ID работы: 737801

Спасение

Гет
Перевод
R
Завершён
83
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В первый раз они оказались в постели под влиянием очень большого количества алкоголя. Наутро она сожалеет о случившемся, но он сожалений отнюдь не испытывает. Весь следующий день он мучается тяжелейшим похмельем и размышлениями о том, что он практически не помнит первую ночь, которую он провел с женщиной после смерти жены. Чувство вины осталось тем же, не увеличиваясь, но и не уменьшаясь. Тогда это была единственная постоянная величина в его жизни, и в странной, путаной манере это приносит ему облегчение – он еще в состоянии чувствовать хоть что-то. Он никогда не может сказать, когда это произойдет. Может пройти несколько дней, месяцев… даже лет, когда одиночество в один момент станет невыносимым, и он снова вернется к ней. В темноте он может легко вообразить, что рядом незнакомка, которая движется в такт его толчкам, задыхаясь и обливаясь потом, пока он не задохнется от стона освобождения. После она всегда долго стоит под душем, чувствуя себя грязной от того, что он изменяет с ней покойной жене. Они никогда не разговаривают. Она бесшумно выскальзывает из его комнаты до рассвета. Иногда только он может ее утешить. После того, как она провалила тест на полиграфе по убийству МакТира. В ночь перед похоронами Боско. Всякий раз, когда расследование задевает ее душу, независимо от причин. В этих случаях он действует довольно грубо, зная, что то именно то, что ей нужно. Злые слезы стекают по ее щекам, когда она вздрагивает и падает ему на грудь. Утром она надевает водолазку, чтобы скрыть синяки от поцелуев и укусов на груди и шее. – Я спала с Уолтером еще несколько раз. – Я знаю. – Ну и? – Мне все равно. Он толкает ее на кровать и начинает расстегивать блузку. Это никогда не было любовью, по крайней мере, у него нет причин ревновать ее, обнаруживая случайные связи. Они просто друзья, которые помогают друг другу преодолевать беды. Он знает, что она заслуживает шанс на настоящие отношения, но слишком эгоистичен, чтобы оттолкнуть ее в правильном направлении. К тому же Уолтер Мэшборн не тот мужчина, что ей нужен. Он задается вопросом, что этот высокомерный плейбой сказал бы, если бы видел их сейчас, и его губы растягиваются в кривой усмешке. Софи Миллер часто прикасалась к нему в те дни, когда он был в больнице. Она всегда говорила, что это только для его выздоровления, и он уверен, что со временем она начала верить в эту ложь. Выйдя из больницы, он забыл об этом, пока не коснулся Лисбон. Прикосновения ее рук всегда настолько хороши – так никогда не было ни с Эрикой, ни с Кристиной (он не помнит ночь, которую он, наверное, провел с Тамарой, поэтому она не в счет). Только с ней он может полностью забыться и отключить голову, хотя бы на пару часов. –Как Лорелай в постели? –Повтори? –Ты слышал. –Хороша. Но до тебя ей далеко. Она сжимает бедра, его руки обхватывают ее талию, направляя ее движения. В другой жизни он мог бы влюбиться в Терезу Лисбон. Они бы поженились, родили пару детишек и счастливо жили в доме с белым заборчиком и садом. Но их жизнь – это не романтическая мелодрама, а Красный Джон – единственный живой человек, который занимает все его мысли, днем и ночью. Для них не существует счастливого «и жили они долго и счастливо» - ни сейчас, ни после того как его месть свершится.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.