То, что имелось в виду

Перевод
G
Завершён
392
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
74 страницы, 22 270 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
392 Нравится 51 Отзывы 142 В сборник

9. Эпилог

Настройки
— Профессор? Профессор Снейп поднял взгляд на стоявшего в дверях Тома и жестом пригласил его войти. — У тебя вопрос по сегодняшнему занятию? Том пожал плечами. — Нет, сэр. Не совсем. Вообще-то у меня вопрос по другому предмету, если только вы о нем слышали. Северус приподнял бровь. — Судя по редкой книге, которую ты оставил на моем столе вчера вечером, ты полагаешь, что отвечать на этот вопрос я не захочу. Том не отвел взгляда, лишь весело усмехнулся. — Вы единственный из профессоров, кого я ни капли не очаровал, — признался он. — На самом деле, мне это даже нравится. Профессор Снейп тоже усмехнулся в ответ — по-акульи. — Само по себе это заявление уже можно рассматривать как попытку очаровать, мистер Риддл. — Я не нарочно, — Том пожал плечами. — Наверное, таким уж уродился. — Наверное, — медленно ответил профессор Снейп. — Итак, вопрос. Выкладывай. — Сэр, я хотел узнать, что вам известно про… про хоркруксы. Я наткнулся на этот термин в книге и не до конца его понял. Северус замер на стуле, глядя через стол на спокойного юношу перед ним: тот демонстрировал невинное любопытство, впрочем, возможно, именно его он и испытывал. Северус сложил руки на столе. Надо сказать, что он рассчитывал на подобный вопрос, не знал только, что именно сегодня придет его время. Он рассматривал молодого Риддла, пока у того не забегали глаза — то на профессора, то на пол кабинета. — Тебе все еще снятся кошмары о смерти твоего отца? — спросил наконец Северус. Спокойствие Тома тут же рассыпалось, и он переступил с ноги на ногу. — Да, сэр, — ответил он тихим неверным голосом. — Они… они очень реалистичны. И… и в этом одна из причин что я хочу узнать про хоркруксы — потому что я знаю про них достаточно, чтобы понять, что они связаны с идеей бессмертия. — И если бы у тебя был хоркрукс, — подсказал Северус, — ты был бы в безопасности. С тобой не случилось бы ничего плохого, верно? Такого, как с твоим отцом. А до него — с матерью. Том ничего не ответил: он молча стоял с побелевшим лицом перед столом профессора. — Хоркрукс разрывает душу, пока не останутся только безумие, злоба и горе, — безжалостно продолжил Снейп. — Ты, возможно, проживешь немало, но это уже будешь не ты. Он смотрел, как дернулся у Тома кадык — тот сглотнул. Затем Том потряс головой и развернулся, чтобы уйти. — Что? — спросил Северус. — Давай, говори. Что такое? Том повернулся к нему. — Я постоянно все это чувствую, — вдруг заговорил он, — все, что вы назвали, и я не понимаю, что изменится — разве что так я проживу дольше и буду меньше бояться. Иногда, — торопливо продолжил он, — мне кажется, что я правда его убил, я знаю, что я его убил, и это меня радует, и мне плохо от этого, и мне снятся сны, эти сны! — Он сердито посмотрел на Северуса. — Я не идиот. — Не идиот, знаю. Молодые не всегда глупы, хотя порой и можно так подумать, — ответил профессор. Помедлил. — Хочешь Обливиэйт? Том вскинул голову и несколько секунд дико смотрел на него; на его лице боролись страх и надежда. Затем его плечи опали. — Нет, — сказал он. — С Драко поговоришь? Северус знал, что говорить с Драко — одно из любимых занятий Тома, почти как слушать, как тот играет на старенькой ирландской флейте. — Да, — согласился Том. — Драко мне говорит то, чего больше никто не скажет, — добавил он после короткой паузы. — Смею с этим согласиться. Удивлен, что ты не задал свой вопрос сперва ему. Том откинул голову и рассмеялся. — Разве это не очевидно, профессор? Я жутко боюсь, что он скажет мне правду. — Даже не подумал бы. Ты и сам кажешься весьма прямолинейным молодым человеком, пусть и по-своему. — Спасибо, сэр. Полагаю, именно потому я так высоко ценю вас и Драко Малфоя, — сказал Том. — И Поттера, хоть и в меньшей степени. Вы стараетесь видеть мир таким, каков он есть, а не каким вам хочется, и себя тоже преподносите именно такими, какие вы есть, ни больше и ни меньше. Это редкое качество, и я изо всех сил стараюсь вам подражать. — Вот теперь я очарован, — улыбнулся Северус. — Значит, моя миссия выполнена. — Том… — Снейп встал, пересек кабинет и положил ладонь на плечо юноше. — Ты… Том ждал, глядя на него и склонив голову набок. — …вероятно, не откажешься от Сна-без-сновидений. Знаешь, — добавил он, — иногда сны — это просто сны. — Да, сэр, — сказал Том, и похоже было, что от этой лжи ему стало легче. — Ты должен пообещать, что придешь ко мне или к Драко, если такие мысли вернутся, — негромко сказал профессор, вкладывая в руку Тома пузырек. — Да, сэр, — повторил Том, поднял пузырек к свету, покрутил в пальцах. — Доброй ночи, профессор. Спасибо за зелье. — Доброй ночи, Том, — ответил Снейп, проводил юношу до двери и закрыл за ним дверь. — И добрых снов.
392 Нравится 51 Отзывы 142 В сборник
Отзывы (28)