Животное, как часть души...
12 апреля 2013 г. в 14:27
4 глава
— Стайлз? — неуверенно спрашивает шериф волка.
Он еще не успел проснуться, как почувствовал на себе пристальный взгляд, от которого начало зудеть тело. Только открыв глаза, он увидел в непосредственной близости огромные янтарные изучающие глаза и холодный мокрый нос, который, он мог поклясться, только что почувствовал на своей щеке.
— Я думал, ты только по полнолуниям такой? — спросил шериф, садясь в кровати.
Стайлз в это время пытался обуздать зверя, хотя и понимал, что волк не причинит вреда отцу. Но больно уж хотелось показать, как он умеет управляться с животным. К тому же он совершенно не помнил прошлого раза «общения» с отцом. А такие моменты лучше запоминать, чем потом узнавать из газет.
— Ррр…
Оборотень Стилински, казалось, не доверял никому, зато мог защищать дорогих ему людей и оборотней. Но вот в плане общения Стайлзу было трудновато управлять оборотнем, поэтому пришлось быстро иди к себе в комнату, чтобы превратиться обратно.
На пороге своей комнаты он застыл, услышав торопливые шаги следом, и зарычал на собственного отца, запрещая ему входить в комнату следом за ним, поэтому отец остался в коридоре, спешно завязывая пояс халата на животе.
Шериф еще некоторое время в недоумении наблюдал, как дверь только чуть прикрылась, когда волк зашел внутрь. Его обуяло любопытство вперемешку с отеческим желанием оставить сына одного. И ни то, ни другое не давало ему возможность ни войти, ни уйти, а просто остаться здесь и ждать.
Хотя, может быть, любопытство и победило бы в скором времени, если бы не странный шум из комнаты, словно что-то тяжелое свалилось на пол, и шериф мог поклясться, что это были не учебники или стул. Убив в себе то самое любопытство и повторяя, что он просто беспокоится за сына, все ли с ним в порядке, шериф медленно подходит к двери и прижимается к ней всем телом.
Тихий, практически незаметный обычному человеку скрип отрезвляет Стайлза, валяющегося на полу, и тот, быстро прыгнув к двери и не заметив головокружения, прижимается к другой стороне двери.
— Стайлз, все в порядке? — слышится обеспокоенный голос отца совсем рядом.
— Да. Нормально. Ты иди на кухню, я скоро приду, — быстро проговаривает Стилински, пытаясь сдержать рвотный позыв.
Некоторое время стоит тишина, но потом слышатся шаги, спускающиеся по лестнице вниз, и Стайлз, плотно закрыв дверь, съезжает по ней на пол. Лучше, конечно, не есть перед обращением, а то он готов заново посмотреть на свой сегодняшний завтрак. Пару раз глубоко вздохнув, он успокоил живот и встал. Когда же он привыкнет к этому превращению?
Надев привычную одежду: рубашку в клетку поверх футболки с надписью и джинсы — он, запрыгнув в кеды, стал спускаться на кухню. Там уже вовсю хозяйничал шериф.
— Не заходи ко мне, когда я превращаюсь, — предупредил Стайлз и сел за стол.
— Почему? — спросил шериф, наливая кофе.
Но саркастический взгляд Стилински возродил разум шерифа спросонья, заставив работать на полную мощность. Огромный волк, которому вряд ли подойдет человеческая одежда…
— Ты что, превращаешься голым? — взвыл отец.
— Нет, папа, я могу превращаться одетым, если, конечно, ты не согласишься покупать мне одежду в два раза чаще, — ответил Стилински и недоверчивым взглядом посмотрел на кофе. Есть не хотелось совершенно.
— Но… А вдруг ты…
— Да, в полнолуние сверкаю белой задницей и ничего из этого не помню, — быстро ответил на не высказанный вопрос отца Стайлз и поспешил добавить, увидев огромные глаза. — Но Дерек обещал, что научит меня это контролировать.
— Поскорее бы, — протянул шериф и уселся за стол.
Он, казалось, совершенно забыл, что сын не ночевал дома из-за новой, не совсем приличной новости.
— А сейчас? — спросил он, но, увидев непонимающий взгляд сына, решил пояснить: — Сейчас, когда ты был волком, ты понимал что происходит?
— Пытался контролировать, — уклончиво ответил парень.
— И это у всех оборотней? Или…
— Только у меня, да. Ведь я единственный такой, — Стайлз широко улыбнулся.
Было весьма забавно наблюдать за отцом, когда тот проявлял такое же любопытство, как и он сам. Задавал вопросы и смотрел так, что не ответить было невозможно.
— А Скотт или Дерек — они могут превращаться в волков?
— Нет.
— А когда ты волк, ты мыслишь, как человек или животное?
— Как животное, — ответил Стайлз и, казалось, только сейчас понял, насколько его ситуация запущена.
— А чувствуешь?
— Пап! Ну, конечно, как животное!
— Значит, ты мог наброситься? — шериф даже не замечал, что начинает допрашивать сына.
— Да.
— И убить?
— Да, — ответил он, но увидев красноречивый взгляд отца, быстро добавил: — Но не тебя, пап. Мой волк узнает тебя и никогда не посмеет тронуть. И вообще, волк у меня спокойный, почти.
Шериф замолчал и отпил из чашки. Но, почувствовав кофейный вкус на языке, поморщился, ему бы сейчас что-нибудь покрепче.
— Предупреждай меня в следующий раз о том, куда ты идешь, ладно? — шериф посмотрел в глаза сыну.
— Хорошо. А как прошло твое свидание? — спросил Стайлз, радуясь мысли, что может поменять тему.
— Это было не свидание, — быстро произнес Стилински. — И нормально.
— Ты все ей рассказал, да? Что в полнолуние мы воем, что у нас клыки и глаза горят, да? — вернувшись в привычную стезю, затараторил парень.
— Да, — быстро согласился со всем шериф. — И вообще, не допрашивай меня, это моя прерогатива.
— Но ты только что это делал!
— Я отец, мне можно, — улыбнулся шериф и отпил последние капли кофе.
— Тогда хотя бы скажи, как она на это все отреагировала, — попросил Стайлз. — Должен же я знать, от чего утешать друга! — всплеснул он руками, увидев недовольный взгляд.
— Нормально…
— Ты хоть дал ей выпить? — быстро перебил отца Стайлз.
— Она отказалась.
— Не умеешь ты вести разговоры.
— А что предлагаешь ты? Чтобы ее, как и меня, похитили, и она узнала обо всем в процессе так называемого спасения? — мужчина даже развернулся к сыну, глубоко заглядывая в глаза.
— Хорошая идея, особенно то, что с ней такое уже было.
— Было? — удивился шериф.
— Не рассказала, значит. Ну, ничего, на втором свидании расскажет, — ничуть не расстроился Стайлз.
— Второе свидание? О чем ты… Стайлз! — догнал парня возмущенный нагоняй отца, когда он бежал в комнату за рюкзаком.
— Ты вообще где ночевал, позволь узнать?
— У Дерека, — послышалось из комнаты и следом за ним — грохот упавших на этот раз книг.
— А что ты там делал?
— Ты не поверишь, папа, но спал! — вытаращил глаза Стайлз, увидев прямо за дверью шерифа.
— А почему не дома?
— Ну, у нас же были гости! — поразился Стайлз и, отодвинув отца в сторону, протиснулся в проем и выбежал на улицу.
Запрыгнув в свой джип, он быстро завел его и уехал в школу. Естественно — опоздал. И еще бы этого не случилось? С такими-то любопытными родителями. По крайней мере, теперь можно нормально поболтать с друзьями.
— Привет, Стайлз, ты что так поздно? — прошептал МакКолл, как только Стилински, извиняясь и заверяя учителя, что такого больше не повторится, сел на свое место.
— А, с отцом говорили, — отмахнулся Стайлз.
— Все так плохо? — сочувствующе посмотрел на друга МакКолл, повернувшись.
— Нее, нормально все.
Только сейчас Стайлз понял, что раньше всякий разговор с отцом происходил только по какой-нибудь причине, как правило, нехорошей. И каждый раз он кончался не самым прекрасным образом, но теперь, когда все встало на свои места, их разговоры стали нормальными. В самом позитивном смысле этого слова.
— А как твоя мама отреагировала на это все? Ты, кстати, весь разговор слушал? — тихо спросил Стайлз в затылок Скотта.
— Не, — с сожалением протянул друг. — Заснул, почти как только ты ушел. А болтали обо всем. Ну, потом, конечно, она меня еще несколько раз поругала уже дома. Да вроде бы и все. А твой отец что?
— Да ничего. Сегодня утром решил поспрашивать меня насчет… меня.
— И как?
— Понял, что лучше не соваться.
— Это да. Ты это… — Скотт повернулся, — попробуй его как-нибудь контролировать. А то у тебя, точнее, у твоего волка такой взгляд…
— Какой? — любопытно спросил Стайлз.
— Как у Дерека, — печально произнес МакКолл.
— «Твое горло — мои зубы» или «Не подходи — убью»?
— Все это! — быстро согласился парень.
— Ну что я могу сделать? Не доверяет никому.
— Вообще?
— Вообще…