ID работы: 7353143

Контракт. Снова живой.

Джен
R
Завершён
3340
автор
Xsenon13 бета
Размер:
289 страниц, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3340 Нравится 802 Отзывы 1264 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
      Всё-таки детское тело сильно сдерживает мои возможности. Вот и вчера, вместо того, чтобы бодрствовать, как я собирался, я тупо заснул от усталости и уже не видел, как к нам в дом явился дед Акайо. Э-эх, сты-ыдно-о. А ведь обещал бате, что буду заботиться о маме.       Вообще, проснулся я от того, что мне в спину потянуло прохладой после того, как дед встал и пошёл приводить себя в порядок. Даже сначала не врубился, где я и что происходит, так была непривычна ситуация. Всё-таки последний год я спал в собственной комнате в одиночку, чтобы не мешать родителям. И только заметив, в тот момент, когда он выходил из комнаты, в его руках посуду и ткань, я вспомнил, что вчера случилось. Взглянув на Ма и увидев, что она ещё спит, укутал её в одеяло, и пошёл следом за Акайо на мыльно-рыльные процедуры. Во время наведения утреннего марафета дед меня ни о чём не спрашивал, как и во время лёгкой разминки (действительно лёгкой, такой, что даже зарядкой не стал называть). Зато когда мы после ополаскивания холодной водой завалились на кухню, чтобы сварганить себе что-нибудь на перекус, я был допрошен со всей пристрастностью. Я и сам не заметил, как выложил деду практически всё, и единственное, о чём я умолчал, это о том, что был знаком с Шинигами и раньше. А так, и про призрак отца, который я не только видел, но и с которым общался, и про самого Шинигами, который отца и привёл попрощаться. Рассказал, как из-за того, что я разговаривал вслух, мама услышала и, зайдя проверить, судя по всему, что-то заметила и поняла. Рассказал про то, как она плакала кровавыми слезами и то, что у неё был странный рисунок в глазах, не такой как у деда. Как она потеряла сознание, и как оказывал ей помощь. Не забыл похвастаться, что хорошо запомнил уроки дяди и сделал правильно компресс. Ну и как вместо того, чтобы бодрствовать, позорно заснул на посту, повинился.       На мои откровения дед что-то хмыкал себе под нос, не забывая вставлять наводящие вопросы и "охать и ахать" в нужных местах, при этом нарезая какой-то растительный салат и мясную нарезку, после чего выставил на стол, не забыв и о хлебе. Добавив ко всему этому великолепию компот из холодильника для меня и заварив чёрный чай для себя, жестом позвал меня за стол. Ели молча, как было заведено у нас в семье. Такой обычай ввёл дед, заявляя, что: "Вы и так слишком громко жуёте, чтобы ещё и разговорами отвлекать.".       После завтрака мы принялись готовить отвары и настои для мамы. Ну как мы, дед готовил, а я был на подхвате, заодно изучал науку "зельевара".       —Акира!       Крик застал меня с очередной посудиной в руках, быстро ставлю её на стол и с криком "Бегу, Ма!" несусь в свою комнату.       Ух. Только влетел, как меня сгребли в охапку и такое ощущение, что отпускать не собираются. Надо переключить внимание. Блин, ну почему нам по психологии только теорию давали?       —Мам, с тобой всё в порядке? Глаза не болят?— а-а-а, да что я говорю? Ладно, пытаемся заболтать, —Как себя чувствуешь? Спать уже не хочешь? А там дед Акайо пришёл, мы уже с ним позавтракали. А мы тебе салат оставили и мяса немного. А зарядку мы уже сделали...— начинаю тараторить, как пулемёт.       —Акира, помолчи, пожалуйста.— голос деда из-за спины заставляет меня умолкнуть посреди слова.       Изворачиваясь винтом, бросаю взгляд назад и вижу, как дед, опустившись на колени, склоняется в поклоне-извинении.       —Прошу простить меня, Наори. Я не смог спасти твоего мужа.       ~Ох ты ж мать моя женщина! Чё это дед тут устроил?~ перевожу взгляд на маму и вижу абсолютно спокойный взгляд. Если бы не моя способность ощущать чувства, я бы и сам засомневался, что это она только что тискала меня, чуть ли не рыдая. Меня мягко отстраняют в сторону, чтобы я не перекрывал обзор двум взрослым.       —Я принимаю ваши извинения, дядя... а теперь встаньте, пожалуйста, и не позорьте меня перед сыном.— Извиняющий взгляд в мою сторону. —Я и так выставила себя глупо.       —Неправда, Мам, ты у меня умная и храбрая, и вообще самая лучшая.       —Тогда,— дед достаёт из-за двери чашку с каким-то из наших варев, —выпей это, мы с Акирой очень старались. —На вопросительный взгляд следует ответ: —Общеукрепляющий отвар.       После того, как Ма выпила отвар и посетила уборную, мы снова оказались на кухне, только уже в обновленном составе. Пока она завтракала, мы с дедом закончили с заливкой настоев, и стали упаковывать ингредиенты по мешочкам и коробочкам.       В этот момент дед, не отвлекаясь от упаковывания, потрогал одну из чаш и со словами "Горячая, Акира, ну-ка охлади." пододвинул её ко мне.       Увлечённый перебиранием трав, я на автомате кладу руки на чашу. Концентрация, подача чакры, "передача состояния", готово, отвар остужен до температуры тела. И тут я понимаю, что сделал, поднимаю взгляд и вижу затухающие шаринганы Акайо.       —Деда, как ты догадался?       —О чём это он?— вопрос мамы целиком понятен.       Дед молча пододвигает посудину с отваром, после чего, повернувшись ко мне, с усмешкой говорит:       —Ты ведь готовил хоть и "быстрый" настой, но и я пришёл не сказать, чтобы так уж поздно, так что когда менял компресс, обратил внимание, что он остыл сильнее, чем должен был.       Да уж, это же надо было так лопухнуться и забыть о таком. А я ведь про то, что научился охлаждать горячее, ничего не сказал. И главное как он меня красиво подловил, сразу видно профи. Ёжусь уже под двумя ожидающими взглядами.       —Ну, когда я сделал настой, он был очень горячим, и надо было его как-то охладить. Ну и я вспомнил, что папа рассказывал про ниндзюцу. Ну, как шиноби могут делать свою чакру похожей на огонь или землю. Я подумал, а почему бы не сделать так, чтобы маленькие пылинки чакры стали наподобие тех маленьких пылинок, что быстро-быстро бегают, когда горячие и медленно, когда холодные?— Блин, как же трудно объяснять то, что у нас в школе преподают, но словами, известными маленькому ребёнку. —Ну, я взял немного чакры, сделал пылинки чакры такими же медленными, как пылинки в теле, а потом перенёс чакру в чашу и приказал ей сделать пылинки настоя такими же медленными, как пылинки в чакре.— я чуть мозги себе не сломал.       Допрос продолжился и меня ещё целый час пытали про "пыль": сначала про то, от кого я услышал эту идею, а потом, когда объяснил, что ни от кого, то с чего я это придумал. Когда же вопросы закончились, дед похвалил меня за идею и тут же пожурил за то, что не сдержал обещание и использовал чакру. Вот как он так делает? Вроде и гордится должен, и тут же стыдно так, ведь действительно обещал.       После того как закончили с этим вопросом, дед наконец-то рассказал, как происходила битва с Кьюби и про то, как погиб Норайо, ещё раз извинившись, что не смог его спасти, только в этот раз уже у нас обоих. В ответ мама так построила фразу, что вроде как и согласна с тем, что не спас, но вот и спасти его было не в человеческих силах. Да я пока расшифровывал этот пассаж, чуть мозги себе в узел не завернул, не хуже, чем при попытке объяснить строение материи.       После того, как разобрались и с этим вопросом, пришёл черёд мамы рассказывать, что она помнит про вчерашний вечер, после чего закономерно очередь дошла опять до меня. Мне пришлось рассказывать то же, что я рассказал деду ещё утром, но теперь основной упор был на мамины глаза.       —Что я могу сказать, информация о подобном есть в записях нашего клана. Но прежде чем что-то решать, нужно проверить всё как следует.— Было видно, что дед абсолютно серьёзен и чем-то обеспокоен. —Итак, Наори, мой тебе совет: не активируй пока додзюцу. Я кое-что проверю, и тогда решим, как быть. Запретить я тебе не могу, да и не стал бы, ибо мало ли что, но надеюсь на твоё благоразумие.— Протянув ей листок, который он достал не понятно откуда, продолжил.— Тут я набросал схему приёма отваров и применения настоев. На всю посуду с лекарствами я закрепил бирки, так что не перепутаешь.— Помолчав пару секунд, он добавил— Я постараюсь за пару дней проверить наличие информации и достать, если она есть, тогда и решим, как дальше быть.              * * * * *              В Зале Собраний Башни Администрации Хокаге проходило совместное собрание Джонинов и Кланов деревни.       -В первую очередь, предлагаю решить вопрос с назначением на пост Хокаге нового претендента.— проговорил поднявшийся со своего места глава Нара. —Люди слишком встревожены, а многие и напуганы. Нужно дать им надежду в лице лидера.       —Согласен.— голос Шимуры Данзо, как всегда, был довольно тих.       —Поддерживаю.       —За.       .....       Слова в поддержку предложения сыпались со всех сторон. В конце концов, поднявшийся Митокадо Хомура призвал всех к тишине и предложил выдвигать кандидатов. Споры вокруг предложенных кандидатур велись жаркие, но ни один из претендентов так и не получил достаточной поддержки, так как всегда находилось достаточное количество недовольных. В конце концов, слово снова взял глава контрразведки.       —Предлагаю привлечь к выполнению обязанностей Хокаге Сарутоби Хирузена, он уже имеет опыт нахождения на данном посту.— спокойный взгляд единственного глаза Данзо прошёлся по рядам собравшихся. —Я понимаю, что у многих есть претензии к нему, но на данный момент он единственный, кто сможет сплотить ряды граждан в это трудное для нашего селения время.       Предложение главы Корня заставило собравшихся замолкнуть на некоторое время, обдумывая и просчитывая данный вариант, но после непродолжительных споров оно было всё же поддержано. После чего было решено, что к исполнению своих обязанностей новый-старый Глава Селения должен приступить немедленно.       После того, как Сарутоби Хирузен занял центральное место, были выслушаны доклады Командующего АНБУ, Данзо, главы администрации и Старшего ирьенина о возникшей ситуации, количестве жертв среди шиноби и мирного населения, а также о материальных потерях. Были приняты решения о предоставлении временного жилья нуждающимся, выплаты пособия семьям погибших, строительстве нового корпуса Госпиталя взамен практически разрушенного прилетевшими обломками и многое другое. Также были выбраны/назначены ответственные, за каждое направление предстоящей деятельности по восстановлению Конохи.       После решения хозяйственных вопросов перешли к вопросам безопасности, вновь заслушав Командующего АНБУ и начальника контрразведки, а также Начальника полиции Учиха Фугаку.       —Получается, что, исходя из данных предоставленных нам главами спецслужб, установить количество нападавших представляется невозможным.— Слово опять взял глава Нара. —Также, исходя из места и времени появления Кьюби, можно сделать вывод о наличии у напавших неизвестной пространственной техники, позволившей незаметно перенести джинчурики практически в жилые районы.— Переждав шепотки, он продолжил: —Удалось установить, что как минимум один из врагов сражался с Четвёртым Хокаге и потерпел поражение, но учитывая отсутствие тел, можно с полной уверенностью сказать, что он, или они, выжил, либо тело было подобрано сообщниками.       После слов Нара в зале поднялся шум, люди спорили и выносили предположения, кто бы это мог быть. Переждав основную волну шума, выступающий попросил тишины.       —Я продолжу, если вы закончили... Также со слов Командующего и Шимуры Данзо, информация о месте, где должны были проходить роды Узумаки Кушины, держались в тайне, и доступ к ней имел довольно ограниченный круг лиц,— получив подтверждающие кивки от указанных, он продолжил: —из этого можно сделать вывод либо о грубой халатности, либо о наличии шпиона. Поэтому...— Нара посмотрел на Сарутоби Хирузена —Я предлагаю провести расследование, дав разрешение нашим спецслужбам на тщательную проверку всех лиц, бывших допущенных до информации о месте родов, а также собрать информацию о лицах, знавших предполагаемые сроки родов. У меня всё.       Предложение после длительных споров было утверждено, и Хокаге дал указание главам спецслужб на открытие отдельного дела по родам Узумаки Кушины, а также, с согласия обоих Советов, выдал им разрешение на проведение тщательной проверки всех секретоносителей по данному делу.                     *Через два часа после окончания Собрания.       Двое мужчин лежали на крыше дома и смотрели на облака. Эти двое были очень похожи между собой, не только внешне (оба были одеты в куртки с короткими рукавами и стандартные штаны из тёмной материи, а также имели одинаковые причёски в виде собранных на затылке в пучок волос), но и внутренне. Они оба производили впечатление спокойных и уверенных в себе людей. Вообще их можно было даже принять за братьев, но вот, исходя из разницы в возрасте, скорее можно было предположить в них отца и сына.       —Устал я, Шикаку.       Более молодой мужчина повернул голову, чтобы взглянуть на говорившего, и стали заметны два шрама, "украшавшие" правую половину его лица.       —К чему ты это, отец?— Судя по подозрительности в его голосе, он что-то заподозрил.       —Думаю, пора тебе взвалить на себя ответственность за Клан.       —Ты что, смерти моей хочешь?— грустный вздох, казалось было, слышно на другом конце селения. —Ты же знаешь, что Ёшино после родов требует, чтобы я как можно чаще был подле неё, постоянно заявляя, что я всё равно нифига не делаю, а так буду её развлекать.       —Ну вот, у тебя и будет официальный повод сбегать.— Заявление сына вызвало у старшего Нара только улыбку.- Не бойся, я сам ей скажу. Так что готовься, будешь принимать дела.       —Блин. Как же это напряжно.       —Что поделаешь, сын. Сегодня я понял, что стал слишком стар для всего этого.       —Да, да, да.— помахал левой кистью в воздухе Шикаку. —Ты даже, когда в Страну Железа ходишь, не используешь чакру, потому как не скользишь из-за песка, что с тебя сыплется. Я это уже который год от тебя слышу. По-моему, ты будешь коптить небо ещё долго и спокойно вырастишь и правнуков.       —Эй вы, два лентяя, а ну бегом обедать!— Женский крик, неожиданно раздавшийся из дверей дома, заставил их закруглить беседу.       —Действительно, пойдём, засиделись мы что-то.— согласился старший Нара. Двое мужчин спустились с крыши и скрылись где-то в глубине дома. А облака продолжили свой бег по небу, но тут больше не было тех, кто мог бы оценить всю их красоту.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.