***
— Простите, что, сэр?! Колсон в очередной раз вводит Уорда в— Я не ищу любви. — Искать ты не умеешь. — Скорей устал искать.
А зачем искать, если то, что стоит поисков, находится под носом? Хакает компьютеры, отчаянно бьёт грушу, нередко неуместно шутит, распускает русые волосы по плечам, изо всех сил пытается вписаться в общество и так нуждается в заботе. Уорд обычно не разменивается на ласки, но когда рядом Скай, внутри всё клокочет как у сопливого школьника. Мужчина — не школьник, поэтому то, что он испытывает рядом с хакершей неизведанно, непривычно, ново и немного пугающе. — Грант, — горячо шепчет девушка, когда его движения становятся всё более властными и страстными, — ты же знаешь, что в самолёте картонные стены. — Колсон и Мэй на задании, — говорит он, отрываясь от её шеи, — а ФитцСиммонс поймут, я думаю. Она слишком быстро высвобождается из его объятий и улыбается слишком загадочно, покидая его каюту прямо в пижаме. Слишком — это именно то словечко, которым стоит описывать Скай. Слишком эксцентрична. Слишком сообразительна. Слишком красива. Уорд во второй раз за день в замешательстве и не знает, как отреагировать. Оперативник решает просто следовать за русыми локонами, пахнущими жасмином. Когда-нибудь они приведут его в бездну, но Гранту кажется, что он не сделает ничего, чтобы изменить свою судьбу. На кухне оперативника встречают две пары настороженных глаз и знакомая притягательная тонкая талия. Фитц стоит, скрестив руки на груди, и изредка поглядывает на Симмонс, внимательно слушающую Скай. Учёные немного удивлены, что заметно по их почти одинаковому выражению лица. Уорд жалеет, что отстал от своей девушки и пропустил первую часть их явно увлекательной беседы. — Секс вчетвером? — медленно повторяет Джемма, и Гранту кажется, что время остановилось. — Почему нет? — удивляется Скай, а Уорд резко появляется между ними и, улыбнувшись учёным, отводит девушку в сторону. — Какого чёрта? — слышится в салоне Автобуса уже третий вопрос за последние несколько минут. Скай игриво улыбается и ласково обвивает свои руки вокруг его торса. Иногда Грант кажется таким инфантильно-глупеньким, но таким милым и родным. Они оба слишком долго страдали от одиночества и, в конце концов, нашли друг друга, когда уже казалось, что поздно что-то менять. Скай не верит, что в её жизни может появиться кто-то, кто сможет заставить её разлюбить грозного оперативника с карими глазами. Она зашла слишком далеко в этих плохо скрываемых от команды отношениях. — Я просто захотела разнообразить нашу сексуальную жизнь, — спокойно отвечает Скай, глядя Уорду прямо в глаза. — Но не таким же способом! — умоляюще говорит брюнет, чувствуя себя мальчишкой, на которого мамочка хочет надеть нелюбимую рубашку. — Они действительно хороши! — Девушка получает нахмуренный неоднозначный взгляд и спешит оправдаться: — Ну, когда мы не встречались, должна же я была как-то удовлетворять свои физиологические потребности. — Новый взгляд полный непонимания разбивается о её слова. — О Боже, — шокировано произносит Грант, высвобождаясь из её объятий, — у вас уже был тройничок? Скай пожимает плечами и давит скупую улыбку виновного. Хоть и стыдиться девушке нечего, она испытывает какую-то адскую смесь эмоций, в которой на первой строчке стоит вожделение. Теперь, когда хакерша связала себя узами отношений, развлекаться с парой учёных стало невозможно, но если привлечь и своего парня, то это занятие станет в два раза приятнее и интереснее. Осталось только уговорить Гранта, которой смотрит на идею групповушки весьма скептично. Но также он смотрит на бездонные глаза Скай, пылающие желанием, и не может ничего с собой поделать. Девушка манит. — Хорошо, — сдаётся Уорд и стремительно возвращается на кухню. Домашняя обстановка Автобуса накаляется и резко рушится, когда вслед за оперативником в помещении появляется хакерша и сразу впивается в губы Джеммы, руками зарываясь в русых волосах. Грант переглядывается с Лео и проясняет в голове пунктик: Фитца он целовать не будет. А учёный и не лезет с романтическими лизаниями. Он аккуратно снимает джемпер и буднично начинает расстёгивать пуговицы на рубашке, наблюдая за страстными движениями девушек. Грант чувствует нарастающее тепло ниже пояса и не может сопротивляться первобытному инстинкту. В конце концов, сегодня он за главного.***
— Больше не будем оставлять Гранта за главного, — говорит Мэй, держа в руках планшет, и наблюдая за весьма интересными картинками, транслируемыми с бортовых камер. — Не согласен, — отрицает Колсон, оценивая происходящее на экране. — Это надо делать почаще. — Мелинда поднимает холодный, строгий взгляд к Филу. — Тимбилдинг, так сказать.