ID работы: 7357396

everything is new: life, school, friends, relationships

Гет
R
В процессе
22
автор
Размер:
планируется Макси, написано 90 страниц, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник Скачать

bad thoughts

Настройки текста
— как все прошло? — спросила Ын На, увидев меня. я совершенно не заметила девушку, потому что, поднимаясь по лестнице, она тихонько следовала за мной. от испуга я чуть не выронила книги. — ты о чем? — я увидела книги на китайском и подумала, что ты занималась с… — Цзыхао, — быстро среагировала я. — точно. все не могу запомнить его имя. — все нормально, — пришлось соврать, чтобы не упоминать о весьма неловкой сцене. — он дал мне много домашки. — эти китайцы сумасшедшие, — сказала девушка. — думают, если сами учатся как проклятые, то и мы такие же. через несколько минут она перевела тему, размышляя о новом семестре, будущих распродажах и своих подругах. как оказалось, одна из них положила глаз на Цзытао. бедняжке можно только посочувствовать. если та, конечно, не грезит лишь об одной ночи с ним. в любом случае, это не мои проблемы. с новым семестром возникли и несколько иные проблемы. появились новые преподаватели и предметы. не со всеми получилось нам найти общий язык. некоторые из них лишь придирались, словно специально пытались довести до ручки. зима практически закончилась, а мы чувствовали себя так, словно побывали в мясорубке. возможно, если придет весна, то унесет всю эту серость, обыденность, привнесет немного красок и радости в нашу жизнь. весна себя ждать не заставила. впервые за многие годы она пришла практически по первому зову. потихоньку мы начали замечать первую зелень на земле и деревьях. затем случились первые цветы, с ними проснулись и насекомые. все с радостью переменили пальто и куртки на более легкую верхнюю одежду. перчатки и шапки закинули в дальний ящик. думали, что учиться станет легче, если темнеть будет не так рано, если не придется вставать с петухами, но получилось все наоборот. так лень сидеть перед книгами и писать конспекты, когда на улице тепло. так и тянет прогуляться, хоть бы банально выйти за чашкой кофе. частенько я бросала все и просто выбегала на улицу. не могу сидеть в душной библиотеке. мысли, которые спустя долгий промежуток времени были похожи на милый клубочек шерсти, снова превратились во что-то непонятное, огромные узлы, что не распутать да не разорвать. не знаю, когда и почему позволила себе думать о Крисе. даже учеба не спасала, но я занималась больше, чем обычно. появился небольшой повод для гордости. занятия с Цзыхао давали первые результаты. буквально вчера я принесла ему листок со своей контрольной, и он улыбнулся, увидев отметку ‘пять с минусом’. — есть над чем поработать., но есть тенденция к улучшению, — сказал парень. — предлагаю пойти и отметить. я угощаю. он отвел меня в китайский ресторан. кажется, Цзыхао безумно скучает по своей родине, раз привел меня туда., а может, просто пытается познакомить со своей культурой поближе? в любом случае, мне было безумно весело с ним. весь вечер мы болтали о различиях между Кореей и Китаем, о языках, учебе и не заметили, как стали говорить об увлечениях. мне показалось, что он безумно талантлив. в свободное время сочиняет музыку или занимается спортом. своими увлечениями или достижениями я не могу похвастаться, но это не помешало китайцу сделать комплимент в мою сторону. и не один. с утра такие ‘пробки’ в корпусе, невозможно протолкнуться. схватив бумажный стаканчик, я дала деру, чтобы присесть где-нибудь в одиночестве. Со Юн обещала прийти через пару минут. кто-то опустился на скамейку рядом со мной, я вынула наушники и открыла глаза., но это была не моя подруга. — а, это ты. здравствуй, — поприветствовала я Цзытао. — значит, Цзыхао положил на тебя глаз. — даже если и так. тебе какое дело? на лице появилась ехидная улыбка. пришел грязную работу исполнить. не очень-то Крис ценит своих друзей. китаец опустил взгляд на мое запястье. — ты носишь его подарок., но предпочла другого? — это не обручальное кольцо, — фыркнула я. — пусть найдет себе другую игрушку и не подсылает своих подхалимов. — а он и не просил, — улыбка сошла с его лица. — думал, ты и сама поймешь. — Мён Хи? Цзытао? — Со Юн, что только что пришла, чувствовала себя не в своей тарелке. — увидимся, — хмыкнул он и через минуту скрылся за стеклянной дверью. — что ему нужно от тебя? — спросила девушка. — приглашал на вечеринку. сказал, понравилась его друзьям. — он идиот, если думает, что ты согласишься.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.