ID работы: 7382691

Генерал-капитан короля Севера

Джен
NC-17
Завершён
613
автор
Размер:
107 страниц, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
613 Нравится 915 Отзывы 184 В сборник Скачать

Капитан гвардии

Настройки текста
       — Старк! Старк! Старк! — кричали люди, когда Бран въехал перед началом пира в Великий Чертог. Мейстер Лювин решил обойтись без Ходора и сейчас нарядный принц гордо сидел верхом на лошади, а не сидел в корзине за спиной конюха.       Бран ехал на Плясунье, облаченной в белоснежную попону с лютоволком Старков, по проходу между столами в Великом Чертоге. За восемью столами люди сидели плечом к плечу. На праздник съехались почти все знаменосцы Севера, а те, кто не смог явиться сам, отправили письма.       Леди Линесса Флинт в тягости, вдобавок, во Вдовьем Дозоре было поветрие. Дряхлый лорд Локк из Старого Замка расхворался. Не будет Рамси Сноу, бастарда лорда Русе и кастеляна Дредфорта. Мормонтов и Карстарков тоже не стоит ждать. Из Темнолесья вместо леди Сибеллы прибыл стюард Галбарта Гловера.       Кастелян Торрхенова Удела Леобальд Толхарт явился лично, оставив замок на племянника, Бенфреда. Молодой Клей Сервин, давний приятель сыновей лорда Старка, приехал во главе двадцати латников в тот же день, что пришло письмо от Станниса, сообщавшее, что дети королевы бастарды.        — Боги не терпят кровосмешения, — заключил Сервин, когда они говорили о письме лорда Драконьего Камня в замковом дворе. — Таргариены пали, отродья Цареубийцы закончат так же.        — Теперь появился ещё один король, — не поддержал его радости Джон. — И едва ли Станнис будет рад королевству Севера и Трезубца. Он желает получить Железный Трон вместе со всеми Семью королевствами.        — Робб и его побьет, — беспечно заявил Клей. — И пусть сперва отнимет Железный Трон у Джоффри.       Теперь Клей Сервин сидел за высоким столом, внимательно слушая речь Брана. Он поприветствовал всех от имени брата-короля и призвал возблагодарить богов, старых и новых, за победы Робба и обильный урожай.        — Да увеличатся наши блага сторицей, — воскликнул Бран, подняв большой серебряный кубок, принадлежавший ещё их отцу.        — Сторицей, — подхватили собравшиеся. Кубки, глиняные чаши, оловяные кружки и окованные рога с громом сошлись вместе.       Джона тоже посадили рядом с братьями. Когда Бран верхом въехал на помост, Джон помог ему спешиться и сесть на трон предков во главе стола. Почетное место, но и вести себя Джон должен соответсвующе. Как никак, он теперь капитан гвардии Винтерфелла.       Все кажутся радостными и довольными на этом пиру, но Джон знает, что есть то, что способно нарушить мир на Севере. Лорд Халис с сыном погибли на юге и дом Хорнвудов пресекся. На их земли зарятся Флинты, Карстарки и Толхарты, родня Хорнвудам по женской линии.       В Темнолесье воспитывается бастард лорда Хорнвуда, Ларенс Сноу, а сыновья Леобальда Толхарта, Хорнвуды по матери. Робб может узаконить Ларенса или позволить леди Донелле, вдове лорда Халиса, усыновить одного из юных Толхартов, но сейчас король на Западе и письмо найдёт его нескоро.       И пока вдову осаждают женихи: ее кузен, лорд Виман Мандерли, Рамси Сноу и даже старый одноглазый Морс Амбер. Когда-то леди Донелла была красавицей, но нужна им не столько ее рука, сколько земли Хорнвудов, на которые они могут успеть наложить руки.       Бран хотел дать леди Хорнвуд сотню винтерфелльцев в качестве охраны. Джон был с этим согласен. Стараниями сира Родрика новобранцы делали успехи. Если они отправятся в Хорнвуд, пока Робб не примет решение, то сумеют защитить замок. В конце-концов, им помогут присяжные мечи дома Хорнвуд.       Но сир Родрик отказался, сказав, что женихи леди Донеллы не рискнут гневать его брата-короля. Быть может, лорд Виман и Воронье Мясо действительно будут разумны, но о бастарде лорда Русе доходили самые пугающие слухи. Если хоть половина из них правдивы, то от Рамси можно ожидать чего угодно.       Мысли о леди Донелле навели Джона на размышления о Хорнвудском бастарде. Что бы он думал сам, если бы отец и братья погибли, а замок предков мог достаться новому мужу мачехи? И каким бы он вырос, отправь его отец из Винтерфелла на воспитание в замок одного из своих знаменосцев?       Джон старался не думать об этом. Но Болтоны и Мандерли сильнейшие знаменосцы Севера, а земли Хорнвудов достаточно богаты. Остаётся молить богов, чтобы все разрешилось миром, но что бы не решил Робб, будут недовольные.       Бед хватало и без споров из-за Хорнвуда. Пока Морс Амбер нахваливал себя, как лучшего жениха для леди Донеллы, его брат, Хозер Смерть Шлюх, жаловался на морские набеги одичалых, чьи лодки атакуют Тюлений залив. Флот Ночного Дозора слаб, и Амберам нужны корабли для защиты побережья.       Мейстер Лювин предложил им помочь корабельным лесом, которым богаты земли Последнего Очага, лорду Виману, который как раз предлагал выстроить на своих верфях военный флот. На брюзжание Морса на неповоротливость лорда Мандерли, сир Родрик пригрозил сообщить королю о причинах их отказа.        — Лучше уж наши сосны и дубы пойдут на корабли Лорда-Миноги, чем дальше терпеть этих налетчиков на утлых лодчонках, — примирительно сказал Хозер. Морс нехотя согласился, потребовав однако, чтобы Белая Гавань поскорее прислала в Тюлений залив новопостроенные ладьи.       Виман Мандерли предложил не только выстроить флот, но и начать чеканку монеты в Белой Гавани. Когда-то Короли Севера держали монетный двор в городе лорда Мандерли. Если его милости Роббу будет угодно, он этим займется тоже.       Лорд Белой Гавани похвалился новыми укреплениями и тем, что сменил таможенников в порту. Старые придерживали серебро для Джоффри, но он поставил новых и просил короля утвердить их. Из пяти великих портов Вестероса Белая Гавань наименьшая, но вся торговля Севера идёт через неё.       «И пошлины дают немало серебра. А мейстер Лювин и отец говорили, что серебро нужно для войны не меньше, чем мечи. Видят боги, Роббу для войны пригодится серебро из Белой Гавани.»       Сейчас лорд Виман воевал с огромным блюдом миног. Он привёз с собой немало снеди, в основном рыбы. Сиг, сёмга, треска и сельдь, крабы и миноги, омары и мидии. Но и без этого столы ломились от явств. Джону казалось, что даже пир, данный его отцом королю Роберту был скромнее.       Огромные ноги зубров, запеченные с луком, пироги с морковью, грибами и олениной, бараньи отбивные в меду, пряная кабанятина, каплуны на вертелах, ячменная похлёбка с говядиной и холодный эль. Блюда следовали одно за другим и все подносили сперва Брану, чтобы он получил долю лорда       Он пробовал каждое и некоторые отсылал знатным гостям, сидевшим на помосте. Вепрь достался шумным дядюшкам Большого Джона, гусь с ягодами Клею Сервину, а семга печальной леди Хорнвуд, которая с каменным лицом сидела рядом с довольным жизнью лордом Виманом и ела без аппетита.       Фреи, с которыми болтал Рикон, получили неважные блюда. Большому Уолдеру досталась репа, а Малому свекла. Зато Джозету, мастеру над лошадьми, Бран послал омара, а Ходору и Старой Нэн сладости. Брат не любил Фреев, а весть о том, что Арья выйдет за их дядюшку, расположения не добавила.       «Арья заслуживает лучшего, чем быть женой какого-то там по счёту сына лорда Переправы. Разве Старому Фрею было мало того, что Робб возьмет в жёны его дочь?»       Джон получил от Брана большого сига, когда перехватил взгляд кудрявой Бет Кассель. Ее отец говорил с мейстером Лювином прямо через ее голову, но она смотрела на него. Это напомнило ему что-то, и он вспомнил. Точно так смотрела на Робба Мирцелла. Девочка встретилась с ним глазами и покраснела, когда он улыбнулся.       Клей Сервин, сидевший рядом, притворился, что заинтересован тем, как рыжая сука Фарлена служит на потеху гостям. Мастер над псарней действительно отлично вышколил свою любимицу, но Джон был готов поспорить, что наследник Сервина заметил их с Бет переглядывания. Джону стало немного неловко.       Леобальд Толхарт беседовал о чем-то с лордом Слейтом. А на его месте мог быть Бенфред, подумал Джон.На земли Торрхенова Удела напали какие-то морские разбойники. Возможно, обнаглевшие капитаны с Железных островов. Слишком далеко на юг для одичалых, да и ладей у них нет.       Бенфред собрал отряд всадников, назвав их Дикими Зайцами и маялся от скуки. Леобальд послал племянника прогнать разбойников с Каменного Берега и сейчас наследник Торрхенова Удела скакал туда со своим воинством. Едва ли он их настигнет, сказал сир Родрик, но спугнуть может…       Двери зала растворились и факелы ярче вспыхнули от порыва холодного воздуха. Толстяк Элбелли, один из немногих опытных гвардейцев отца, оставшихся в Винтерфелле, вошёл вместе с двумя новыми гостями.        — Леди Мира из дома Ридов и ее брат Жойен, наследник Сероводья, — звучно провозгласил гвардеец, перекрыв шум. Но многие и так замолчали и смотрели на новоприбывших, выглядевших на редкость диковинно. Ещё бы, это были Риды из Перешейка, диковинного края болотного народа.       Девушка была ровесница Робба, но одета в овчинные бриджи и безрукавку, обшитую бронзовой чешуей. При ней была острога, нож и круглый кожаный щит, а темно-каштановые волосы она собрала в хвост сзади. Брат был младше и безоружен, но у них обоих были одинаковые глаза цвета болотного мха.        — Добро пожаловать друзья. Прошу разделить с нами плоды этого урожая, — сказал сир Родрик, поднявшийся со своего места. Слуги тем временем удлинили помост и поставили пару новых стульев. Болотные жители чудной народ, но Риды такие же знаменосцы Винтерфелла, как Сервины и Гловеры.       Новоприбывшие преклонили колени перед помостом и девушка заговорила, обращаясь к Брану: «Милорд Старк. Тысячи лет минули со дня, как наш дом впервые присягнул Королям Севера. Мой лорд-отец послал нас сюда, чтобы вновь повторить эту клятву от имени всех людей Перешейка.»       Бран сказал: «Мой брат Робб сражается на юге, но вы можете присягнуть мне, если вас это устроит.»        — От имени Сероводья присягаем на верность Винтерфеллу, — хором заговорили Риды, которых, видно, устроили слова Брана. — Мы отдаем вам, милорд, сердце своё, дом и очаг. Наши мечи, копья и стрелы к вашим услугам…        — Клянемся льдом и огнём, — завершили, наконец, слова своей присяги Риды.        — Пусть зима ваша будет недолгой, а лето обильным. Брандон Старк говорит вам: встаньте, — важно произнёс Бран. Держался он торжественно, как и подобает настоящему принцу.        — Мы привезли вам в дар рыбу, лягушек и птицу, — сказал Жойен, поднявшись вместе с сестрой с колен.        — Благодарствую. И предлагаю вам в ответ мясо и мед Винтерфелла, — ответил Бран.       Риды заняли свои места на помосте, и пир продолжился, как ни в чем не бывало. А когда доели сладкое, запив его летним вином, столы сдвинули к стенам, освободив место для танцев. К музыкантам лорда Вимана присоединились барабанщики.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.