ID работы: 7378162

Кофе с корицей и чай с лимоном

Гет
PG-13
Завершён
41
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Я где-то слышала, что каждый день жизнь преподносит нам нового человека почти на тарелочке, надо только принять этот дар достойно, ничего не испортив. Лондон в этот день был весьма серым. Редко, конечно, случается такое, что город радует нас теплым солнечным светом. В такой пасмурный день всегда хочется завернуться рулетиком в одеяло и выбираться из него только за чаем с панкейками. Именно в такой день я проходила мимо одного милого кафе, где всегда подавали кофе с корицей и тёртым шоколадом и клубничные кексы. Конечно, я не могла пройти мимо этого заведения. Часики тикали, времени было мало, но я подумала, что успею-таки забежать за угощеньем перед работой. На самом деле, я должна была быстро заскочить в кафешку, грациозно проскочить к стойке и заказать, что моей душеньке было угодно, но мой план был обречён на провал. Такой огромный провал. Как только я зашла в зал, на меня полился тёплый, едва остывший чай. Тёпленький чаёк с лимоном — отличное начало дня, но только, если он не на твоей любимой кремовой блузке.  — О Боже, какой ужас, простите меня! У меня с утра что-то всё из рук валится. Я просто молча стояла и смотрела на парня, который пытался донести мне извинения. И если бы я промолчала ещё секунду, он наверно бы попытался попросить прощения на всех языках мира, поэтому я сказала, что чай был весьма тёпленький, а я как раз собиралась сходить утром в душ, но не успела. Сказать, что парень был обескуражен — ничего не сказать. Парень молча предложил мне свой пиджак (кстати, тоже кремового цвета). Я приняла предложение и он что-то пробормотал себе под нос.  — Простите?  — Я говорю, меня Том зовут. Том Холланд.  — Оу, приятно познакомиться. Я Женевьев Топаз. И теперь, хотя бы ради приличия, вы должны заказать мне кофе с корицей. Парень рассмеялся, и клянусь, лучшего звука я никогда не слышала. Он действительно заказал мне кофе, а я уже совершенно не спешила на работу. Тут я заметила, что в руках у него была книга, и она тоже слегка угодила под поток чая. Краешек жёлтых старых листов был мокрым.  — Могу я поинтересоваться что за книга у вас в руках?  — О, да, конечно. «Великий Гэтсби» Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Очень интересная книга, на самом деле. Немного промолчав, он протянул мне книгу, и сказал, что дарит мне её взамен испорченной блузки и настроения. Я уверила его, что моё настроение нисколько не испорчено. Затем распрощавшись со мной брюнет вышел из кафе, напоследок взглянув на меня. * * * Утро обещало быть добрым, ибо это был солнечный летний день, что весьма редко в Англии. Я быстро собралась, попыталась вывезти свой велосипед с миниатюрной корзиночкой спереди в коридор, но тут увидела на тумбочке слева от входной двери чашечку кофе с тёртым шоколадом и корицей. Утро сдержало своё обещание.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.