня, когда Тони, пообещав, что подбросит их с Шерон до дома после занятий, высаживает его перед Старбаксом и, пожелав удачи, уезжает в закат.       Стив не без внутренней дрожи заходит внутрь, долго ищет глазами Баки, и, не найдя, делает заказ у темноволосой девушки, которая раньше работала с ним в паре.       — А где Баки? — наконец решается спросить он, когда бариста передает ему стаканчик.       — Он уже два дня не работает. Уволился, — равнодушно пожимает плечами девушка и переключается на следующего клиента.       Стиву требуется несколько секунд, чтобы взять себя в руки и отойти, чтоб не мешать остальным. Он обжигается горячим эспрессо, который с того вечера кажется ему очень вкусным, и без сил садится за ближайший столик.       Ведь все прошло хорошо, и Баки сам хотел этого, а на следующий же день уволился и не перезвонил? Или он уволился давно и просто не сказал об этом Стиву, а продолжать общение даже не собирался? Он не понимает. Просто отказывается понимать. Все было бы просто, проведи они ночь вместе и исчезни Баки наутро, но это всего лишь кофе, и откажи он сразу, Стиву даже не в чем было бы его упрекнуть.       В кармане вибрирует телефон, но Роджерс не спешит потянуться за ним. Отвечать на подколы Старка он сейчас не в настроении, но врожденное чувство ответственности не дает просто пострадать над стаканом: вдруг что-то важное.       «Кого-то потерял?»       Сообщение с незнакомого номера, которое Стив, нахмурившись, перечитал несколько раз. Тут же пришло еще одно с отвратительно ухмыляющимся смайликом. Стив завертел головой по сторонам, надеясь выцепить в толпе щетинистую физиономию Баки, потому что из всех его знакомых — кроме Тони, разумеется, — отправить такое мог только он. Но в зале его нет, за стойкой кипит работа, за окном снуют люди, и совершенно никто не обращает на Стива внимания.       Хотелось ответить что-нибудь язвительное, можно даже грубое, но Стив делает большой глоток и прячет телефон подальше. Он не станет играть в глупые игры, а если Баки захочет увидеть его снова, то объявится сам.       Этим же вечером Стив сидит на кухне в квартире Шерон и пьет любезно предоставленное ею пиво. Обычно он не употребляет ничего хоть сколько-нибудь алкогольного, но ведь его обычно и не кидают таким дурацким способом.       Шерон почти удается уговорить его поехать к Тони, который обладал удивительной способностью снимать хандру самыми идиотскими методами, как с того же чертова номера пришло новое сообщение с адресом. Без подписи. И через минуту еще одно.       «Приходи завтра после семи. Баки».       — Все-таки это он, — с мазохистским удовольствием констатирует Стив и шикает на разразившуюся ругательствами Шерон: — Не выражайся, будь добра.       — Он что, в детстве в шпионов не наигрался? — с возмущением выдыхает девушка. — Восточная сорок девятая? Что это он забыл в центре Манхэттена?       Вопрос, конечно, риторический, и Стив снова прикладывается к пиву, пока Шерон достает ноутбук и увлеченно гуглит указанный адрес.       — Похоже, тебя только что пригласили на второе свидание, — сообщает она, придвигая к нему компьютер с открытым сайтом какого-то бара.       — Лучше бы позвонил по-человечески, — бурчит Стив, даже не глядя на красочные фотографии.       — Ну, парни вообще странные создания, — философски отвечает Шерон и пытливо смотрит на него. — Так ты пойдешь?       Стив в два глотка опустошает свою бутылку.       Ровно в восемь он стоит у входа, разглядывая окна и не решаясь зайти. Бар, кажется, открылся недавно и уже довольно популярен, но Стиву вообще без разницы. В широких — от пола до потолка — окнах хорошо виден ряд столиков с удобными мягкими стульями, но Баки там не разглядеть. Сзади слышится тактичное покашливание, и Стива оттесняют двое рослых мужчин, смерив неодобрительным взглядом застывшего на пороге парня. Это и правда выглядит подозрительно, поэтому Роджерс входит внутрь, сразу окунаясь в непривычный до этого момента шум.       Стив не может не отметить, что место Баки выбрал замечательное, гораздо более подходящее, чем дурацкий Старбакс. Отделанные под каменную кладку стены, низкие потолки с массивными люстрами, панели и мебель из блестящего темного дерева создавали просто невероятную атмосферу уюта и благородства, далекую от современного шумного Нью-Йорка.       Бар был полон народу, но никого, похожего на Баки, Стив не увидел. Что ж, он ведь не называл точного времени, возможно, придется немного подождать. Мысль, что Баки ждал его к семи и уже ушел, разочаровавшись, Стив благоразумно отгонял.       Он устраивается на высоком стуле за стойкой, и хотя мебель здесь удивительно удобная, чувствует он себя крайне неловко. Справа от него бармен в хрустящей белой рубашке ловко смешивает нечто неизвестное, и Стив немного подвисает, не отрываясь от его быстрых плавных движений, отстраненно размышляя о том, что было бы неплохо заказать что-то и самому, но его отвлекает знакомый насмешливый голос:       — Фраппучино сегодня нет, но у нас хороший выбор шоколадных коктейлей.       Стив резко оборачивается, чтобы за другим концом стойки увидеть Баки, затянутого в форменную белоснежную рубашку. Сегодня он выглядел свежим и бодрым, обычно собранные волосы были рассыпаны по плечам и смотрелся он, без преувеличения, великолепно.       — Ты сменил профессию? — как можно более равнодушно говорит Стив, стараясь ничем не выдать своего замешательства.       — Можно и так сказать, — улыбается Баки и это первый раз, когда он кажется смущенным. — Видишь ли, этот бар — мой.       — Ага, — после недолгой заминки глубокомысленно кивает Стив. — А в Старбаксе ты работал, потому что…?       — Потому что подумывал о расширении ассортимента кофейных напитков и решил сначала попрактиковаться. А вообще проспорил Сэму, и он заставил меня месяц работать у него. Тот день как раз был последним.       — А если бы я тогда не пришел, то…       — Но ты ведь пришел, — перебивает его Баки. — Тогда и сейчас. Так что скажешь? Мы можем продолжить?       Стив видит, как Баки нервно постукивает пальцами по стойке, и не спешит отвечать. Хочется немного помучить парня, как сам он изводил его своими дурацкими сообщениями.       — Что ж, — Стив неторопливо обводит взглядом помещение, — место слишком красивое, чтобы отказывать.       — Что ж, — в тон отвечает Баки, снова входя в привычный самодовольный режим, и ухмыляется так, что Стив тут же забывает обо всех своих планах, — как ты смотришь на то, чтобы поехать ко мне?       — А как же три свидания? — насмешливо закатывает глаза Стив, но сжимает пальцы Баки, когда тот накрывает его руку своей.       — Я хочу всего лишь предложить тебе кофе, Стиви, — Баки смеется и кусает губы, и Стив почти готов рывком притянуть его к себе и целовать, пока этот засранец не перестанет испытывать его терпение.       — Шоколадный? — на этот раз сыто облизывается Стив, а Баки кивает, не отводя взгляда от его губ, и наклоняется ближе, чтобы прошептать ему прямо на ухо:       — Сегодня — да. Все, что ты захочешь.       — Тогда какого черта мы все еще здесь?       Баки хрипло смеется и отодвигается, мазнув губами по его скуле. Потом быстро говорит что-то второму бармену, и через пять минут они выходят из бара.       — Только попробуй еще раз исчезнуть, — ворчливо говорит Стив, глядя в сторону. Его пальцы зажаты в ладони Баки. — Теперь я знаю, где тебя искать.       — И не надейся, — ухмыляется тот. — Я уже говорил, что хочу с тобой встречаться?       — Если под расширением ассортимента кофейных напитков ты подразумевал это, то да, — фыркает Стив, стараясь удержать расплывающиеся в улыбке губы.       — Так как ты на это смотришь? По-моему, должно выйти неплохо.       — Ну, ты ведь целый месяц работал в Старбаксе. Не верю, что у тебя что-то может не получиться.       — Это значит да?       — Это значит, что я хочу свой эспрессо, — Стив сам поражается своей смелости, когда останавливается посреди улицы и притягивает Баки к себе.       Тот лучится своей невозможной улыбкой и припадает к его губам и вылизывает, покусывает, гладит широкими ладонями порозовевшие щеки, едва не урча от удовольствия. Мимо проходят люди, совсем рядом кто-то ворчит, вынужденный обходить их стороной. Но какая разница, если они счастливы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.