Запретный союз

Гет
PG-13
Завершён
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Запретный союз

Настройки текста
Она еще не родилась, а на деревьях вокруг родительского дома расцвели невиданные цветы. Березы и дубы украсились гирляндами, а райские птицы пели под окнами в ожидании чуда. В Элланоре суждено явиться на свет той, из любви к которой Лангон пришел в этот мир. В благословенном краю родится она, в стране, не затронутой бедами. Заповедные горы окружают Элланор и снаружи нет туда хода никому - ни человеку, ни зверю, ни чудищу, ни духу. Олле назвала ее мать. Лангон повторял про себя: Олле. И звуками ее имени наполнилась зачарованная долина. Она делала первые шаги и цветы распускались там, куда ступали детские ножки. Она глядела в реку и вода замирала, отражая ее лицо. По мановению ее ручки горы расступились бы, и армии созданий злых и добрых явились бы исполнить приказ, но Олле играла с подружками в дочки-матери и не ведала о свей власти. А Лангон был с ней днем и ночью. Дуновением ветерка, щебетанием птиц, звездным светом, ясным утром, дождливым днем и вечерней мглой. Вечность напролет он мечтал о ней и вот она пришла, вот она во плоти, а он не решится явиться ей. Что она скажет, глядя на него глазами бездонно-синими? И так он ждал семнадцать лет, замирая от счастья. Ибо она была с ним и он был с ней и разве не ради этого пришел он в мир сотворенный? Но на восемнадцатый год она стала заглядываться на юношей, что давно окружали ее своим обожанием. Олле улыбалась им, а они сходили с ума от вида ее улыбки и стремились поразить ее своим мастерством, своей удалью и своим бесстрашием. - Я принесу тебе голову чуда-юда! - говорил один, кладя руку на топорище. Не знал он, что чуда- юда в горах охраняют их долину от большого и страшного мира за горами. Но ни разу еще они не причинили вреда никому из жителей Элланора, хоть о кровожадных чудищах вечерами рассказывалось немало сказок. - Зачем мне голова чуда-юда? - смеялась Олле. - Они такие добрые! Я каталась на спине у чуда-юда и он отвез меня на вершину самой высокой горы. Посрамленный жених ушел, но другие юноши из деревень Элланора приносили цветы и подарки и Олле принимала их, а ее родители вечерами обсуждали, что скоро дочь выберет себе жениха по нраву. - На свадьбу Олле придёт весь Элланор! - говорила мать. - Чем мы будем кормить их? - Разве был у нас когда-то недостаток припасов? - пожимал плечами отец. - Стоит зайти в амбар и там всегда корзины хлеба, и фруктов, и сыра, и овощей, и висят окорока, и стоят бочки вина и пива. - И за что только боги так любят нас? - удивлялась мать. Но боги, которым поклонялись жители Элланора, никого не любили, ибо были ложными богами, зато Лангон любил Олле и всех, кто с ней связан. И однажды утром он явился ей в лесу. Облик прекрасного юноши принял Лангон, высокого и стройного, с волосами цвета медовых яблок и с глазами цвета неба перед рассветом. В руках у него была арфа и он спел Олле о своей любви. Не так пел он, как пели Айнур когда-то до сотворения мира, ибо песня творения может звучать лишь в пустоте ничто, а пел он, как князья эльфов поют в лесах, встречающих весну. Долина Элланора замерла, услышав его песнь, и все, имеющие уши, узнали, что тот, кто дыханием вызывает ветер, а улыбкой - урожай, признается в любви. Олле ответила согласием, и они сыграли свадьбу по обычаям Элланора. Потом Лангон обратился крылатым конем и пронес Олле над землями Арды. Небо и ветер, леса и реки принес он ей в дар. И они входили во дворцы королей, и короли кланялись тому, в ком узнавали властителя сил. И там, куда ступала Олле, расцветали лилии и розы. Но после долгого путешествия Олле захотела вернуться. В Элланоре Лангон построил дом, такой же, как у других людей, и там дочь человеческая и сын изначальных глубин познали друг друга, и в небе пылали пурпурные розы и серебристые лилии, затмевающие звезды. А Олле смеялась и ладонью касалась своего возлюбленного, чтобы увидеть огненные цветы под сводом небес. - Ах Олле, если бы знала ты, что я отдал за тебя и что я готов отдать, - говорил он. - Что же? - спрашивала она. - Место в Круге судеб и уважение братьев и сестер отдал я, и не жалею ни на миг об этом. Великую пустоту и великую силу отдал я, бывшую в мире до творения, но и об этом не жалею нисколько. Нет в мире власти выше власти твоих глаз и нет в мире силы сильнее чар твоего голоса. И не знал счастья тот, кто не видел тебя. И так жили они несколько лет и были счастливы, как могут быть счастливы любящие, соединенные браком. Но не было у них детей, и Лангон знал, что это его вина. Когда увидел он, что Олле печалится, глядя на малышей, родившихся у женщин, вышедших замуж на сынов человеческих, он оставил телесный облик и явился перед очами валар. В Круг судьбы вошел он и там были в сборе все силы, творившие Арду, кроме Мелькора восставшего. - Я пришел просить о милости. Срок жизни людей краток и они стремятся родить детей, чтобы оставить о себе память в реке времен. Дозволено ли Олле родить ребенка? Валар молчали и в глазах их он видел презрение. Наконец Манвэ ответил: - Олле могла бы родить, будь она замужем за человеком, как положено детям Эру. Твоя запретная любовь лишила ее счастья. - По-крайней мере я знаю, что значит любить, - ответил Лангон и покинул собрание тех, кто владел судьбами мира, но не ведал жалости. Вернувшись из края бессмертных, Лангон воззвал к Эру, но лишь ветер взметнулся, и облака ускорили свой бег. Второй раз воззвал он, поднявшись к куполу небес. Все, кому ведом голос стихий, слышали этот зов, и небо качнулось, и звезды вспыхнули, и Варда явилась пред ним, простирая руки. - Чего ты хочешь, безумец? Скорее небо рухнет на землю, чем Изначальный изменит ход вещей в угоду твоей страсти. - Ход вещей! - воскликнул Лангон. – О, это божественное правосудие! О вы, следящие за справедливостью и не желающие спасти тех, кто гибнет в землях, покрытых мраком и подчиненных воле восставшего. Слышишь ли ты их, дева звездного света? Слышишь, как дети Эру взывают к тебе? - Слышу голос того, кто пел вместе с Морготом, - отвечала ему Варда. И Лангон вернулся в Элланор, где еще много лет прожили они с Олле. Непрочны тела людей и время стирает их, как волны морские стирают песчаные замки. Пусть даже много десятков вёсен еще встретить им вместе, но потом Олле покинет Арду. Что будет тогда с Лангоном, бессмертным и бессильным в своем могуществе? - Я не принесла тебе детей, - сказала ему Олле, и в глазах ее были слезы. - Из всех дев Элланора ты выбрал меня и я одна лишь бесплодна. - В этом моя вина, - отвечал Лангон. - Пока ты со мной, ты останешься бездетной. Но я отпущу тебя, если пожелаешь. Выбирай себе мужа среди людей Элланора или среди людей за горами, и я буду с вами и с вашими детьми, как я был с тобой с того часа, как ты пришла на свет. - Ты мой муж и мне не нужно другого, - ответила Олле. И она обняла его, и тела их сплелись, и в небе сияли радуги. Но время шло и люди кругом старели. Их дети росли и рождали детей, и река времен полнилась новыми жизнями, унося старые, как опавшие листья. Умерли родители Олле, умерли ее братья и сестры, постарели их дети. Тело ее стало дряхлым, и она не хотела, чтобы Лангон смотрел на нее, словно ему было важно, сколько морщин на ее лице. - Твое время приходит, - сказал однажды Лангон и голос его был грустен и тих, как ручей поздней осенью, когда первый лед медлит бег воды. Тело Лангона старело по его воле, ибо оно создано было для Олле и вместе с ней должно было жить и умереть. - Готова ли ты уйти и оставить меня навсегда? - Я не хочу уходить! - сказала она. - Но что ты можешь сделать? - Посмотрим, - ответил Лангон. И он явился в крепость Мелькора на далеком севере. Из черного льда ее башни и вокруг нее - огненный ров. Для Лангона опустили подъемный мост и он прошел в торжественную залу, где на железном троне восседал князь ледяного замка. Когда-то был он величествен и прекрасен, как все из рода валар, но темные дела его оставили след на челе, видимый даже смертным. - Приветствую тебя, Лангон-отшельник! Зачем ты явился ко мне? - спросил Мелькор. - Ты знаешь, зачем я явился. - ответил Лангон. - А ты знаешь мою цену. Многие смертные приходили ко мне за бессмертием, и в уплату отдавали мне душу. Ты видишь их вокруг - и такой судьбы ты не захочешь для супруги. Я дам ей лучшее - то, за что никто из смертных не смог бы со мной расплатиться. Я дам ей жизнь долгую, как жизнь гор, и тело ее не будет меняться с ходом времен. Я дам вам детей и тела их будут такие же, как тело Олле. Но за это ты отдашь мне свою силу и придешь ко мне, когда время настанет. Лангон согласился на это, и Мелькор зачерпнул золотым кубком огня из бездонной пропасти и дал его тому, кто просил о запретном. И Лангон выпил огонь преисподней. В огненной муке дух его раскололся, как глина, брошенная в жаркое пламя, и большая часть его силы ушла в тот огонь, что сжег его тело. И новое тело получил он, тело, с которым был он связан так тесно, что не мог уже его оставить и принять другое по своему выбору. Но новое тело Лангона было прекрасным и юным, и волосы его были цвета медовых яблок и глаза его были цвета неба на закате. И он открыл глаза и понял, что теперь он не ровня тому, кто стоит перед ним с серебряным кинжалом и с серебряным кубком. - Смертным не под силу пить из той чаши, - сказал Мелькор, словно ему ведома была жалость. И Лангон протянул руку и Повелитель огня провел лезвием по его руке и собрал кровь в серебряный кубок. - Вот напиток молодости для той, что станет матерью нового народа, - сказал Мелькор. И Лангон принес Олле напиток молодости и она выпила его и стала такой же, как была в день свадьбы. И они жили вместе долго и родили детей, от которых произошел сокрытый народ, живущий в лесах. Но День Битвы грядет, и Лангон помнит о клятве, данной им в Ледяной Крепости. А если бы и забыл он, то тот, кто правит там, не забудет, пока длится этот мир.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.