Древний и благородный род Равенкло

PG-13
В процессе
291
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 353 страницы, 112 661 слово, 65 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
291 Нравится 187 Отзывы 84 В сборник

Глава 61

Настройки
      21 июня 2018 года.       В гостиницу Гаррет вернулся лишь под утро, испытывая слабое головокружение. Получалось, что он провел в лесу не менее четырех часов, хотя мог поклясться, что с того момента, как он ступил в лес, прошло не больше часа, пусть и наполненного безумием, которое он никогда прежде не видел.       Не встретив по пути знакомых ведьмочек, Гаррет поднялся в номер и вместе со своим сопровождающим (который выглядел крайне довольным, что не удивительно, раз его лицо пару раз мелькало во вчерашнем ритуале рядом с очень симпатичной девушкой) покинул Ведьмины Холмы.       Когда они заняли свои места в самолете, летящем до Москвы, Гаррету резко поплохело. Легкое головокружение сменилось набатом бьющих колоколов, а тело бросило в легкий жар.       Не придав этому значения, он выпил таблетку Аспирина и провалился в сон. По прибытию в Москву и пересадки на личный самолет компании своего дяди, Гаррет ощутил, как его ноги подкосились.       Телохранитель заметил, как его подопечный пошатнулся, и успел поймать того в последний момент, не дав упасть на землю. Уместив его на одном из кресел, он тут же обратился к пилоту:       — Где врач?! — заметив встревоженное лицо охранника, пилот не стал задавать лишних вопросов и сразу ответил:       — На наших бортах нет врача, только аптечка экстренной помощи.       — Быстрее взлетаем! Передай, чтобы на взлетной полосе нас ждала реанимационная машина. Я пока осмотрю его.       Конечно, можно было бы воспользоваться местными врачами, но Джеймс был далеко не глупым человеком и понимал, что по этому мегаполису до больницы будет добраться не так-то просто, да и уровень местных врачей вызывал у него скептическую ухмылку, тогда как в Англии их ждали лучшие, а первую помощь он и сам может оказать, спасибо армейской службе.       Как только самолет взлетел на достаточную высоту, он тут же поспешил к своему подопечному, но с удивлением замер, заметив перед собой взлетевшие в воздух несколько предметов. Без труда подхватив их и поставив на место, Джеймс начал беглый осмотр. Юный Торндейк буквально горел, его температура оказалась довольно высокой — 39,1.       К счастью для телохранителя, Гаррет уже пришел в себя, пусть его взгляд и был несколько мутным. Дав ему жаропонижающее, он тут же принялся искать воду, поскольку Гаррет начал обильно потеть, а от лежащего на столике журнала потянулась тонкая струйка дыма, словно он начал тлеть.       Разложив кресло, благо на частных самолетах это было вполне реально, он раздел своего новоявленного пациента до нижнего белья и уложил в сделанную на скорую руку кушетку, после чего напоил того минеральной водой, отпив которой, Гаррет заговорил.       — Что со мной происходит?       — Я не знаю, сэр. Похоже на простуду, но действует очень странно. Такое впечатление, что жар идет от груди, — это на самом деле так, но помимо прочего в области сердца Гаррета так же было слабое алое свечение, о котором охранник предпочел умолчать, как и о спонтанном волшебстве. Похоже, что во время этого странного ритуала Гаррет чем-то заразился, или с ним что-то произошло. Джеймс предпочитал не гадать, поскольку был сквибом и крайне далек от всех возможностей магов. Главное для него — доставить господина домой, где его без сомнения спасут.       — Ясно. Что ж, я надеюсь на тебя. Сообщили в дом? — голос Гаррета звучал сухо и ослаблено, что не могло не тревожить.       — Прямо перед отлетом. На посадочной полосе нас ждет реанимационная машина.       — Хорошо, — сказав эту фразу, Гаррет тут же провалился в сон.       — Не беспокойтесь, господин. Я обязательно доставлю вас домой живым, — договорив, охранник тут же принялся отслеживать состояние больного, чтобы в случае чего успеть применить экстренные меры.

***

      Как только самолет одной частной компании приземлился на свою полосу, к нему тут же устремилась реанимационная машина, навстречу которой из самолета вышел мужчина в черном костюме с юношей на вид лет четырнадцати на руках, который был закутан в белую скатерть, вероятно, единственную подходящую вещь на самолете.       Уложив пострадавшего на носилки, он вместе с медиками уселся в машину, заняв переднее место рядом с водителем, поскольку тот везде должен был сопровождать молодого господина.       Его мобильный зазвенел практически сразу, как только они выехали с посадочной полосы.       — Где вы? — Джеймс узнал голос своего нанимателя, мистера Гарольда Торндейка, в тоне которого без труда можно было различить беспокойство о своем подопечном.       — Только что покинули взлетную полосу.       — Что с моим племянником?       — Сильный жар, но довольно необычный. Его сердце странно светится, и постоянно происходят выбросы магии, — Джеймс проигнорировал странный взгляд водителя и продолжил: — Я не думаю, что привезти его в магловскую клинику будет лучшей идеей.       — Ты прав. Скажи водителю, чтобы сразу ехал в наш особняк, я пока схожу в Мунго и вызову бригаду медиков. Пусть они и с презрительностью относятся к «обычным бумажкам», но дело свое сделают.       Наниматель положил трубку, и Джеймс позволил себе расслабленно выдохнуть. Похоже, что жизни его подопечного больше ничего не угрожает. 25 июня 2018 года.       Придя в себя, Гаррет тихо застонал. Все его тело ломило, ощущалась легкая дезориентация и тягучее чувство голода. На лицо было тяжелейшее магическое истощение.       Открыв глаза, он с удивлением обнаружил себя в абсолютно пустой палате, за исключением кровати и тумбочки, на которой сидел обеспокоенный Хонор, тут же начавший посылать ему разнообразные образы, обозначающие его счастье.       Вокруг него все стены и потолок были обиты чем-то мягким напоминающим… Стоп… он что, в психушке?!       Стоило только этой мысли придти в голову, как в палату вошла медсестра, в нетипичной для обычных больниц форме, больше напоминающей белую мантию. Она и просветила Гаррета о текущем состоянии его организма.       — Доброе утро, мистер Торндейк, мы очень рады, что вы наконец-то пришли в себя. Очень хорошо, что ваш единственный родственник оказался сведущ в магическом мире, иначе, боюсь, вы бы остались без магии.       Без магии? Значит, это не магловская больница, а клиника для волшебников. Скорее всего, Мунго, поскольку о существовании других магических лечебных заведений он попросту не слышал.       — Что произошло? — Гаррет поморщился от звука собственного голоса, поскольку тот звучал несколько надтреснуто.       — У вас было необычное заболевание, связанное с изменением вашей магической силы, но подробней об этом вам расскажет доктор, как только освободится. Может, вы чего-то хотите?       — Воды, и что-нибудь поесть.       — Конечно. Вашу карту я оставлю здесь, доктор сделает в ней необходимые записи после вашего осмотра.       Как только дверь в палату закрылась, Гаррет протянул руку, чтобы дотянуться до своей карточки, и понял, почему медсестра так безответственно оставила ее на тумбочке. Он попросту не мог до нее дотянуться! Поднять и протянуть руку — да, а вот на что-то большее у него не хватало сил.       Гаррет мысленно ругнулся и тут же в удивлении распахнул глаза, когда увидел, что карточка сама к нему подлетела как ни в чем не бывало.       Но он же не использовал никакой магии! Даже ее оттока он не чувствовал! Как странно… Берк же говорила, что первые зачатки появятся только в конце лета, и то их проявление будет крайне слабым.       Вероятно, с ним что-то случилось, пока он болел. Эффект цветка, ритуала, или он просто подхватил неизвестную заразу в России? Сколько дней он вообще здесь провел?       Карточка тоже не привнесла ничего не нового. Был указан день поступления, непонятный диагноз и его же лечение, полностью написанные на латыни, которую Гаррет хоть и знал, но... Единственное, что он из нее узнал — так это то, что он все-таки оказался в больнице святого Мунго.       Собравшись с силами, Гаррет все же сумел положить медицинскую карту на место, поскольку решил пока повременить что с магией, что со своей новой способностью — все же использовать их, имея магическое истощение, далеко не самая лучшая идея.       Через десять минут ему принесли завтрак, оказавшийся какой-то пресной кашей и компотом к ней. Впрочем, он и этому был рад.       Как только он позавтракал и услужливая медсестра унесла поднос, к нему подошёл врач и принялся за осмотр, параллельно посвящая своего пациента в детали его заболевания.       — Добрый день, мистер Торндейк. Меня зовут Ричард Гордон, я ваш лечащий врач, — медик, носящий такую же фамилию, как и однокурсница Гаррета, очень сильно на нее походил внешне. Черные волосы, темно-зеленые глаза. Да и возраст около пятидесяти лет, что делало его вероятным кандидатом в отцы. — У вас случился очень редкий случай перегорания ядра. В науке эти случаи встречаются очень редко и в основном они не опасны, если имеется специальное помещение, способное сдержать стихийные выбросы рушащегося ядра, и маг, который может переливать силу из накопителей.       — Разрушение ядра? — мальчик невольно вздрогнул. Если его магическое ядро будет разрушено, то он станет сквибом!       — Да. Но, к счастью, у вас оно было вызвано не тем, что вы лишились магии, а его обновлением. По факту — старая оболочка ядра сползала с вас, как кожа, открывая новую, способную вместить гораздо больше сил. Обычно такое происходит редко и исключительно в день совершеннолетия человека, который стал главой одного или даже нескольких родов. Ваш же случай исключителен. Ядро все еще не полностью сформировано, как и у любого подростка, но этот процесс произошел уже сейчас. Честно, я не имею даже малейшего понятия о том, насколько сильны вы станете как волшебник в день своего совершеннолетия, поскольку я уже сейчас могу сказать, что эта процедура повторится.       — А чем это грозит мне сейчас? — Гаррет довольно резко прервал медика. Не хватало еще, чтобы он начал допытываться до причины такого происшествия.       — Вам придется заново учиться дозировать магию. Некоторые заклинания будут гораздо сильнее, чем были до этого и… возможно, спонтанные выбросы магии.       — Получается, я теперь как пороховая бочка?       — Да, поэтому я бы рекомендовал вам ближайший месяц пролежать в нашей больнице.       О нет, это его определенно не прельщало. Единственное, чего бы сейчас хотелось Гаррету — это поговорить со своим учителем, но, к сожалению, не вышло, поскольку врач отказывался передавать что-либо из вещей в ближайшие дни, из-за частых выбросов.       В общем, с доводами врача вслух он согласился, а сам принялся ждать своего дядю, которого наверняка уже поставили в известность.       Дядя пришел через два дня, и, как ни странно, сразу с учителем, но перед этим у него состоялась еще одна встреча.       — Здравствуйте, я ваша новая медсестра! — в палату, как торнадо, ворвалась его старая знакомая. Ванесса Гордон, которая, как и говорила, проходила практику в госпитале. — Гаррет, это в самом деле ты?!       На ее лице проявилось удивление, что было довольно необычно, учитывая, что ее нормальное выражение лица было довольно строгим, а взгляд жестким.       — Привет.       — Папа передал мне карточку, но я и не подумала, что это в самом деле ты. Все же фамилия и имя довольно распространенные. Что с тобой случилось?       — Долго рассказывать, но, если вкратце, — это последствия одного ритуала.       — Хорошо, что ты жив остался. За эту неделю я уже успела наслушаться о случаях неудачных ритуалов, — Ванесса нахмурилась, вероятно, вспомнив не самый удачный пример. — Я напишу Алу, он тоже тебя навестит.       Гаррет мысленно усмехнулся и, не удержавшись, подколол свою новую наседку:       — И тебя заодно, — как и ожидалось, Ванесса тут же вспыхнула и, что-то буркнув себе под нос, убежала.       На самом деле Ванесса и Альбус очень хорошо смотрелись вместе, и этого нельзя было не признать. Оба брюнеты, зеленоглазые. Вот только, если Альбус обладал ярко-зеленой радужкой, то у Ванессы она была темно-зеленой. Вместе они смотрелись словно две стороны медали.       Улыбнувшись своим мыслям, пациент провалился в целительный сон.
291 Нравится 187 Отзывы 84 В сборник
Отзывы (2)