ID работы: 7351264

3AM Glitter

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1197
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1197 Нравится 14 Отзывы 221 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Хорошее первое впечатление — это явно не про Ямаду Хизаши. Как бы он ни старался, что-то всегда идет не так. Ямада убеждается в том, что попадать в глупые положения — его судьба, когда встречает своего нового соседа — очень горячего соседа — будучи только в трусах и блестках. Примерно в три часа ночи. Хизаши уже жалеет о своем решении выстирать вещи сразу. С другой стороны, он не хотел, чтобы его брюки и футболка были испорчены. Да, Ямада любил свою работу, но явно мог обойтись и без пьяных людей, проливающих на него коктейли. А еще он предполагал, что в прачечной никого не будет, учитывая, что на часах — три часа ночи. Но Ямада же счастливчик. Именно поэтому привлекательному парню нужно было срочно сюда зайти именно в это время. — Я живу здесь, честно, — не задумываясь, выпаливает Хизаши. Горячий Парень долгое время просто смотрит на него, а затем говорит: — В какой квартире? — 303, — отвечает Ямада и видит, как лицо Горячего Парня странно кривится. — А ты? — В 338, — бурчит он, подходя к свободной стиральной машинке. Естественно, Горячий Парень живет почти что напротив него. Кто бы сомневался. Хизаши неловко скрещивает руки на груди, стараясь подавить желание выковыривать блестки из-под ногтей. — Меня зовут Ямада Хизаши, — наконец говорит он, протягивая руку. Горячий Парень с сомнением смотрит на нее перед тем, как пожать. — Аизава Шота, — представляется он, а затем вытирает руку о штаны, оставляя на них полоску блесток. Хизаши приходится сдержаться, чтобы не состроить гримасу. — Приятно познакомиться, — произносит он, снова скрещивая руки. — Клянусь, я обычно не хожу по прачечным в три часа ночи. Просто я только что вернулся с работы, а мои вещи совсем новые, и я не хотел их выбрасывать. Горячий Парень — Аизава — смотрит на него с непонятным выражением лица. — Ты тоже работаешь по ночам? — спрашивает Ямада, и его голос звучит немного отчаянно. Ему срочно нужна хоть какая-нибудь тема для разговора, чтобы не думать о том, что он стоит в одном нижнем белье. (А, ну да. В нижнем белье и блестках. Чья вообще это была идея — рассыпать блестки по всему клубу?) — Нет, — коротко отвечает Аизава. Хизаши ждет продолжения, но оно не наступает. Ямаде хочется спросить, что же он тогда тут делает так поздно ночью — то есть, правильнее сказать: так рано утром, — но пока он собирается духом, дверца стиральной машинки с щелчком открывается. Ямада никогда не был так счастлив тому, что закончил стирку. Правда, когда он достает мокрые штаны и футболку, то осознает, что их придется как-то надевать. И вот Ямада, подпрыгивая, пытается натянуть свои кожаные штаны. Не в первый раз Хизаши проклинает свой рабочий дресс-код. Он не имеет ничего против кожи, но, честно говоря, предпочитает штаны, которые позволяют крови поступать в ноги. Когда Ямада поворачивается, чтобы взять футболку, лежащую на стиральной машинке, он замечает, как Аизава быстро отводит глаза. Хизаши старается не покраснеть и надеется, что Аизава не смеется где-то глубоко внутри над его неуклюжими попытками сохранить достоинство. К счастью, на то, чтобы надеть тонкую черную футболку уходит гораздо меньше времени, а в ботинки он влезает вообще за одно мгновение. — Ну что ж, еще увидимся, — говорит Ямада, стараясь выглядеть непринужденно. Словно это не самый смущающий момент в его жизни. Аизава издает неясный звук, и в обычной ситуации Хизаши был бы удручен таким ответом, но сейчас он как можно быстрее убегает из прачечной, стараясь особо не зацикливаться. Он очень надеется на то, что в следующий раз сможет произвести куда лучшее впечатление. ——— И только войдя в квартиру, Ямада вспоминает о том, что в спешке забыл забрать презервативы, которые обнаружил в кармане брюк и оставил на стиральной машинке. Возвращаться за ними он, конечно, не будет. ——— К сожалению, второй раз, когда Ямада встречает Аизаву, ничем не лучше первого. Все снова происходит в три утра. Хизаши не может зайти в квартиру: он забыл ветровку, в которой лежали ключи, в клубе. И самое интересное — это то, что поезда перестают ходить ровно в три. Короче, он в полной заднице. — Бля, — выстанывает он, прислоняясь к двери. — Бля. Может, стоит позвонить Немури? У нее машина, и есть шанс, что она все еще не спит (Ямаде, конечно, не хотелось бы прерывать то, чем она скорее всего могла заниматься в такой час). Но другого варианта у него нет. Хизаши вздыхает и достает телефон, ища Немури в списке контактов, но перед тем как он может ей позвонить, недалеко от него распахивается дверь. — Ну и что ты тут возишься в три часа ночи? — огрызается Аизава, сверля его глазами. — Я забыл ключи? — отвечает Ямада, немного сжимаясь под пристальным взглядом. Долгое время Аизава ничего не говорит, но затем вздыхает и произносит: — Заходи. На секунду Хизаши кажется, будто он ослышался, будто его уставший мозг, слишком впечатленный образом Аизавы, стоящего в бледно-желтом свете в низко сидящих штанах и поношенной футболке, сам додумал этот диалог. — Если ты больше заинтересован в том, чтобы спать в коридоре, а не на моем диване, то я ухожу, — фыркает Аизава, и Ямада подрывается с места. Он не собирается пропускать возможность нормально отдохнуть и, если получится, узнать немного об Аизаве. Но, перешагнув порог, Хизаши останавливается в смятении, не зная, что делать. Ему приходилось раньше бывать в этой квартире, когда старик Ямамото еще жил здесь и просил его иногда менять лампочки, но в три ночи — в такое время Ямада появлялся у кого-нибудь дома только для того, чтобы потом оказаться в их постели. (И он явно был бы не против оказаться в постели Аизавы. Когда тот проходит мимо него, Хизаши не может не взглянуть краем глаза на упругую задницу. Он прикусывает губу.) — Будешь чай? — спрашивает Аизава, и Ямада, спохватившись, отмирает. — Эм, конечно, — отвечает он, заходя на кухню. Пока Аизава ставит чайник, Хизаши осматривается вокруг. Он замечает на столе ворох бумаг и полупустую чашку чая. Ямада предполагал, что разбудил Аизаву своим шумом, но, кажется, тот вообще не ложился спать. — Где ты умудрился забыть ключи? — задает вопрос Шота, прерывая его мысли. — В ветровке. Я ее оставил в клубе, в котором работаю, — Ямада слегка морщится. — Я бы вернулся за ней, но после трех поезда уже не ходят, и у меня нет машины. Но клянусь, я обычно не такой забывчивый. Аизава неопределенно хмыкает, и Хизаши не может понять, поверил тот ему или нет. — Ты вроде говорил, что не работаешь по ночам, — говорит Ямада, когда Шота передает ему чашку чая. Аизава садится за стол, и Хизаши чуть медлит перед тем, как сесть напротив. — Так и есть, — фыркает Шота, собирая листы, раскиданные по всему столу, в ровную кипу. Ямада с интересом смотрит на них, пытаясь разобрать небрежный почерк и длинные примечания, написанные красной ручкой. — Тогда кем ты работаешь? — любопытствует он. — Учителем, — коротко отвечает Аизава, и Хизаши не может сдержать удивление, отразившееся на лице. — Каких классов? — спрашивает Ямада, делая глоток чая. — Старших. — Ох, это жестко, — говорит он сочувственным тоном. — Я тоже хотел стать учителем, пока не узнал цены за обучение в колледже. Но сейчас у меня все хорошо. — Ты копишь на колледж? — голос Аизавы звучит тяжело, и Хизаши не может понять почему. — Да нет, — отвечает он. — У меня классная работа. Я достаточно популярный, чтобы работать всего пару ночей в неделю. Пьяные люди — это, конечно, минус, но что ж поделать, издержки профессии. — Веские причины, — произносит Аизава, изучая Ямаду. — И каково это? — спрашивает Хизаши. — Быть учителем? — Есть свои плюсы и минусы, — фыркает Аизава, и Ямада невольно переводит взгляд на листок, в котором количество написанного красной ручкой — чуть ли не больше основного текста. — Каждый год я отчисляю как минимум одного ученика. — А ты строгий учитель, — говорит Хизаши, вскидывая брови. — Мои ученики всегда этого заслуживают, — хмыкает Аизава. — Как скажешь, — пытается ответить Ямада, но на последнем слове зевает. — Диван весь твой. Я еще посижу, но тебе, видимо, не помешает поспать. Часть Хизаши хочет возразить, что это Аизаве не помешало бы поспать, учитывая темные мешки под глазами. Может, у него расстройство сна? — Спасибо за то, что разрешил у себя переночевать, — благодарит Ямада, вставая из-за стола и потягиваясь. На мгновение ему кажется, будто бы Аизава украдкой кидает взгляд на оголившийся участок кожи, но скорее всего ему просто привиделось. — Наверное, мне следовало бы сказать «в любое время», но если в следующий раз ты снова забудешь ключи, на меня не рассчитывай, — фыркает Аизава, но на его лице появляется тень улыбки. — Я запомню, — смеется Хизаши. — Спокойной ночи. — Ага, — лениво отвечает Шота. И хоть диван оказывается слегка маловат, Ямада мгновенно засыпает с мыслью о том, что, может быть, этот раз был не таким уж и плохим. ——— Хизаши просыпается на следующее утро оттого, что на его животе лежит что-то тяжелое. Он дергается и чуть не падает с дивана, но вовремя понимает, что это всего лишь толстая черно-белая кошка. Она внимательно смотрит на него, а затем зевает, и Ямада еле сдерживает желание сделать то же самое. В итоге Хизаши садится, и кошка с недовольным видом спрыгивает с него. Он рассеянно гладит ее в качестве извинения, одновременно включая телефон. Оказывается, что уже почти полдень. Аизава, наверное, давно как на работе. Через несколько секунд Ямада встает с дивана: теперь он может съездить забрать ключи. Как же ему хочется поскорее принять горячую ванну. Когда Хизаши надевает ботинки, он замечает связку ключей и записку рядом с ними. В ней говорится: «Будешь уходить, закрой за собой. Ключи вернешь в любое время после пяти. И на случай, если ты решишь что-нибудь украсть: я знаю, где ты живешь». Ямада пялится на записку, и только сейчас до него доходит, что Аизава фактически пустил в квартиру полного незнакомца, даже несмотря на то, что их первая встреча была не из лучших. Хоть Аизава и выглядит злюкой, но в душе он добрый. Хизаши улыбается и кладет ключи в карман. ——— Когда Ямада возвращает вечером ключи, он дает Аизаве тарелку свежеиспеченных печений. Это единственное, что он умеет готовить, но по словам некоторых людей, получается очень вкусно. Аизава выглядит весьма озадаченным, но все равно принимает их. Может, это потому что Ямада как раз идет на работу? Даже он может сказать, что кожаные штаны и печеньки не самые совместимые вещи. И все же, когда Хизаши отворачивается, он успевает заметить, как Аизава неуверенно пробует одну из печенюшек. Это определенно успех. ——— Очевидно, его кулинарные способности были высоко оценены, потому что теперь, когда Аизава пересекается с Ямадой, приходя с работы, он кивает ему головой в знак приветствия. А еще один раз Шота попросил Хизаши последить за его кошкой, так как он уезжал куда-то на выходные. Ямада воспринял это как великую честь. (Кличка кошки Аизавы — Пудинг. Хизаши не может понять, как взрослый человек может так назвать своего питомца. Это слишком мило.) Он начинает задумываться, а не предложить ли Шоте встречаться. Сначала Ямаде казалось, будто он все просто надумывает, но Хизаши знает, что внешне довольно привлекателен, а Аизава действительно иногда задерживал на нем взгляд. Хоть Ямада и ненавидит свои кожаные штаны, но может признать, что они творят чудеса с его задницей. Так что, наверно, ему стоит сделать решительный шаг. К сожалению, когда Аизава стучится в его дверь, Ямада еще не готов действовать. — Аизава, — быстро произносит он, чувствуя себя совершенно голым в своих розовых трениках и старой футболке. Его волосы даже не залачены: вместо этого они мягко спадают на плечи. — Мне случайно удвоили заказ, — говорит он без вступления, приподнимая пакет. — Будешь? Хизаши на мгновение зависает. Ну серьезно, звучит, как сценарий какой-то романтической комедии, где главный герой специально заказывает слишком много еды, чтобы поделиться со своим объектом воздыхания. Но если честно, Ямада не может представить Аизаву, делающего что-то подобное. Скорее всего, это просто добрый, соседский жест с его стороны. — Эм, конечно, — отвечает Хизаши, пропуская Шоту в квартиру. Ямада отстраненно думает о том, что лучше было бы предложить поесть у Аизавы. Шота впервые видит его квартиру, а в ней не прибрано. Хизаши в который раз убеждается, что ему и хорошему первому впечатлению не по пути. Правда, Аизава и сам не при параде: на нем спортивные штаны и футболка, а волосы торчат в разные стороны. И все же он умудряется при этом выглядеть чертовски горячо: Ямада не может не кинуть быстрый взгляд на бицепсы Аизавы, хорошо видные благодаря коротким рукавам. А Шота в неплохой физической форме для школьного учителя, страдающего бессонницей. — Прости за бардак, — произносит Хизаши с неловким смешком. Он смотрит на свой кухонный стол, заставленный различными вещами — от нераспечатанных писем до кофейных кружек. — Я думаю, мы можем поесть в гостиной. Располагайся, а я пойду принесу тарелки и все такое. Ямада запоздало понимает, что забыл спросить, что же они собираются есть, поэтому он просто хватает все подряд: палочки для еды, ложки, и другую утварь. Когда он возвращается в гостиную, то видит, что Шота уже устроился на его маленьком диване. Хизаши присаживается рядом. Их колени соприкасаются. — Вау, как много гедза, — замечает Ямада, заглядывая в коробочки, разложенные Аизавой на маленьком столике. — Теперь ты видишь, почему мне нужна была помощь, — фыркает Аизава, беря палочки для еды из той горы посуды, что принес Хизаши. Чисто теоретически, Аизава мог бы оставить лишнее на следующий день, но Ямада не собирается об этом говорить. Не ему жаловаться на то, что Шота сам пришел к нему и предложил поужинать вместе. — Спасибо за еду, — произносит Хизаши, подхватывая палочки. Некоторое время они едят в тишине — в этот раз Ямада слишком занят дегустацией разных видов гедза, чтобы начать разговор. Аизава, в свою очередь, медленно ест, выглядя вполне удовлетворенным. Хизаши пытается незаметно наблюдать за ним. Он нахмуривается, замечая, что мешки у Аизавы под глазами стали еще темнее. — Как работа? — наконец спрашивает Ямада. — Ты выглядишь немного уставшим. — На то она и работа, — хмыкает Аизава. — В этом году у меня хороший класс, но он к тому же и проблемный. А еще один мой друг в последнее время всеми силами пытается затащить меня в клуб. — Но клубы — это весело, — говорит Хизаши. — К тому же там можно неплохо отдохнуть. Ты ведь все равно не спишь? — Я не люблю толпу, — вздыхает Аизава. — Знаешь, в клубе, где я работаю, по субботам довольно мало народу, — отвечает Ямада. — Я даже могу бесплатно провести тебя, если хочешь. Аизава немного напрягается, и Хизаши хмурится, пытаясь понять, что он сказал не так. — Я не уверен, что мой друг имел в виду клуб такого плана, — медленно произносит Шота, отводя взгляд. Его щеки слегка покраснели, и хотя это выглядит очень мило, Ямада без понятия, что спровоцировало такую реакцию. Да, клуб, в котором работал Хизаши, ориентировался на более молодую публику, но Аизава смотрелся бы там вполне уместно, если бы надел чуть более облегающую одежду. — В любом случае, если ты все-таки решишь повеселиться, просто скажи, — отвечает Ямада. Выходит более заигрывающе, чем предполагалось, но, хэй, Хизаши же обещал самому себе, что предложит Шоте встречаться. Нужно было с чего-то начинать. — Я считаю, что весело только тогда, когда все участники получают удовольствие от происходящего, — говорит Аизава немного резким тоном, заставляя Ямаду снова нахмуриться. — Прости, я не хотел тебя смущать, — извиняется Хизаши. — И я не собираюсь заставлять тебя. Аизава долгое время молчит, вернувшись к еде. — Ты говорил, что тебе хорошо платят, и не приходится часто работать, — медленно начинает Шота, прерывая тишину. — Но тебе на самом деле нравится эта работа? — Да, безумно нравится! — отвечает Ямада, и Аизава окидывает его оценивающим взглядом, который тот не может объяснить. — Громкая музыка, одобрительные возгласы людей — все это очень волнующе. Но я понимаю, что такое подходит не всем. Иногда довольно сильно выматываешься. Еще и блестки бесят. Я начинаю подозревать, что у моего босса фетиш на них. Когда Хизаши заканчивает болтать, Аизава выглядит так, будто съел целиком лимон. — Эй, — мягко произносит Ямада. — Тихий вечер с хорошей едой и компанией — это ведь тоже классно. — Я больше предпочитаю такой вариант, — тихо говорит Аизава, расслабляясь. На мгновение Хизаши заворожен: Шота выглядит таким поразительно мягким и сонным со своими темными глазами и взлохмаченными волосами. И не успев хорошенько подумать, он наклоняется и целует Аизаву. Тот на миг замирает, а затем расслабляется, прижимаясь губами в ответ. Но когда Ямада начинает медленно тянуть его вниз, Аизава вдруг быстро отстраняется и говорит: — Я не могу. — Что? — спрашивает Хизаши, все еще задыхаясь от поцелуя. — Я не хочу этого, — отвечает Шота, и его резкий тон — как пощечина. Он продолжает отталкивать Ямаду, и тот чуть не сваливается с дивана. — Мне нужно уйти. — Подожди, Аизава, — начинает Хизаши, когда Шота встает и направляется к двери. — Прости меня, я просто подумал — Дверь захлопывается перед его носом до того, как он может договорить извинение. Ямада застывает перед дверью и долгое время просто не двигается. Позже он все-таки возвращается на диван, и падая на него, глухо бормочет: — Почему я вечно все порчу? ——— Хизаши не пересекается с Аизавой целую неделю. Шоте каким-то образом удается изменить свой график так, чтобы не приходить с работы как раз в то время, когда Ямада на нее уходит. Это до жестокости несправедливо, ведь Хизаши только хочет нормально извиниться. По крайней мере Немури сказала, что собирается привести одного друга в пятницу, и тем самым, немного подбодрить Ямаду. Каяма знает его предпочтения, поэтому Хизаши надеется, что, кого бы она ни привела, это поможет избавиться от мыслей об Аизаве хоть ненадолго. — Эй, Хизаши! — он слышит знакомый голос Немури, приглушенный гремящей музыкой. Ямада снимает наушники и с улыбкой оборачивается. — Немури, — он приветствует ее поцелуем в щеку. Она смеется и игриво шлепает его по спине. — Шота, иди сюда! Вот тот, с кем я хотела тебя познакомить, — говорит Каяма, размахивая рукой. И как только Хизаши встречается глазами с другом Немури, улыбка сходит с его лица. — Мы уже знакомы, — коротко произносит он и видит вопросительный взгляд Каямы. — Мы соседи. — Сосе... — начинает она, а затем взрывается хохотом. Хизаши недоуменно таращится на Каяму, и переводит взгляд на Аизаву, чтобы прояснить ситуацию. Но когда он это делает, то с удивлением замечает, что лицо Шоты стало ярко-красным. — Что я пропустил? — спрашивает Ямада, возвращая взгляд на Немури. — Немури, — пытается Аизава. Он звучит почти что отчаянно. — О-о-о нет, — говорит Каяма, наконец-то насмеявшись. — Сам объясняй. Не скучайте, мальчики! И уходит. — Прости меня, — произносит Хизаши после долгой, неловкой паузы. Аизава смотрит на него в замешательстве, его брови нахмурены, а губы сжаты. — Тебе не надо ничего объяснять, если не хочешь. Я обещаю, что больше не стану приставать к тебе или — — Нет, — неожиданно перебивает Шота. — Это мне нужно просить прощения. — За что? — спрашивает Ямада, хмурясь. — Это же я — — Я думал, что ты работал в... немного другом клубе, — торопливо говорит Аизава. — В немного другом? — повторяет Хизаши совершенно потеряно. Шота краснеет еще больше, не то от смущения, не то от отчаяния. — Я думал, ты стриптизер, — бормочет Аизава, не поднимая взгляда. Некоторое время Хизаши просто смотрит на него, уверенный в том, что ослышался. — Ты думал, я стриптизер? — наконец выпаливает Ямада с широко раскрытыми глазами. — Как ты вообще пришел к такому выводу? — В первый раз, когда мы встретились, было три часа ночи, ты был в одних трусах, — перечисляет Аизава немного раздраженным тоном, кажущимся таким успокаивающе знакомым. — И в блестках. — Я... ладно, возможно, я понимаю, как ты пришел к такому выводу, — отвечает Хизаши, чувствуя, как к щекам приливает кровь. Он отстранено вспоминает, что и в самом деле ни разу прямо не сказал, что работает диджеем. И сразу все разговоры о клубе, поздних ночах, о невозможности пойти в колледж из-за проблем с деньгами приобретают другой оттенок. — Прости, — произносит Аизава, все еще избегая смотреть Хизаши в глаза. — Я сделал поспешные выводы. Ямада недолго молчит. Затем он говорит: — На прошлой неделе, когда я... когда ты был в моей квартире... ты сказал, что тебе не надо... того, что мы делали. Что ты имел в виду? — Я не хотел чего-то непостоянного, — отвечает Аизава, наконец поднимая взгляд. — И мне не нужно было одолжение. — То есть, — медленно произносит Хизаши. — Если бы я снова поцеловал тебя, теперь, когда ты знаешь, что я не стриптизер, ты бы не сбежал? — Только если ты не откажешься позавтракать со мной завтра утром, — отвечает Шота, и Ямада не может сдержать улыбку, расползающуюся по лицу. Затем он наклоняется и целует Аизаву. И в этот раз Аизава его не отталкивает. ——— (— Обожаю тот факт, что моя задница должна была настолько классно смотреться в кожаных штанах, что ты принял меня за стриптизера. — Заткнись. Были и другие причины. — Но ведь задница была одной из них? — Ты когда-нибудь уже это забудешь? — Неа. Ни за что. Нам будет по девяносто лет, и я буду рассказывать работникам дома престарелых о том, как в нашу первую встречу, ты подумал, что я стриптизер. Аизава вздыхает.)
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.