ID работы: 73713

Раз - два - три! Ёлочка, гори!

Джен
G
Завершён
13
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 7 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Граф Фантомхайв и его невеста Элизабет всегда вели активную благотворительную деятельность. И в этот раз, накануне рождества вновь гостеприимно распахивает двери перед самыми маленькими зрителями лондонский театр. Торжественно загораются огни, звучит музыка и слышны детские голоса. В это раз ставится «Красная шапочка», не трудно догадаться, кто стал исполнителем главной женской роли. Роль бабушки досталась Гробовщику, серого волка – Себастьяну. Второстепенные роли были разобраны остальными. К счастью для графа, его участие не требовалось, и он смог насладиться представлением из зала. Вот занавес открывается, появляется Красная шапочка, она несёт пирожки для своей бабушки. Голос за кадром старательно читает слова автора, пока Грелль изображает невинную маленькую девочку, идущую по лесу. Графу Фантомхайв не сидится рядом с Элизабет, и он решает посмотреть представление из-за кулис. Его невеста настолько увлечена происходящим, что не обращает на его уход ни малейшего внимания, чему Сиэль безумно рад. На сцене как раз Красная шапочка хлопая длиннющими накладными ресницами ведёт диалог с Серым волком, который рычит уж как-то совсем по-волчьи, глядя на эту «милую, добрую девочку». Маленькие зрители напряжённо замерли, и… Внезапно свет в зале погас. Огромное помещение погрузилось с темноту и тишину. В наступившем безмолвии громом раздался голос, чрезвычайно похожий на голос Красной шапочки: — Твою ж мать! Кто испортил мой дебют! Себастьянчик, мне страшно, обними меня! — Оставьте, наконец, меня в покое! — Но как же… — Я сказал, уберите руки от… Раздаётся громкий звук пощёчины и обиженное сопение. — Извините, но нога, на которой вы стоите моя! Интонации «девочки» резко меняются: — Уилли, ты пришёл, чтобы защитить меня! Мне так страшно, так… — И не надейтесь. Я пришёл культурно провести досуг, и, к сожалению, не имел ни малейшего представления, что попаду в сумасшедший дом. — Уилли, от тебя просто веет холодом. Не будь со мной таким… — Мистер Сатклифф, наденьте уже штаны и перестаньте посвещать меня во все детали истории вашего морального разложения! Свет загорается так же неожиданно, как и отключился. Актёры занимают свои места. Вот Красная шапочка уже стучит в дверь к бабушке: — Бабуля, я принесла тебе твои любимые пирожки, это я, твоя… Зал погружается во тьму. — Хе-хе-хе! — Бабушка, это ты? — Нет, я не бабушка, я Иван Фёдорович Крузенштерн, человек и пароход… хе-хе… — Какой ещё Иван Фёдорович! Свет вновь вспыхивает и всё становится на свои места. Гробовщик, похихикивая, выдаёт свои реплики. Грелль строит глазки волку, который пришёл есть бабушку. Вот она уже съедена, вот уже волк приближается к девочке и… раздаётся достаточно громкий шёпот хорошо поставленным мужским голосом: — Если сейчас какая – нибудь зараза выключит свет, то получит от милой и красивой девочки бензопилой по черепу…. Ой, помогите, охотники, охотники, волк хочет меня съесть! Охотники не заставили себя долго ждать. Вот уже волк побеждён, девочка с бабушкой спасены. Осталось сказать последние фразы? — Дорогие дети, какой же праздник без красивой новогодней ёлки. Давайте все вместе скажем: ёлочка гори, и наша красивая ёлочка загорится разноцветными огнями. — 1, 2, 3 – ёлочка гори! Себастьян сладко улыбается: — Что-то не зажигается наша ёлочка, давайте попробуем громче… — 1, 2, 3 – ёлочка гори! — Ещё разок погромче! — 1, 2, 3 – ёлочка гори! – театр содрогнулся от ужасного крика детей. В этот момент ёлка на сцене вспыхнула и обуглилась в считанные секунды. Через мгновенье из-за кулис вылетел рассерженный граф. — Вы хоть что-то можете сделать НОРМАЛЬНО? — Ну, мы… — Кто должен был сказать раз, два, три, ёлочка гори! — Ну… я сказал господин… — А вы должны были включить огни на ёлке… — Ну, так… — Так какая же сволочь, на самом деле подожгла её?! Слышится бормотание об «искусстве и взрыве» все впадают в состояние ступора, понимая, что едва не разнесли театр. Вечер. Все разошлись. Сиэль обмахивает Элизабет платочком и снова зарекается от повторения подобного. Кажется, такого театрального представления лондонские дети ещё не видели!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.