***
Когда Анна тихо закрыла дверь его кабинета, Альбус Дамблдор задумчиво посмотрел ей вслед, пока её шаги не стихли в коридоре. Он был озадачен её просьбой и, конечно, догадывался, что за этим стоит нечто большее, чем просто семейные обстоятельства. Анна Фрейн была девочкой умной, целеустремлённой и, как Дамблдор успел заметить, необычайно любопытной. Но за её застенчивостью и спокойной улыбкой скрывалась истинная страсть — целительство. Этим даром обладали не все, и Альбус видел, что Анна была готова на многое ради своей мечты. Среди учеников Хогвартса всегда находились такие, кому было тесно в рамках стандартной учебной программы. Они жаждали познаний и искали новые, запретные пути. Так было и с Анной. Дамблдор понимал, что рано или поздно лес привлечёт её, как магнит. Запретный лес — место, которое, по его убеждению, воспитывало в тех, кто туда проникал, особую мудрость и умение держать голову холодной в момент опасности. Конечно, это было рискованно. Но когда это останавливало юные души? С улыбкой, Дамблдор поправил очки и мягко покачал головой. Он знал, что Анна отправляется в лес не по легкомысленным побуждениям, и был уверен, что её желание помочь существам, обитающим там, искреннее. «Может, это и есть её путь — путь целительницы», — размышлял он, веря, что Анна сможет найти ответы, которые ей так нужны. Однако он также решил, что будет держать ситуацию под контролем, доверив кое-кому присмотреть за её передвижениями, если потребуется.***
Профессор Макгонагалл озадаченно посмотрела на Анну, когда та пришла сообщить о своей поездке. Минерва не видела в этой девочке ничего необычного, кроме, разве что, глубокого интереса к целительству, который отличал её от остальных учеников. Да, Анна была прилежной, но это спокойствие и осторожность выглядели странно для кого-то её возраста. Макгонагалл доверяла директору, зная, что он не даёт разрешений просто так, однако позволить ученице уйти без присмотра было не в её характере. Когда Анна покинула её кабинет, профессор Макгонагалл долго смотрела вслед девочке, обдумывая её настойчивость. Северус Снейп после обеда направлялся к себе в кабинет, обдумывая предстоящие занятия. Он был погружён в мысли о том, как сделать своё следующее занятие более насыщенным, но в какой-то момент его внимание отвлекло движение за окном. Мелькнувшее среди густых деревьев тёмное пятно на фоне леса не оставило его равнодушным. Он остановился, прищурившись, и некоторое время всматривался в даль, пытаясь понять, не ошиблись ли его глаза. «Может, просто ворона пролетела», — подумал он, слегка раздражённый, но чувство тревоги не покидало его. Снейп знал, что в лесу скрываются не только лесные обитатели. Лес хранил в себе магию, таившую нечто такое, о чём не многие знали. Он часто избегал таких размышлений, считая, что они отвлекают от более значительных дел, однако интуиция подсказывала ему, что случилось нечто, требующее внимания. Пробормотав про себя, что проверить всё же не помешает, он направился к выходу, решив выяснить, что или кто это был.***
Анна зашла в лес, ветер шумел, деревья шелестели. Она шла все глубже в лес, собирая по дороге разные травки и грибы. Вскоре она нашла очень редких травок поляну. Начал накрапывать дождь. Она была возле крупного дерева, из него слышались звуки птиц. Анна забросила веревку и залезла по ней. Убрав ее в сумку, полезла дальше. Листья у дерева были большие, зазубренные, зеленые с белым, кора дерева темная серо-черная. На дереве громоздились птичьи гнезда. Птицы ее не боялись. Анна долезла почти до верха, с радостью осмотрела местность. Вокруг волшебные деревья и все шумят протягивая ей свои ветки. К дереву примыкало соседнее, она перелезла на него, увидев, что ее ждут. Анна осторожно шагнула под тенистые кроны Запретного Леса, и сразу же её окружила плотная завеса звуков: порывы ветра вздымали листья, деревья шелестели, словно приветствуя её. Лесная дорога петляла и уходила всё глубже, и Анна, увлечённая своим делом, шла, внимательно оглядываясь по сторонам, изучая каждую травинку. Её зоркий взгляд легко различал полезные растения среди прочей растительности: от невзрачных на вид, но редких лечебных трав до ядовитых грибов, которые лишь опытный целитель мог использовать в приготовлении сложных зелий. Анна двигалась медленно, останавливаясь у каждого куста или пенька, собирая нужные ей ингредиенты. Её цель была чёткой и понятной, но вместе с тем, Лес манил её своей тайной, и с каждым шагом её восхищение этим волшебным местом только росло. Природа окружала её со всех сторон, словно наблюдая за каждым её движением. Вот лёгкий порыв ветра чуть приподнял край её мантии, и Анна почувствовала себя неотъемлемой частью этой живой, дышащей среды. Неожиданно среди густой растительности она заметила небольшую поляну, на которой густо росли невысокие кусты с мелкими серебристыми листьями — редчайшая трава, известная только старым целителям. Анна остановилась, удивлённая и восхищённая, ведь на уроках только слышала о такой растительности и никогда не видела её вживую. Она аккуратно, стараясь не повредить растения, сорвала несколько листьев и положила их в маленькую коробочку, стоявшую у неё в сумке. Небо над лесом начало темнеть, и на землю упали первые капли дождя. В этот момент Анна подошла к большому дереву с массивной, извилистой кроной. Она прислушалась — откуда-то с ветвей доносились звуки птичьих голосов, словно они затевали между собой разговор. Анна отступила на шаг, пригляделась к крепкому стволу, и подумала, что с него можно будет получить хороший обзор. Вытащив из сумки верёвку, она ловко забросила её вверх, зацепив за одну из нижних веток. Убедившись, что верёвка крепко держится, она начала осторожно подниматься. Поднимаясь всё выше, Анна заметила, что листья этого дерева были крупными, ярко-зелёными, с тонкими белыми полосками по краям. Кора дерева была тёмной, почти чёрной, с глубокими трещинами, а сама древесина источала лёгкий пряный запах. Лезть было немного трудно, особенно с дождём, но Анна была настроена решительно. Постепенно она поднялась выше, где уже громоздились птичьи гнёзда. Птицы её не пугались, лишь наблюдали, как странная гостья карабкается к верхушке их дома. Анна успокаивала их тихими словами, вслух делясь впечатлениями от путешествия, и её голос разливался мягким шёпотом, словно часть лесного пения. Когда Анна наконец добралась почти до верхушки, она приостановилась, восхищённая открывшимся видом: вокруг поднимались древние волшебные деревья, шумели, дружелюбно склоняя к ней свои ветки. Она чувствовала, как лес становится ближе, принимая её как свою. Здесь, на самой верхушке, прохладный дождь казался не таким суровым — напротив, он был словно живительной росой, полной магической силы. И вот, к её удивлению, в нескольких шагах оказалось соседнее дерево, на котором примостился крошечный, будто сказочный домик, почти сливающийся с ветвями. Он выглядел как чудесное гнездо с крошечными резными окнами, дымоходом, из которого вился прозрачный голубой дымок, и разноцветными стёклами. Прямо на пороге домика её встречали несколько фей. Они сидели на ветках, слегка покачиваясь под ветром, и смотрели на Анну с радостными улыбками, как будто ждали её появления. Одна из фей с крыльями, переливающимися всеми цветами радуги, посыпала её волшебной пылью, и Анна почувствовала, как начинает уменьшаться, становясь в несколько раз меньше своего обычного роста. Теперь она могла войти в домик фей, и её это забавляло. Феи, взяв её за руки, привели Анну в главную комнату, где уже собрались их друзья. Маленькие, изящные пациенты ждали её, надеясь на помощь целительницы. Одна фея с грустью показала ей на своё крылышко, на котором виднелся небольшой, но болезненный разрыв. У другой на крыле была царапина, а третьей нужен был совет по травам. Анна быстро взялась за дело, улыбаясь, разговаривая с ними и внимательно осматривая каждую фею. Она применяла травы и эликсиры из своей сумки, аккуратно обрабатывая их раны и делая перевязки, а её мягкий голос успокаивал пациентов. Вскоре все проблемы были решены, и Анна, облегчённо выдохнув, почувствовала, что сделала что-то важное. Феи поблагодарили её и пригласили в большую залу, светлую и просторную, украшенную живыми цветами. В этой комнате её ждали дети-феи — очаровательные создания, окружённые лёгким сиянием. Они окружили Анну, затаив дыхание, ожидая её рассказов или игры. Анна уселась поудобнее и, улыбнувшись, начала рассказывать детям-феям сказки. Её тихий, ласковый голос звучал мягко и успокаивающе, и феи слушали её с неподдельным восторгом. Анна любила такие моменты: её умиротворение передавалось окружающим, а ей самой было тепло и радостно от того, что она могла сделать что-то для других. Прошло какое-то время, прежде чем Анна стала чувствовать, что ей пора возвращаться. Её форма вернулась в нормальный размер, и она, поблагодарив фей за тёплый приём, направилась к выходу. Однако, покинув домик, она не спешила спускаться — всё ещё сидела на ветке, слушая, как ливень барабанит по широким листьям, и вдыхая свежий воздух. Она почувствовала себя частью леса, его ритма и спокойствия.***
Северус Снейп стоял под покровом деревьев, внимательно вглядываясь в густую листву над собой, прислушиваясь к каждому звуку. Лес был как будто живым, и капли дождя, падая на листья, создавали свой особый ритм. Чёрное пятно, мелькнувшее в листве, исчезло так же быстро, как и появилось, но профессор знал — здесь кто-то есть. Он с каждым шагом убеждался в этом всё сильнее, и если раньше ему казалось, что он мог ошибиться, теперь это чувство стало уверенностью. Снейп поднёс руку к глазам, чтобы защититься от проливного дождя, мешавшего обзору, и окинул взглядом древний ствол дерева, перед которым стоял. Он прислушался — вдалеке слышалось пение птиц, затем на миг показалось, что он услышал едва уловимый шорох, как будто кто-то сидел наверху, скрытый листвой. Сильный порыв ветра качнул верхушки деревьев, и на мгновение между листьями вновь мелькнуло знакомое тёмное пятно. "Кажется, нашёл", — подумал он с явным удовлетворением, и его голос резко разорвал тишину: — А ну слазь! Анна, которая всё это время затаённо сидела на ветке, стараясь не шевелиться, услышала его голос и осторожно выглянула из-за листвы. Внизу, под деревом, Снейп пристально вглядывался в кроны, словно пытаясь угадать её точное местоположение. Его строгое лицо ничего не выражало, но в его глазах читалось твердое намерение добраться до неё. Анна едва дышала, наблюдая за ним с высоты, как вдруг ещё один порыв ветра чуть приподнял край её мантии, и профессор снова заметил её. — Я вас увидел! Сейчас же слазьте! Не заставляйте меня применять магию! — добавил он, улыбнувшись краем губ, как будто знал, что она никуда не денется. Анна в ответ молча прижалась к дереву, надеясь, что, если не шевелится, он может её не заметить. Однако Снейп лишь недовольно покачал головой и что-то пробормотал себе под нос. Решив не тратить время на уговоры, он направил волшебную палочку вверх, воспользовавшись заклинанием, чтобы забраться на нижние ветви. Анна, заметив его намерение догнать её, быстро двинулась вверх, цепляясь за ветки и стараясь действовать быстро, пока профессор не оказался рядом. Ветер усилился, а дождь продолжал лить всё сильнее, хлестая её по лицу и затрудняя подъём. Лиственные ветви уже стали скользкими, но Анна не останавливалась, осознавая, что, если Снейп доберётся до неё, он наверняка задаст ей немало неудобных вопросов. — Стойте, мисс Фрайн! — Снейп, наконец, различил её лицо среди листьев и резко остановился, разглядев, кто перед ним. — Вы? Анна? Северус ненадолго остановился, ошеломлённый тем, что увидел её здесь, среди ветвей дерева, под проливным дождём. Он знал Анну как прилежную ученицу, всегда сосредоточенную и ответственно подходящую к учёбе. Она вовсе не была похожа на ту, кто готов нарушить правила и отправиться в Запретный лес в одиночку, особенно в такую погоду. Всё это заставило его озадаченно хмуриться, пока он раздумывал, что именно она делает здесь так поздно. — Спускайтесь немедленно! — его голос снова прозвучал резко, полон раздражения и лёгкого удивления. — Что вы здесь делаете? Это место опасно! Анна лишь покачала головой и продолжала лезть вверх. Она знала, что должна добраться до определённого места, и не собиралась останавливаться на полпути. Вдруг её нога соскользнула с мокрой ветки, и Анна едва удержалась, быстро хватаясь за ближайшую опору. Понимая, что времени мало, она решила рискнуть и начала карабкаться к соседнему дереву, по более толстой ветке, надеясь, что Снейп её не настигнет. Северус, сообразив, что она пытается ускользнуть, потянулся, чтобы схватить её за край мантии, но она уже успела перебраться на соседний ствол, который был таким же скользким и мокрым от дождя. Она попыталась перепрыгнуть на соседнюю ветку, но не рассчитала силы — ствол был слишком толстым и мокрым. На мгновение её пальцы сорвались, и она повисла над землёй, чувствуя, как холодный дождь проникает сквозь одежду. Снейп, стараясь не потерять равновесие, подтянулся на одной из веток и успел увидеть её стремительный прыжок. Он потянулся к ней, решительно схватив её за шиворот и притянув к себе. Анна застыла в его руках, и лишь слышно было её прерывистое дыхание, смешанное с шумом дождя. — Никогда бы не подумал, что вы способны на такое, мисс Фрайн! — сердито проговорил он, не отпуская её. — О чём вы только думали, отправляясь сюда в одиночку? Анна попыталась что-то ответить, но новый порыв ветра заставил её крепче ухватиться за руку Снейпа. Её сердце колотилось от страха и адреналина, и она лишь промолчала, осознавая, что едва не упала с огромной высоты. Снейп продолжал удерживать её, осматриваясь, как бы проверяя, что она в безопасности. Анна чувствовала, что он по-настоящему обеспокоен за неё, хотя и пытался скрыть это за строгим выражением лица. Снова взглянув вниз, она поняла, что он действительно спас её, и от этого ей стало стыдно, что она скрывала свои намерения и не объяснила причину своего похода. Северус Снейп, привыкший к тому, что его считают холодным и отстранённым, на мгновение удивился, когда заметил, что Анна прижимается к нему, доверяя его защите. Она была полностью промокшая, её одежда прилипла к телу, и, несмотря на свой внешний строгий облик, Северус почувствовал к ней некое тепло и заботу. Её маленькое сердце стучало так быстро, что ему даже стало жаль её за этот неосторожный поступок. Он знал, что для её юного возраста подобная смелость могла показаться оправданной, но теперь ей следовало вернуться и объяснить, зачем она вообще здесь оказалась. Ветер начал стихать, и Снейп, держа Анну крепко за плечо, начал медленно спускаться с дерева. Убедившись, что земля под ногами твёрдая и что они оба в безопасности, он, всё ещё не отпуская её, извлёк палочку и наложил на неё высушивающее заклинание. Взмахнув палочкой, он согрел их обоих. Мокрые волосы Анны снова стали мягкими и сухими, а её щёки приобрели здоровый румянец. — Итак, — его голос был всё ещё строгим, но в нём уже слышалась забота. — Зачем? Анна почувствовала себя неуютно под его внимательным взглядом, но всё же решилась ответить: — Мне нужно было помочь, — сказала она тихо, опустив глаза, избегая его взгляда. Северус нахмурился, окинув её взглядом. "Помочь? Кому?" — он уже собирался задать следующий вопрос, как она сама продолжила. — Моим… друзьям, — пробормотала она. Снейп с недоверием взглянул на неё, ожидая более внятного объяснения. — И кто же эти друзья, ради которых ты так отчаянно карабкалась по деревьям? И с чего это тебя потянуло в Запретный лес, не говоря уже о том, что здесь, как ты знаешь, могут быть самые неожиданные и, что важнее, опасные существа? Анна замолчала. Ей было трудно объяснить, что лес — её второй дом, что здесь она находит своих маленьких друзей — фей, которые доверяют ей и нуждаются в её помощи. Но понимала ли она сама, насколько это опасно? Ведь этот лес был полон тайн и опасностей, которые она не могла предвидеть. — И ты соврала! — его голос был как хлесткий удар, строгий и непреклонный. — К директору пойдём, — он даже слегка встряхнул её за плечи, как будто пытался привести её в чувство. — Ты солгала, что тебе нужно уйти домой! Думаешь, я ничего не заметил? Анна вскинула глаза, напомнив ему о письме, которое она передала Дамблдору. Она не врала, она просто не могла сказать всю правду. Она надеялась, что её просьба пройти в лес останется незамеченной и что ей не придётся объяснять, почему она здесь. Но сейчас, глядя на серьёзное лицо Снейпа, она поняла, что оказалась в сложной ситуации. — Я… не врала, — твёрдо ответила она, упрямо выпячивая подбородок. Её голос дрожал, но она старалась не показывать, что боится его. — Я действительно должна была помочь. — Да? — с сарказмом произнёс он, скрестив руки на груди и разглядывая её так, словно пытался разгадать её мысли. — И кому же ты помогаешь в этом лесу, вместо того чтобы находиться в безопасности, мисс Фрайн? Кто-то настолько важен, что для этого нужно лезть в Запретный лес? Анна чувствовала, как напряжение нарастает, она видела в его глазах разочарование и гнев. И в этот момент, забыв о том, что он — её учитель, она подумала о том, что, возможно, его никогда не поймёт. Для неё лес был местом, где она чувствовала себя дома, и феи в её глазах были не просто существами, а её настоящими друзьями. Но разве можно это объяснить? Снейп сжал её плечи крепче, явно решив преподать ей урок. Она попыталась освободиться, но, едва сделав шаг назад, почувствовала, как он потянул её обратно. — Сколько раз я говорил, что нельзя пренебрегать правилами, что за их нарушение будут последствия. И ты не просто нарушила их, ты сделала это, не подумав о возможных последствиях! В следующее мгновение Анна почувствовала, как резкий и сильный удар обрушился на неё. Она не ожидала, что он накажет её, тем более таким образом. В её глазах заблестели слёзы. Ей было больно не столько от того, что Снейп её отшлёпал, сколько от того, что он не понимал её, и от чувства несправедливости. Слёзы, которые она так долго сдерживала, потекли по её щекам, и она, не сдержавшись, всхлипнула. Снейп увидел это, но, вместо того чтобы смягчиться, его лицо лишь слегка дрогнуло, выражая смесь сожаления и решимости. Он сделал это не из жестокости, а чтобы показать ей, как опасны её действия и как важно следовать правилам. — Возможно, это покажется тебе жёстким, — сказал он, убрав руки с её плеч, — но ты должна понять, что твоя жизнь и безопасность — это не то, с чем можно рисковать ради… ради твоих «друзей». Анна отвернулась, утирая слёзы, и не ответила. Её чувства бурлили, она не знала, как объяснить, что лес был для неё не просто местом, а частью её самой.***
Северус Снейп привык думать, что знает своих учеников, особенно тех, кто выделяется умом и способностями. Анна Фрайн была одной из немногих, кого он действительно ценил. Она была спокойной, всегда выполняла свои задания с особым старанием и умела удивлять его. Даже её интерес к целительству он находил примечательным, хотя сам предпочитал куда более мрачные дисциплины, такие как зелья и защитные заклинания. И всё же, в отличие от многих её однокурсников, Анна была не из тех, кто нарушает правила и выказывает неуважение к установлениям школы. И вот, самая уравновешенная из учениц неожиданно оказывается посреди Запретного леса, в каком-то диком поиске, да ещё и на вершине дерева. Его беспокойство усиливалось с каждым её шагом по веткам. Снейп испытывал нечто большее, чем просто раздражение; в нём вспыхнуло странное чувство тревоги. Ему хотелось крикнуть, схватить её за руку и притащить обратно в замок, но вместо этого он злился — злился на её упрямство, на её глупость, на себя за то, что ему не безразлично, если с ней что-то случится. Когда он наконец дотянулся до неё, мокрую и напуганную, его охватила невыносимая смесь чувств: облегчение и гнев, беспокойство и негодование. Он пытался найти нужные слова, но изо рта выходили лишь укоры и угрозы. Когда Анна стояла перед ним, вся мокрая и виноватая, не отвечая, не оправдываясь, ему стало невыносимо: она молчала, словно не осознавая, насколько её поступок был опасен и нелеп. Не выдержав, он шлёпнул её — не для того, чтобы причинить боль, а скорее чтобы выместить на ней своё собственное волнение. От этого наказания он не почувствовал удовлетворения, скорее, это был жест отчаяния и беспомощности. Он хотел, чтобы она поняла: её жизнь, её безопасность, её талант — всё это должно было быть важнее для неё самой. Ему была небезразлична её судьба, и это чувство приводило его в замешательство. Северус понимал, что поступил сурово, возможно, даже несправедливо, но он не мог отпустить её безнаказанной. Как бы он ни старался отстраниться, его всё же тронуло её упрямство и стойкость. Она не оправдывалась и не пыталась сбежать, даже когда он строго на неё смотрел. В глубине души он знал, что этот случайный поступок не отражает её истинной натуры. Ему хотелось, чтобы она поняла, что нарушать правила ради таких пустяков — это не смелость, а чистая глупость. — Ты — одна из самых способных учениц, — сказал он более спокойно, но с ноткой строгости в голосе. — И твоя жизнь, мисс Фрайн, стоит намного больше, чем эта жалкая попытка продемонстрировать упрямство.***
Когда в дом к феям влетела взволнованная сойка, её встревоженные крики сразу привлекли внимание. — Феи, феи!!! — стрекотала она, оглядываясь по сторонам, — Подруге нужна помощь! Одна из старших фей, не теряя ни секунды, достала из-за пояса крошечный рог и громко затрубила. Мгновенно, словно по волшебству, из всех уголков дома и леса начали собираться феи, их было много — рой крылатых существ, сияющих мягким светом, готовых броситься на помощь своей подруге. Не успел Северус Снейп понять, что происходит, как рой птиц, сойки и другие лесные обитатели ринулись на него, свистя и шумя. Он от неожиданности не сразу достал палочку, и птицы принялись кружить вокруг, громко хлопая крыльями и отталкивая его. Пока он пытался отбиться от неожиданных нападавших, феи быстро окружили Анну и накрыли её магией, как защитной вуалью. — Спасибо, — прошептала Анна, чувствуя себя в безопасности. — Это ещё не всё, — тихо ответила одна из фей, и, махнув рукой, велела своим сестрам приняться за работу. Феи собрались в круг, их лица были полны решимости. Они принялись за трансфигурацию, используя волшебную пыльцу, сотканную из природы. Земля под ногами начала двигаться, и вскоре рядом с Анной возникла её идеальная копия. Феи ловко спрятали настоящую Анну в деревьях, оставив копию сидеть под листьями, тихо всхлипывая, как будто израненная и уставшая от неудачной попытки скрыться. Тем временем птицы, клюнув профессора напоследок, разлетелись, оставив его в полном замешательстве. Северус не ожидал такого сопротивления. Он стоял, тяжело дыша, разглядывая «Анну», сидящую у корней дерева. Но, прежде чем он успел подойти ближе, несколько невидимых фей, подлетев к нему сзади, изо всех сил толкнули его, и он поскользнулся в большую грязную лужу. — Ещё раз тронешь! — раздался тоненький голосок феи, полная решимости защитить свою подругу. Снейп вытер грязь и, насупившись, произнёс заклинания, чтобы исцелить синяки и укусы, но его раны всё равно нылали и слегка кровоточили, не желая заживать. Он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы подавить раздражение, и обратился к копии: — Идём, — сказал он холодно и строго, и копия медленно встала, как будто ещё не оправилась от пережитого. Они направились в Хогвартс, по пути Снейп пытался осмыслить случившееся. Почему Анна вдруг стала нарушать правила? Но копия молчала, пока он не довёл её до больничного крыла. Мадам Помфри подошла к ним и, взглянув на «Анну», отметила, что та выглядела странно: движения её были медлительными, а сама она казалась какой-то мягкой, почти словно кукла. Она дала ей отвар от простуды и обезболивающее зелье, посоветовала отдохнуть, не замечая подмены. Тем временем настоящий «клон» залез под одеяло, забираясь как можно глубже, чтобы отсрочить момент, когда действие волшебства начнёт исчезать. Примерно через сорок минут «ноги» копии начали таять, превращаясь в грязные потёки на кровати. Спустя два часа, когда мадам Помфри пришла её проверить, на постели осталась лишь небольшая грязная лужа, а от Анны не осталось и следа. Мадам Помфри, ошеломлённая, позвала профессора Макгонагалл и Снейпа, чтобы сообщить о случившемся. — Северус, — возмутилась Минерва, — это ваша ответственность! Как вы могли довести до такого?! — Минерва, она… была в лесу, её окружили какие-то феи и птицы! Я сам её выводил! — попытался объяснить Снейп, стараясь увернуться от летящего в него пульсирующего заклинания, когда Макгонагалл, кипя от гнева, направила свою волшебную палочку в его сторону. — И, тем не менее, вы потеряли её из виду! — выкрикнула она, глаза её сверкали. — К тому же это была всего лишь иллюзия, и достаточно качественная! Снейп удивлённо замер, осмысливая слова. — Иллюзия? — пробормотал он, глядя на тающую грязь на кровати. — Итак, где вы её видели в последний раз? — жёстко спросила Макгонагалл. — В Запретном лесу, — пробормотал он, злясь на себя. — Тогда на меня напали птицы, феи и я не мог… — Значит, она до сих пор в лесу?! — Минерва и Северус обменялись ошеломлёнными взглядами.***
Анна шагала вслед за феями, и вокруг неё лес оживал в необыкновенной, почти сказочной красоте. Под светом луны ветви деревьев блестели, будто их покрыли алмазной россыпью, а гроздья диковинных плодов искрились, словно россыпь драгоценных камней. Ветви деревьев тихо шумели, мягко раскачиваясь от ночного бриза. Феи, ведущие её вперёд, смеялись, оборачиваясь к ней с добрыми улыбками и жестами, словно приглашая Анну глубже окунуться в чудеса ночного леса. Вскоре они привели её на особую, уединённую поляну, покрытую мягким ковром трав и окружённую высокими кустами, усыпанными ночными цветами. В воздухе повис лёгкий туман, и из его белых облаков начали проступать призрачные очертания единорогов. Анна замерла, зачарованная этим волшебным зрелищем. Она никогда не видела их так близко, и её сердце наполнилось радостью и восторгом, как будто она оказалась в самом центре сказки. Единороги грациозно двигались по поляне, их длинные гривы мягко колыхались, а их рога, мерцающие в лунном свете, казались сделанными из чистого света. Феи, всё ещё окружавшие Анну, подлетали к единорогам и, играя, осыпали их искрящейся пылью. Одна из них тихо шепнула Анне: — Это — тайна леса, которую открывают только самым верным друзьям. Сегодня ты часть этой тайны. Анна, затаив дыхание, кивнула, чувствуя невероятную благодарность. Она была очарована красотой вокруг и ощущала необычайное спокойствие. Ей казалось, что здесь, на этой поляне, не существует ни тревог, ни страха. Феи начали мягко кружиться вокруг неё, напевая нежную мелодию, и на душе у Анны стало ещё теплее. Наконец, после нескольких мгновений, феи попрощались с единорогами и, взяв Анну за руки, повели её назад, по тропинке. Путь обратно был наполнен волшебством, каждая веточка, каждый куст сияли и раскачивались, словно не желая попрощаться. Когда Анна подошла к границе леса, она остановилась и огляделась вокруг, вновь охваченная волшебством, которое она только что испытала. Вдруг её внимание привлекла мягкая искристая пыльца, поднимающаяся из-за деревьев. Внутри леса, среди деревьев и лунного света, феи вновь закружились, зовуще подмигивая ей. Анна чувствовала, как её сердце бьётся быстрее, и с каждым мгновением она понимала, что не может покинуть это место. Лес звал её, и голос фей звучал в её ушах, как нежная мелодия, обещающая ещё больше чудес. Она сделала шаг назад, и в этот момент ей показалось, что лес шепчет ей на ухо: — Останься с нами. Она снова взглянула на единорогов, грациозно бродящих вдали, и почувствовала, как между ней и лесом образовалась невидимая связь. Это было что-то большее, чем просто магия — это было ощущение дома, которое она никогда не испытывала в Хогвартсе. Анна представила, как она могла бы помогать феям и ухаживать за единорогами, как могла бы стать частью этого волшебного мира, который распахивал перед ней свои объятия. Не в силах сопротивляться, она сделала шаг к ним, ощущая, как всё вокруг начинает меняться. Феи, заметив её желание, окружили её, и в этот момент Анна почувствовала, как её тело словно растворяется в воздухе. Её ноги перестали касаться земли, и она ощутила, как её дух наполняется легкостью и радостью. — Мы ждём тебя, Анна! — раздался звук голосов фей, и, казалось, они сливаются с шёпотом деревьев. В следующий миг Анна исчезла из видимости, как будто растворилась в ночном воздухе. Лес принял её как одну из своих, и она поняла, что теперь будет жить в этом волшебном мире, среди своих новых друзей — фей и единорогов. Тишина и спокойствие окутали её, и только её смех, словно колокольчики, раздавался среди деревьев, когда она поняла, что нашла своё место — место, где она могла быть собой, свободной и счастливой.