J
6 ноября 2018 г. в 16:39
J
jacket - пайта, жилетка, кофта, сущ.
"Пидж, тут холодно. Почему ты сидишь в темноте и без своей водолазки?"
"А, она в моей комнате. Забыла надеть. Я в порядке."
"Уверена?"
"Да, мам."
"Ты трясешься. Вот, возьми мою пайту."
"Разве ты сам не сказал, что тут холодрыга?"
"Да, но я могу отобрать жилетку у Мулета. Она все-равно просто лежит в его комнате. Он не взял ее с собой к Клинкам. Она странная и короткая, но я выдержу."
"О, ладно. Спасибо."
"...Ты говоришь да, только потому, что думаешь я буду выглядеть придурком в его жилетке и ты нафоткаешь компромата, разве нет?"
"Это ты предложил, не я."
jealousy - зависть, ревность, сущ.
Он постоянно флиртует с милыми инопланетянками. У него нет права ревновать Пидж за то, что она идет на свидание с гиканутым пришельцем, которого они встретили на прошлой поездке в Космический ТЦ, с которым она, получается, переписывалась уже давно.
Но вот он, лицемер, маринующийся в озере собственной жали.
justice - справедливость, сущ.
"Ханк. Пидж выглядит намного лучше меня в моей же пайте."
"Ты.. говоришь так, будто вообще не раздражен этим? Ты рад за нее? Грустишь? Раздражен? Помоги мне тут, я не знаю как реагировать."
"Это нечестно."
"Значит, несчастлив."
"Она такая милая!"
"Ладно, тогда, счастлив?"
"Эх.."
"Пожалуйста, хватит сморкаться в мою простыню."